Всероссийский фестиваль педагогического творчества
2015-2016 учебный год
Номинация: Проектная и творческая деятельность учащихся. Лингвистика и иностранные языки
Название работы: ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «СТРАХ, ИСПУГ, УЖАС» ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ»
Автор: , ученица 11 класса МБОУ «Гимназии №24» г Калуги
Научный руководитель: учитель немецкого языка гимназии
Место выполнения работы: г. Калуга
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА «СТРАХ, ИСПУГ, УЖАС» ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИМИ СРЕДСТВАМИ В НЕМЕЦКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
Каждый человек участвует в социальной жизни общества. Любой акт коммуникации способствует достижению той или иной цели, налаживанию контакта с собеседником: получить нужную информацию, побудить собеседника к действию, удовлетворить психическую потребность в общении и т. д. Коммуникация представляет собой процесс обмена информации для эффективного общения. Она играет одну из самых важных ролей в жизни человека. Способность речевой передачи сообщения отделяет людей от мира природы, но, оставаясь её частью, мы обладаем уникальной способностью бессознательно и сознательно читать язык тела друг друга: жесты, различные позы, произвольные и непроизвольные движения.
, рассуждая о характере различных знаковых систем, описывал их взаимосвязь в одном коммуникативном акте. Он подчеркивал невозможность моделирования коммуникативных систем и самого мыслительного процесса без исследования, как невербальный текст соотносится с вербальным. пришёл к выводу, что перекодирование информации не является единственно важным процессом в акте устного общения. При коммуникации происходит параллельная обработка знаковой информации различными системами: знаковые системы разной природы «как-то и конкурируют в принципе, но не накладываются друг на друга, а представляют собой более сложное соотношение» [Реформатский 1963, 9].
Невербальная коммуникация, происходящая без слов, составляет больший процент общения. под невербальной коммуникацией в науке понимает совокупность неязыковых средств, символов и знаков, используемых для передачи информации и сообщений в процессе общения[Садохин 2004, 165].
Невербальное общение - наиболее древняя форма коммуникации. Наши предки общались между собой при помощи наклона тела, мимики, тембра и интонации голоса, частоты дыхания, взгляда. Мы и сейчас часто понимаем друг друга без слов. Невербальное общение часто возникает бессознательно. Оно может либо дополнять и усиливать словесное общение, либо ему противоречить и ослаблять. Хотя невербальное общение и является часто бессознательным процессом, в настоящее время оно достаточно хорошо изучено и для достижения нужного эффекта с успехом может контролироваться.
Невербальные средства коммуникации могут передавать огромную информацию. В частности это может касаться и личности коммуникатора: его эмоционального состояния, темперамента, личностных качеств и свойств, социальный статус, коммуникативную компетентность, а также самооценке. Главная роль невербальной коммуникации заключается в получении самой разнообразной информации о человеке. Подобную информацию мы можем получить через жесты, мимику и интонации, поскольку они способны выразить и корректно интерпретировать душевную энергию человека, симптомы и движения.
Особенности невербальной коммуникации заключаются в их зависимости от ситуации, поскольку позволяют понять состояние всех участников коммуникации в реальном времени. Однако невозможно получить информацию о предметах или лицах, отсутствующих в данный момент или вовсе не существующих. Невербальная коммуникация спонтанна и непроизвольна. Она практически не поддается контролю, поэтому так просто выявить истину при вербальном общении [Мечковская 2004, 8].
Знание языка жестов и телодвижений позволяет не только лучше понимать собеседника, но и (что более важно) предвидеть, какое впечатление произведет на него услышанное еще до того, как он выскажется по данному поводу. Другими словами, такой бессловесный язык может предупредить о том, следует ли изменять свое поведение или сделать что-то другое, чтобы достичь нужного результата.
Учиться понимать язык невербального общения важно по нескольким причинам. Во-первых, словами можно передать только фактические знания, но чтобы выразить чувства, одних слов часто бывает недостаточно. Чувства, не поддающиеся словесному выражению, передаются на языке невербального общения. Во-вторых, знание этого языка показывает, насколько мы умеем владеть собой. Невербальный язык скажет о том, что люди думают о нас в действительности. И, наконец, невербальное общение ценно особенно тем, что оно спонтанно и проявляется бессознательно. Поэтому, несмотря на то, что люди взвешивают свои слова и контролируют мимику, часто возможна утечка скрываемых чувств через жесты, интонацию и окраску голоса. Т. е., невербальные каналы общения редко поставляют недостоверную информацию, так как они поддаются контролю в меньшей степени, чем словесное общение.
