Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral


Английский язык: 1курс (А1-15,К1-15, К2-15, К3-15)

Переписать в тетрадь и изучить правило с примерами.

Указательные местоимения указывают на лицо или предмет, или на их признаки. Указательные местоимения this и that имеют формы множественного числа.

this  этот

that тот

these  эти

those те

Кроме того, в качестве указательного местоимения может употребляться местоимение it [It] это.

Местоимения this (these) употребляются при указании на предметы (лица) находящиеся вблизи говорящего, а местоимения that (those) служат для указания на предметы (лица) более отдаленные от него. В русском языке на этот счет нет строгого правила и русское местоимение этот (эта, эти) может относиться и к более отдаленным предметам, или моментам времени.

В предложении они могут быть:

1  Выступать в роли прилагательного, являясь определителем существительного, что исключает употребление артикля, а при наличии других определений у существительного, местоимения ставятся перед ними:

this big black box

эта большая черная коробка

Do you like these pictures?

Тебе нравятся эти картины?

This pencil is mine. These pencils are mine, too.

Этот карандаш мой. Эти карандаши тоже мои.

В русском языке слово "тот" менее распространено, поэтому местоимение that может переводиться и как тот, и как этот:

Look at that picture.

Взгляни на ту картину.

Do you see that house over the river?

Вы видите тот дом за рекой?

Who are those people?

Кто те люди?

В выражениях времени this (these) используется для обозначения текущего периода времени (настоящее, недавнее прошлое) или будущего, а that (those) относится к прошлому:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

They came this morning (evening, afternoon).

Они приехали сегодня утром (вечером, днем).

We will go there this weekend (year).

Мы отправимся туда в эти выходные (в этом году).

He told me he had spoken with him that evening.

Он сказал мне, что говорил с ним в тот вечер.

Местоимение this со словом country страна употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий в момент речи. В остальных случаях употребляется that country, что может переводиться на русский язык как та страна или эта страна.

I was in Bulgaria last year. I liked that country very much.

Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравилась эта страна.

2  Заменять существительные, выполняя в предложении функции подлежащего или дополнения.

What’s this? - This is my pencil. Что это? - Это мой карандаш.

Who is this? - This is Mary. And this is John. Кто это? - Это – Мэри, а это – Джон.

Употребление this (these) связано с указанием на лицо, предмет, событие, действие, близкое по месту или времени, а that (those) указ. на лицо, предмет и т. п., отдаленные по месту и времени, или связано с результатом действия.

В роли подлежащего:

This is a pen, and that is a pencil.

Это ручка, а то – карандаш.

Is this what you’re looking for?

Это то, что ты ищешь?

Are these your books?

Это твои книги?

Do you see that red roof over there? That’s my house.

Ты видишь ту красную крышу вон там? Это мой дом.

Сочетания this is и that’s могут перев. на русский язык и словом вот:

This is where we live.

Вот где мы живем.

That’s what I think.

Вот что я думаю.

Выбор местоимения: this, that или it часто зависит лишь от воли автора высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом:

He tried the door. This did not yield.

Он надавил на дверь. Она не поддавалась.

В роли дополнения:

If you need a dictionary, take this.

Если тебе нужен словарь, возьми этот.

Why are you doing this?

Зачем ты это делаешь?

Do you remember that (много реже this)?

Ты помнишь это?

He told me about that.

Он говорил мне об этом.

Если речь идет об абстрактных понятиях, то чаще употребляется местоимение that, например:

в эмоционально окрашенных высказываниях:

That’s just what I wanted to say.

Это как раз то, что я хотел сказать.

Here, this is for you! - Oh, that’s nice!

Держи, это тебе! – Ой, какая прелесть!

That was wonderful!

Это было великолепно!

Oh! That was a sad mistake.

Ах! Это была досадная ошибка.

в решительных высказываниях:

That’s not an answer!

Это не ответ!

That’s too bad!

Жаль!  (Это очень плохо!)

That’s stupid.

Это глупо.

Don’t do that!

Не делай(те) этого!

What does that mean?

Что это значит?

в устойчивых словосочетаниях:

That’s right.

Это правильно.

That’s all right. Don’t worry.

(это) Все в порядке. Не беспокойтесь.

that’s why

вот почему; поэтому

and all that

и тому подобное

This (these) и that (those) употребляются в предложениях сравнения и выбора. Во избежание повторения ранее упомянутого существительного иногда употребляют one, иногда и его опускают:

This book is much more interesting than that (one).

Эта книга гораздо более интересная, чем та.

I don’t like this tie; give me that one.

Мне не нравится этот галстук, дайте мне тот.

Take this bag and I’ll take that.

Возьми эту сумку, а я возьму ту.

Во множественном лице, после these и those местоимение ones обычно не употребляется:

These shoes don’t fit. Show me those, please.

Эти туфли мне не годятся. Покажите мне, пожалуйста, те.

