Коммюнике встречи министров сельского хозяйства стран «Группы двадцати»

Сиань, 3 июня 2016 г.

1. Мы, министры сельского хозяйства членов «Группы двадцати», провели сегодня в городе Сиань заседание, направленное на решение вопросов продовольственной безопасности, питания, устойчивого роста сельского хозяйства и развития сельской местности по всему миру и построения инновационной, здоровой, взаимосвязанной и всеобъемлющей мировой экономики для достижения целей Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, включая ликвидацию голода и крайней формы бедности.

2. Мы сохраняем озабоченность тем фактом, что, несмотря на предпринятые колоссальные усилия, от хронического голода в мире продолжает страдать 795 миллионов человек и 2 миллиарда человек продолжают страдать от недоедания. Таким образом, мы, являясь членами Организации Объединенных Наций и  «Группы двадцати», намерены исполнить принятые на себя обязательства по достижению Целей устойчивого развития (ЦУР). Мы повторно заявляем, что развитие сельского хозяйства и сельской местности являются критическими факторами в обеспечении глобальной продовольственной безопасности и снижении уровня бедности, и мы имеем возможность внести большой вклад в обеспечение всеобъемлющего экономического роста, социальной стабильности и рационального природопользования. Кроме того, в рамках исполнения Рамочной программы «Группы двадцати» по продовольственной безопасности и питанию, а также Плана действий «Группы двадцати» в области продовольственной безопасности и устойчивых продовольственных систем, мы приняли на себя обязательства по стимулированию инноваций в учреждениях, мерах политики, науке и технологиях для устойчивого повышения производительности в сельском хозяйстве.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

3. Мы так же признаем, что на продовольственную безопасность  оказывают влияние всё более сложные и изменчивые факторы, что  требует принятия всесторонних скоординированных мер и построения многоуровневой и разноплановой системы. В этой связи мы поощряем координацию мер и поддерживаем Комитет по всемирной продовольственной безопасности (КВПБ), а также международные и региональные организации в их усилиях по обеспечению более тесных и эффективных партнерских отношений на мировом, региональном и национальном уровнях с учетом национальных условий, потребностей и ожиданий. Мы придерживаемся позиции, что членам «Группы двадцати» необходимо координировать усилия и сохранять ведущую роль в определении проблем, стоящих перед мировым сообществом, а также координировать усилия с такими организациями, как Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН (ФАО), Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирная продовольственная программа ООН (ВПП), осуществлять деятельность, основанную на инновациях и расстановке приоритетов с целью внесения вклада в дальнейшее совершенствование системы продовольственной безопасности и питания на местном, национальном, региональном и мировом уровнях. В целях усиления мер и координирования политики по обеспечению глобальной продовольственной безопасности мы поощряем разработку и оптимизацию национальных стратегий и планов в сфере сельского хозяйства и продовольственной безопасности, направленных на повышение эффективности и производительности в агропродовольственном секторе, в том числе путем сокращения потерь продовольствия и отходов.

4. Принимая во внимание центральную роль сельского хозяйства не только в поддержании продовольственной безопасности, но и в обеспечении мировой стабильности, а также негативные последствия высокой волатильности цен на продукты питания для достижения продовольственной безопасности, мы обязуемся продолжить работу по решению вопросов волатильности цен. В частности, мы продолжим работу по осуществлению конкретных инициатив Плана действий в области волатильности продовольственных цен и сельскому хозяйству на специализированных форумах: Система информационного обеспечения сельскохозяйственных рынков (АМИС), Форум быстрого реагирования, Система глобального сельскохозяйственного мониторинга (ГЕОГЛАМ) для международного мониторинга рынка и производства, а также с помощью систем управления рисками, такими как Платформа для управления сельскохозяйственными рисками (ПАРМ) и Международная инициатива по исследованию сортов пшеницы. Мы также признаем вклад, вносимый другими инициативами, включая Глобальную программу по сельскому хозяйству и продовольственной безопасности (ГАФСП).

5.        Мы намерены продолжить сотрудничество с международными организациями и поддерживать их деятельность, связанную, в частности, с Международным годом зернобобовых 2016, объявленным ООН и запущенным ФАО в ноябре 2015 г. в целях повышения осведомленности в необходимости расширения разнообразия рациона питания и защиты почв. Мы намерены поощрять сокращение потерь продовольствия и отходов и оказываем поддержку Технической платформе «Группы двадцати», учрежденной в 2015 году, по измерению и сокращению потерь продовольствия и отходов.