В социально-психологических исследованиях разработаны различные классификации невербальных средств общения, к которым относят все движения тела, интонационные характеристики голоса, тактильное воздействие, пространственную организацию общения [Рогов 2001, 24].
считает, что особенностью выражения эмоционального состояния человека через невербальные средства общения является то, что его вербализация двупланова, т. е. возможна как на уровне свободных сочетаний (нефразеологических), так и на уровне устойчивых (фразеологических) [ Бирюков 2006, 5]. Например, закрыть в ужасе глаза (свободное сочетание) и окаменеть на месте (фразеологизм).
В данной статье вербализация эмоционального состояния человека рассматривается на примере концепта «страх, испуг, ужас».
дает такое объяснение понятию «страх»: очень сильный испуг, сильная боязнь [Ожегов 1975, 772].
По мнению , страх – отрицательное эмоциональное состояние, появляющееся при получении субъектом информации о возможной угрозе его жизненному благополучию, о реальной или воображаемой опасности. В отличие от эмоции страдания, вызываемой прямым блокированием важнейших потребностей, человек, переживая эмоцию страха, располагает лишь вероятным прогнозом возможного неблагополучия и действует на основе этого (часто недостаточно достоверного или преувеличенного) прогноза [Рогов 2001, 71].
Сравним вербализацию эмоционального состояния на примере концепта «страх, испуг, ужас» в русском и немецком языках. В русском языке ярким показателем выражения страха на лице служат такие лексико-грамматические выражения, как: пугливо поднять бровь, хмуриться, шевелить беззвучно губами; в немецком языке этим выражениям соответствуют такие сочетания, как: heben die Augenbraue furchtsam, die Stirn runzeln, die Lippen lautlos bewegen. В русском языке существуют такие выражения, как: расширить глаза от ужаса, выкатывать глаза, закрывать в ужасе глаза, испуганно таращить глаза, с ужасом поднять глаза к небу, смотреть во все глаза, широко раскрыть глаза, которые имеют эквиваленты в немецком языке, например, die Augen vor Entsetzen erweitern, die Augen ausrollen, die Augen entsetzt schlieЯen, die Augen zum Himmel zu erheben, die Augen (weit) aufreiЯen. Русским фразеологизмам лицо перекосить от страха, отскочить в испуге, вжать голову в плечи, задрожать мелкой дрожью соответствуют немецкие фразеологические сочетания das Gesicht mit Angst verdrehen, in Angst hьpfen, den Kopf in die Schultern drьcken, kleinen Schauder zittern.
Эмоциональное состояние человека передается не только с помощью мимики, но и жестов. Следующие словосочетания русского языка отражают эмоциональное состояние страха в виде жестов: испуганно замахать руками, судорожно сжать руку, окаменеть на месте, вздрогнуть, вскочить на ноги, оглядываться, пятиться. В немецком языке это такие выражения, как: дngstlich winken, krampfhaft die Hand drьcken, auf der Stelle Stein werden, zusammenzucken, auf die Beine springen, zurьckblicken, rьckwдrts gehen.
Таким образом, как в немецком, так и в русском языках, наибольшее число сочетаний, выражающих страх, испуг и ужас являются фразеологическими, а не свободными. Следует отметить, что эти сочетания в русском языке представлены более щироко, чем в немецком.
Итак, различные оттенки эмоций в наибольшей степени передают невербальные средства общения. Демонстрируя разную степень страха, испуга и ужаса, они выражают подлинное отношение говорящего к предметам и явлениям окружающей действительности и в значительной степени определяют характер межличностного взаимодействия, оказывая сильное влияние на процесс коммуникации.
Литература:
1. Выражение эмоционального состояния человека невербальными средствами общения.// Вестник МГОУ№1. Серия «Лингвистика». Выпуск 1 (25). – 2006 – М.: Изд-во МГОУ,3-5.
2. Словарь языка жестов. – М.: АСТ, 2003- 320с
3. Семиотика: язык, природа, культура. – М.: Академия, 2004 – 432.
4. Словарь русского языка – М. Советская энциклопедия, 1973 – 846с.
5. О перекодировании и трансформации коммуникативных систем // Исследования по структурной типологии. М.: Изд-во АН СССР, 1963, 208-215.
6. Эмоции и воля. – М.: Владос, 2001 – 240с.
7. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Альфа-М, 2004. – 288с.