Примечание: Но если за указательным местоимением следует прилагательное, то употребление после него one или ones обязательно:

Don’t buy those apples, buy these red ones.

Не покупай те яблоки, купи эти красные.

it - это

Местоимение it уже рассматривалось в разделе "Личные местоимения". Оно может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и that), соответствуя русскому местоимению это. Обычно в тех случаях, когда речь идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными понятиями употребляются лишь this/that.

What is this (или that)? Что это?

It’s (или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.

It (this) is my book.

Это моя книга.

Leave it to me.

Предоставь(те) это мне.

Don’t forget about it.

Не забудь(те) об этом.

6. Вопросительные местоимения

who  кто  - именительный падеж

whom кого, кому - объектный падеж

what  что, какой

which который

whose чей

Местоимение who употребляется относительно людей (иногда животных) и имеет два падежа – именительный who и объектный whom. Местоимение what употр. относительно неодуш. предм., абстрактных понятий и животных.

who кто

Местоимение who в именительном падеже употребляется в функции подлежащего и именной части сказуемого (только как местоимение-существительное):

1  Подлежащего, когда вопрос относится к подлежащему. Глагол-сказуемое после who употребляется в единственном числе:

Who is (Who’s) here?

Кто здесь?

Who did that?

Кто это сделал?

Who took my book? – Ann took it.

Кто взял мою книгу? – Анна взяла ее.

Who told you about it?

Кто рассказал тебе об этом.

Внимание! Со всеми вопросительными местоимениями: who (whom), what, which, whose в Present и Past Indefinite в вопросах к подлежащему вспомогательный глагол не используется:

Who helped you? – Mike helped me.

Кто помог тебе? – Майк помог мне.

В остальных типах вопросов (к дополнению, к определению и т. д.) употребляется вспомогательный глагол (do, did, …):

Who did you see? – I saw John.

Кого ты видел? – Я видел Джона. (вопрос к дополнению)

What book do you read? – I read an English book.

Какую книгу ты читаешь? – Я читаю английскую книгу. (вопрос к определению)

2  Именной части сказуемого ( когда вопрос относится к именной части сказуемого), при этом глагол-связка согласуется :

Who is this girl?

Кто эта девушка?

Who are your friends?

Кто твои друзья?

Who are these men? – They are our relatives.

Кто эти люди (мужчины)? – Это наши родственники.

whom кого, кому

В функции дополнения местоимение who употр. в объектном падеже – whom:

Whom did you meet there?

Кого вы встретили там?

Whom did you help?

Кому вы помогли?

Форма whom характерна для официальной и книжной речи, сохраняется в докладах и деловых бумагах, а в разговорном языке она все равно заменяется формой именительного падежа – who:

Who (whom) did you call?

Кому ты звонил?

Who did you invite?

Кого ты пригласил?

Who are you waiting for?

Кого ты ждешь?

Местоимение whom с предлогами.

Может употр. с различными предлогами, соответствуя в русск. яз. местоимению кто в косвенных падежах с предлогами. Выполняет функцию предложного косвенного дополнения, такой стиль характерен лишь для официальной речи:

To whom did you send the letter?

Кому ты послал письмо?

Предлог не может стоять перед формой who. В разговорном стиле, когда форма объектного падежа whom заменяется формой who, предлог ставится после глагола, а при наличии дополнения - после него, т. е. обычно в конце предложения, например:

Who are you going to?  вместо  To whom are you going?  К кому ты едешь?

Who do you work with? вместо  With whom do you work?  С кем ты работаешь?

Who is this book for?  вместо  For whom is this book?  Для кого эта книга?

Who is this book written by? вместо By whom is this book written? Кем написана эта книга?

В этом примере стилистически лучше: Who writes this book?

Who did you hear it from? вместо From whom did you hear it?  От кого ты это слышал?

Who are you thinking of?  вместо  Of whom are you thinking?  О ком ты думаешь?

Who are you talking about? вместо About whom are you talking? О ком вы говорите?

what что, какой

Местоимение what может употребляться как местоимение-существительное что (о неодушевленных предметах) и как местоимение-прилагательное какой, - ая, - ое, - ие (по отношению к лицам и предметам).

1  В роли местоимения - существительного употребляется в качестве:

а)  Подлежащего со значением what - что (когда вопрос относится к подлежащему). Глагол-сказуемое после what употребляется в единственном числе:

What is it (или that)?

Что это такое?

What is lying on the table?

Что лежит на столе?

What has happened?

Что случилось?

What is (What’s) going on?

Что происходит?

б)  Прямого дополнения со значением what - что (когда вопрос относится к прямому дополнению):

What did you give him? – I gave him my ticket. Что ты дал ему? – Я дал ему свой билет.

What do you mean?

Что ты имеешь в виду?

What do you think?

Что (как) ты думаешь?

What can I do for you?

Что я могу сделать для вас/тебя?

в)  Именной части сказуемого со значением what - какой, каков (когда вопрос относится к именной части сказуемого), при этом глагол - связка согласуется в числе и лице с подлежащим:

What is the news?