6.        Мы подчеркиваем, что обеспечение продовольственной безопасности и питания требует принятия мер на глобальном уровне, при этом необходимо уделять особое внимание развивающимся странам – именно в этих странах необходимо построить многоуровневую и разноплановую систему управления продовольственная безопасностью. Мы также подчеркиваем значение Аддис-Абебской программы действий, принятой в 2015 году, по сотрудничеству в формате Север-Юг, Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества по определению, в качестве приоритетной задачи, достижения устойчивого развития сельского хозяйства и увеличения объемов необходимых и предсказуемых ресурсов и соответствующих технологий для развивающихся и, в особенности, для наименее развитых стран. Мы высоко оцениваем деятельность сотрудничества по линии Юг-Юг в области сельского хозяйства, осуществляемую определенными странами и международными организациями и обеспечивающими плодотворное взаимодополняющее взаимодействие.

7. Мы признаем значимость прогнозного планирования и необходимость поощрения сельскохозяйственного развития на международном уровне в устойчивой форме. Следует отметить, что поощрение устойчивого развития сельского хозяйства является важной частью Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Связи сельского хозяйства со всеобщим развитием сельской местности, снижением уровня бедности и защитой окружающей среды подчеркивают его значение в достижении Целей устойчивого развития, отражающих экономические, социальные и природоохранные задачи. Мы намерены оказывать поддержку при осуществлении планов и программ, касающихся сельскохозяйственных Целей устойчивого развития Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, уделяя при этом должное внимание связям с другими Целями устойчивого развития. Мы также предлагаем странам, не входящим в «Группу двадцати», принять участие в достижении указанных целей, а также приглашаем продовольственные и сельскохозяйственные агентства ООН, расположенные в Риме, и другие международные организации обеспечить необходимые меры политики и техническую поддержку.

8. Мы поддерживаем усилия, прилагаемые международным сообществом для обмена опытом, знаниями и принятия технологий для обеспечения устойчивого сельскохозяйственного развития, а также для распространения передовых методов ведения сельского хозяйства, направленных на защиту и надлежащее использование земель, лесных и водных ресурсов. Мы приветствуем усилия по распространению моделей сохранения и рационального использования биологического разнообразия, включая наследование и развитие благоприятных методов ведения сельского хозяйства, такие как инициатива «Система всемирного сельскохозяйственного наследия» (СВСХН) ФАО. Мы поддержим осуществление Всемирной организацией здравоохранения глобального плана действий по проблеме резистентности к противомикробным препаратам.

9. Мы разделяем мнение, что изменения климата являются серьезной проблемой для сельского хозяйства. Кроме того, мы повторно заявляем о нашей решительной приверженности положениям Парижского соглашения, принятого на Конференции по климату COP 21, включая внедрение добровольных национальных вкладов.

10. Мы обращаем особое внимание на то, что инновации могут стать мощной движущей силой мирового экономического роста и устойчивого роста производительности. Стимулирование роста эффективности сельскохозяйственного производства, обеспечение потребности в безопасном и полноценном продовольствии в достаточных объемах в будущем требует от нас принятия упреждающих мер по совершенствованию традиционных методов ведения сельского хозяйства и способов организации работы. Мы будем поощрять использование инноваций в технологиях, общественных организациях, учреждениях и моделях сельскохозяйственного бизнеса путем внедрения научно-обоснованных политик и программ и эффективного использования ресурсов. Мы в полной мере поддерживаем усилия по поиску инновационных решений для корректировки путей развития сельского хозяйства, технологических систем, правовой базы и распределения ресурсов с целью создания новых возможностей для устойчивого и инклюзивного роста, стимулирования роста производительности таких элементов, как земельные ресурсы, капитал и трудовые ресурсы, а также повышения качества и эффективности цепочек добавленной стоимости при производстве продуктов питания. Мы приглашаем ОЭСР и другие международные организации продолжить разработку аналитической базы, созданной «Группой двадцати»  для инновационного и устойчивого повышения сельскохозяйственной производительности, в том числе среди мелких производителей.

11.        Наука,  технологии и общественные инновации играют важную и ведущую роль в устойчивом сельскохозяйственном росте. Мы ценим фундаментальное значение научно-исследовательской деятельности в сфере сельского хозяйства, приносящей выгоду обществу в целом. Мы обязуемся создать благоприятную среду для увеличения эффективности усилий множества заинтересованных лиц, включая правительства, частный сектор, гражданское общество, научно-исследовательские институты и производства с целью стимулирования научно-исследовательской деятельности, её расширения и внедрения сельскохозяйственных технологий. Мы ускорим распространение результатов научно-исследовательской деятельности путем совершенствования связей между исследователями и фермерами. Мы поощряем интегрирование сельскохозяйственных научно-технологических проектов и программ разных стран в целях координирования инновационных и совместных исследований, а также обмен и совместное использование сельскохозяйственных ноу-хау. Мы приветствуем решение Заседания ведущих сельскохозяйственных ученых «Группы двадцати» (MACS) о подтверждении активной поддержки развития Всемирных платформ совместных исследований по обмену сельскохозяйственными технологиями (GRCP) и учреждении рабочей группы, возглавляемой «Тройкой», для подготовки предложения по принципам работы платформ GRCP и  предложения по созданию отдельного интернет-сайта Заседания ведущих ученых MACS, а также рабочей группы по Обмену сельскохозяйственными технологиями (ATS), возглавляемой Китаем, в целях определения и анализа сильных и слабых сторон существующих механизмов обмена знаниями и информацией. Мы поддерживаем усилия, прилагаемые для осуществления научно-исследовательских инноваций международными организациями и инициативами, включая Консультативную группу по международным сельскохозяйственным исследованиям (CGIAR). Мы поддерживаем учащающиеся обмены сельскохозяйственными инновациями, а также соответствующим политическим опытом и передовыми методами путем наилучшего использования соответствующих механизмов Всемирного форума лидеров сельскохозяйственной науки и технологий (GLAST), Глобальной конференции по сельскохозяйственным исследованиям в целях развития (GCARD) и Тропической сельскохозяйственной платформы (TAP).

