Всероссийская олимпиада по русскому языку «Я знаю силу слов» (8 класс)
Имя, фамилия: Тимофеев Дмитрий
Класс: 8
Учебное учреждение: МКОУ Бирюченская ООШ
№ | ответы |
1 | Дни еще теплы и по-осеннему ласковы, но по ночам стоят холода, и земля гулко звенит под ногами. |
2 | «С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, образов, мыслей, для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения», - писал Константин Паустовский. |
3 | Гибель, несчастие, неудача, провал, крушение, крах, проигрыш, завал , неуспех, срыв . ФИАСКО - нескл., ср. (книжн.). Неуспех, полная неудача. Потерпеть ф.
|
4 | Очень часто мы не осознаем, что в подавляющем большинстве эти названия являются «именными». Можно писать эти слова с прописной буквы. Французский кавалерийский генерал Гастон Огюст Галифе (1830-1909) во время франко-прусской войны получил ранение, из-за которого его правое бедро оказалось изуродованным и искривленным. Поскольку военной формой кавалеристов были облегающие лосины, то генерал стал редко выходить в свет. Но однажды ему принесли приглашение на бал, устраиваемый правительством французской республики. На балу генерал появился в совершенно неожиданных брюках, которые были сильно заужены от колена, но чрезвычайно свободны в бедрах. Несмотря на необычный покрой, брюки комического эффекта не создавали. Они понравились женщинам и вскоре вошли в моду. Вскоре галифе были заимствованы не только кавалеристами, но и различными армиями Проводя в своей химической лаборатории опыты с латексом - соком особых пород южноамериканских деревьев, при застывании превращавшимся в резину, - шотландский испытатель Чарльз Макинтош додумался пропитать им ткань. Так получился водонепроницаемый, незаменимый в дождливую погоду материал, из которого в 1824 году и был сшит первый традиционный английский плащ, названный по имени химика. Наполеонпирожное из нескольких коржей слоеного теста со сливочным кремом. Наполеон Бонапарт Napolйon Bonaparte (1769–1821) французский император Рокфор - (фр. roquefort — по названию городка во Франции, где началось производство этого сыра), сорт острого сыра с плесневым грибком. Рокфор - это истинный патриарх французских сыров. |
5 | Тысяча солдат бросились в атаку. Чехов не мог остаться в стороне от этих событий. Этот роман произвёл неизгладимое впечатление на современников. |
6 | Туманы пропитали насквозь жёлтые листья, и под тяжестью холодной и уже ненужной влаги листья отрывались от веток и падали на траву и на гранитные мостовые. |
7 | Эти слова разные по строению и по значению. Слеп-и-ть (ярко светить) глаза – с-леп-и-ть игрушку (сделать игрушку из какого-либо материала, например из глины) Да-л-и книгу (вручили, глагол прошедшего времени) – дал-и (далёкое место, существительное мн. ч.) |
8 | Миллиард восемьсот семьдесят пять миллионов двести девяносто три тысячи четыреста шестьдесят один |
9 | Брызжешь, брызгаешь Движешь, двигаешь |
10 | В «Песне о вещем Олеге» |