Какие (каковы) новости?

What is your name?

Как тебя зовут?

What are the results of the examination?

Каковы результаты экзамена?

What is (What’s) the date today?

Какое сегодня число?

Местоимение what может относиться и к лицам в том случае, если цель вопроса - выяснить профессию или должность человека:

What is your father? – (He is) A doctor.

Кто твой отец? – (Он-) Доктор.

В отношении второго лица (ты/вы) вопрос What are you? – Кто ты/вы такой (по профессии или должности)? будет звучать не очень вежливо; принято говорить: What is your job? или What do you do (for a living)? Кем работаете?, Чем зарабатываете на жизнь?

Но если интересуются именем, фамилией или родственными отношениями, то употребляют who:

Who is he? – He is John.

Кто он? – Джон.

Who is this woman? – She is my aunt.

Кто эта женщина? – Это моя тетя.

Местоимение what с предлогами.

Может употребляться с различными предлогами в функции предложного косвенного дополнения, соответствуя в русск. языке местоимению что в косвенных падежах:

About what are you going to ask him?

О чем ты собираешься спросить его?

Обычно предлог, как и в случае с who, занимает конечную позицию:

What did you cut it with? вместо With what did you cut it?  Чем ты это разрезал?

What are you interested in? вместо In what are you interested?  Чем вы интересуетесь?

What did it lead to?  вместо  To what did it lead?  К чему это привело?

What is it made of?  вместо  Of what is it made?  Из чего это сделано?

What are you thinking about? вместо About what are you thinking?  О чем ты думаешь?

What are you working at? вместо At what are you working?  Над чем ты работаешь?

What did she do that for? вместо For what did she do that?  Для чего (почему, зачем) она сделала это? (синонимично наречию why: Why did she do that?)

2  В качестве местоимения - прилагательного употребляется со значением what - какой, какая, какие и всегда стоит непосредственно перед существительным, к которому относится; исключает употребление артикля:

What book is it?

Какая это книга?

What languages do you know?

Какие языки ты знаешь?

What day is (it) today?

Какой сегодня день?

What time is it?

Который час?

What form are you in?

В каком ты классе?

What questions did the teacher ask you?

Какие вопросы учитель задавал тебе?

В устойчивых словосочетаниях:

what kind of – какого рода, какой/какая:

What kind of music do you like?

Какая музыка тебе нравится?

what about ['wOtq'baut] …? – как насчет (того, чтобы)

What about going there now?

Как насчет того, чтобы пойти туда сейчас?

what if…? – а что если…?

What if he doesn’t come at all?

А что если он не придет совсем?

Употребляется в восклицательных предложениях со значением what –какой; что за. При этом перед исчисляемыми существительными в единственном числе после what ставится неопределенный артикль (а во мн. числе и с неисчисляемыми существ. - артикль не употребляется):

What a fine picture!

Какая прекрасная картина!

What a beautiful town!

Какой красивый город!

What wonderful (nasty ) weather!

Какая чудесная (отвратительная) погода!

Вместо what в этих примерах можно было бы использовать и наречие how.

which который

Местоимение which в значении который, (кто, что, какой) употребляется в качестве местоимения - существительного и местоимения - прилагательного как по отношению к одушевленным, так и неодушевленным предметам.

Использование which подразумевает выбор из ограниченного числа лиц или предметов (в иных случаях употребляют what - что, какой или who - кто).

On which floor do you live?

На котором этаже ты живешь?

Which car’s (is) yours?

Которая (из) машина твоя.

Which suit will you take, black or white?

Какой костюм вы возьмете – белый или черный?

Сравните:

What books did you buy?

Какие книги вы купили?

1  При употреблении в качестве местоимения – существительного, за ним часто следует предлог of:

Which of you want to go with me?

Кто из вас хочет пойти со мной?

Which of you is Greg?

Кто из вас Грег?

Which of us will do it?

Кто из нас будет это делать?

Which of these books do you need?

Какая из этих книг тебе нужна?

2  При употреблении в качестве местоимения - прилагательного со значением - какой, который, исключает прим. артикля перед сущ., к которому оно относится:

Which book would you like?

Какая книга тебе нравится? (из имеющихся)?

Which way did they go?

Какой дорогой они пошли?

Which (what) city do you live in now?

В каком городе ты живешь сейчас?

In which (what) city do you want to study?

В каком городе ты хотел бы учиться?

В последних двух примерах which и what употребляются с одинаковой частотностью (what чуть больше). Предлог in тоже строго не фиксирован, может находиться или в начале, или в конце предложения.

whose чей

Местоимение whose чей  употребляется только как местоимение – прилагательное, исключает употребление артикля перед существительным, и всегда стоит непосредственно перед существительным, к которому относится:

Whose car is this (it)? – It’s mine.

Чей это автомобиль? -  Мой.

Whose book is this (it)?

Чья это книга?

Whose side do you take?

Чью сторону ты принимаешь?