12.        Мы будем стимулировать институциональные инновации в совершенствовании сельскохозяйственных производственных систем с целью полноценного раскрытия активной роли всех категорий производителей продовольствия, усиливая степень устойчивой сельскохозяйственной интенсификации и организации, и предоставления семейным фермам и мелким землевладельцам, в частности, женщинам и молодежи, лучших возможностей для интеграции в цепочки добавленных стоимостей         при производстве пищевой продукции. Необходимо совершенствовать систему как государственных, так и частных услуг, включая профессиональное образование и содействие эффективным организациям и предприятиям по оказанию сельскохозяйственных услуг, таким образом осуществляя построение комплексной сервисной сети, охватывающей стадии до, во время и после производства, включая устойчивые цепочки создания добавленных стоимостей. Необходимо упростить доступ к недискриминирующим финансовым услугам, займам и кредитам, в частности, для семейных ферм, мелких землевладельцев и женщин, стимулировать устойчивое сельскохозяйственное производство, включая предложение инновационных финансовых продуктов, поощрение сельскохозяйственных страховых схем и инструментов управления рисками, а также развитие недискриминирующей финансовой системы для фермерских хозяйств. В связи с этим мы признаем работу, проделанную в рамках Глобального партнерства по охвату финансовыми услугами, в частности, в отношении финансирования малого и среднего бизнеса, а также обеспечения финансовой доступности для сельской местности на основе денежных переводов.

13. Следует отметить, что влияние, оказываемое на сельскую местность высокими темпами урбанизации, несет в себе как проблемы, так и возможности, таким образом, мы намерены оживить сельскую экономику, обеспечить гармоничное развитие сельской местности и города, активизировать сельскохозяйственный рост вместе с индустриализацией и урбанизацией, совершенствовать и поддерживать сельскую инфраструктуру, а также расширять как равноценный обмен, так и сбалансированное распределение факторов производства в сельской местности и в городе. Мы также уделяем должное внимание продовольственной безопасности городов в соответствии с рекомендациями Саммита министров сельского хозяйства (GFFA), состоявшегося в Берлине в 2016 году. Мы приветствуем текущие тенденции интегрированного развития первичных, вторичных и третичных отраслей в сельском сообществе, а также поощряем обмен опытом в разработке инновационных моделей, создание рабочих мест и повышение сельскохозяйственных доходов, таких как сельскохозяйственный туризм, электронная торговля, традиционное сельское хозяйство, а также решения в сфере городского сельского хозяйства, таких как высокотехнологичное, вертикальное или закрытое земледелие.

14. Мы признаём важность информационных и телекоммуникационных технологий и поддерживаем их применение в сельском хозяйстве в контексте широкой повестки дня цифровой экономики. Информация и телекоммуникации являются существенным фактором человеческого и социально-экономического развития. Информационные и телекоммуникационные технологии обладают потенциалом представления фермерским хозяйствам, включая мелких землевладельцев и семейные фермы, доступ к своевременной и легкодоступной информации о рынках, передовых методиках рационального и эффективного ведения сельскохозяйственной деятельности и новых технологиях. Интернет и современное сельское хозяйство, охватывающие сетевые и мобильные приложения, средства коммуникации, повысили возможности присоединения к инфраструктуре и транспортным сетям, а цифровые банки информации могут способствовать наращиванию ценности, реализации и сбыту сельскохозяйственной продукции по всему миру. Это приведет к лучшей интеграции и существенному повышению эффективности во всей продовольственной системе. Мы поощряем обмен информацией и опытом в сфере инновационных информационно-коммуникационных технологий и политических подходов. Мы приглашаем ФАО, ИФПРИ и ОЭСР, исходя из их оценки существующих информационно-коммуникационных приложений и платформ, подготовить конкретные предложения для рассмотрения и действий в рамках встречи заместителей министров сельского хозяйства «Группы двадцати», предшествующей нашей следующей встрече, в отношении механизма улучшения обмена и сотрудничества в сфере информационно-коммуникационных технологий для сельского хозяйства.

15. Мы признаем, что под управлением семейных и малых фермерских хозяйств находится бомльшая часть сельскохозяйственных земель мира и они производят бомльшую часть продовольствия в мире, обеспечивая основание мировой продовольственной безопасности и социальной стабильности. Следует особо отметить, что малые фермерские хозяйства сталкиваются с серьезными трудностями перед лицом глобализации, все большим усложнением цепи производства продовольствия, давлением на природные ресурсы и неблагоприятными последствиями климатических изменений. Мы поддерживаем усилия, направленные на обеспечение устойчивого роста производительности малых фермерских хозяйств, улучшение их общей среды для коллективных действий, а также организации и интеграции в рынки, упрощение их доступа к инновациям, необходимым ресурсам, финансам, технологиям и услугам на основе равноправия полов, а также на усиление их способности к восстановлению нормального функционирования в результате внешнего неблагоприятного воздействия. Конкурентоспособность, более высокая производительность и доходы малых фермерских хозяйств могут внести значительный вклад не только в обеспечение продовольственной безопасности и питания, но и в искоренение бедности и рост в сельской местности, в которой проживает большинство населения, находящегося за чертой бедности. Повышение технических навыков, особенно у мелких фермеров и сельскохозяйственных работников, играет ключевую роль в обеспечении устойчивого сельскохозяйственного развития. Подчеркнем, что в образовательных программах необходимо уделять внимание прежде всего инновационным методам ведения сельского хозяйства, обеспечивающим устойчивое производство, деловые навыки, а также базовому образованию и передовым методикам для решения проблем концентрации на рынке потребителя. Мы поддерживаем развитие навыков и образовательные программы, обеспечивающие подготовку фермеров к решению текущих и будущих проблем, таких как глобализация цепи производства продовольствия и неблагоприятные климатические изменения, и особенно программы, направленные на женщин и молодежь, включая содействие удержанию молодежи в отрасли.

16. Мы придерживаемся мнения, что рациональная сельскохозяйственная политика, инвестиции и торговля являются важными двигателями устойчивого сельскохозяйственного развития, установления и поддержания цепи производства продовольствия, создания рабочих мест, повышения доходов, продовольственной безопасности и искоренения голода и бедности. Мы подчеркиваем необходимость в бомльших объемах сельскохозяйственных инвестиций со стороны правительств, в соответствии с правилами ВТО, а также со стороны частного сектора в развитых и развивающихся странах, чтобы удовлетворить спрос растущего населения планеты и решить проблемы медленного сельскохозяйственного роста и неравномерного регионального развития. Мы поддерживаем совершенствование мирового инвестиционного климата для сельского хозяйства, в том числе путем внедрения Добровольных руководящих принципов по ответственному управлению и владению земельными, рыбными и водными ресурсами в контексте национальной продовольственной безопасности и Принципов ответственного инвестирования в сельскохозяйственную и продовольственную системы, поддерживаемую Комитетом по всемирной продовольственной безопасности (ОИСХ-КВПБ). Это активизирует и расширит инвестиции в сельское хозяйство в развивающихся странах и регионах и принесет пользу инвесторам и принимающим странам. Мы приветствуем открытие Форума сельскохозяйственных предпринимателей «Группы двадцати» (AE20). Мы ценим и поощряем последовательные меры, предпринимаемые частным сектором и другими заинтересованными лицами для вступления в диалог об инвестициях, расширения каналов в сельскохозяйственное инвестирование и финансирование, а также поддерживаем упрощение процесса инвестирования в сельское хозяйство. Мы придаем большое значение инвестициям в сельскохозяйственную инфраструктуру и сельскохозяйственные исследования для совершенствования управления водными и земельными ресурсами, а также укрепления фермерских навыков и знаний, мы также намерены играть активную роль в этом отношении. Мы поддерживаем жизненно важную роль многосторонней торговой системы в системе мировой продовольственной безопасности и решения, принятые Десятой конференцией министров стран ВТО. Мы также выражаем согласие с жизненно важной ролью международных органов по стандартизации сельского хозяйства.

17. Мы считаем, что членам «Группы двадцати» следует регулярно проводить заседания министров сельского хозяйства, поддерживать скоординированную политику, разрабатывать и внедрять соответствующие планы действий для решения основных проблем развития сельского хозяйства и сельской местности. Мы приветствуем деятельность Рабочей группы по развитию (DWG) в сфере продовольственной безопасности и питания и просим заместителей Министров сельского хозяйства объединить усилия с Рабочей группой по развитию и Рабочей группой по торговле и инвестициям.