ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ
ФИО
Должность учитель немецкого языка
Место работы Филиал МБОУ «СОШ посёлка Садовый Самойловского района
Саратовской области» в селе Хрущевка
E-mail: lit. *****@***ru
ПЛАН ВНЕКЛАССНОГО ЗАНЯТИЯ
Название: Внеклассное мероприятие «Поле чудес»
Цели и задачи мероприятия:
- воспитывать в детях интерес к иностранному языку, прививать любовь к немецкой культуре, литературе, нации; способствовать усвоению лексического, грамматического и страноведчеcкого материала; развивать память, мышление, творческие способности детей.
Материалы и оборудование: игровое поле (барабан), магнитофон, призы.
Форма проведения: игра с элементами литературно-музыкальной композиции.
Описание и правила игры:
1) В игре участвуют уч-ся 8-11классов. Количество игроков ---- 9 человек и ещё 4 учащихся для чтения стихов, исполнения песен.
2) Проводятся три отборочных тура, один финальный тур и суперигра.
3) Участники игры называют по-немецки выпавшее им количество очков. Если числительное названо неправильно, ход переходит к другому игроку.
4)На игровом поле представлены следующие сектора:
K – культурная программа (Kulturprogramm) (выступление игрока: песни, стихи).
U – перевод предложения, слова.
B – банкрот, переход хода (Bankrott).
P – приз (Preis).
+ -- открывается любая буква.
H – помощь зрителей (das Hilf der Zuschauer).
5) Очки на игровом поле: 25, 65, 100, 150, 200.
6) Игроки представляются по-немецки: ,,Ich heiЯe….; Ich bin…Jahre alt; Ich habe….gern”.
7) Ведущий использует следующие слова и выражения: ,,Prima! Gut! Schцn! Richtig! Falsch!”.
8) Пояснения к секторам:
K – Sage das Gedicht auf! Singe das Lied!
U – Ьbersetzt das Satz! Ьbersetzt das Wort!
B – Du bist ein Bankrott! Wie schade! Und jetzt spielt …..
P – Willst du einen Preis bekommen?
+ -- Welchen Buchstaben machst du auf?
H – Wer will helfen?
9) В конце игры участники мероприятия получают маленькие подарки.
Место проведения: кабинет немецкого языка
План проведения:
Сообщение темы и цели внеклассного мероприятия. Проведение игры:а) отборочный тур
б) три тура игры
в) финальная игра
г) суперигра.
Литературно-музыкальная композиция (параллельно игре). Минутки релаксации (песни, стихи, муз. паузы). Заключительное слово учителя (шуточные иллюстрации). Награждение победителей. Подведение итогов.Практическая реализация:
Ход мероприятия
Ведущий (его роль исполняет учитель) начинает игру отборочного тура, в котором учащиеся отвечают на вопросы, выбрав из трёх вариантов ответов один правильный.
Вопросы отборочного тура.
1) Nennt man den grцЯten Fluss Deutschlands!
a) der Rhein b) die Spree c) die Donau
2) Wie nennt man das Gebirge im Sьden Deutschlands?
a) Erzgebirge b) Alpen c) Harz
3) An welchem Fluss liegt Berlin?
a) an der Spree b) am Rhein c) an der Oder
4) Wie heiЯt das grцЯte Bundesland Deutschlands?
a) Saarland b) Sachsen c) Bayern
5) Das kleinste Bundesland heiЯt …..
a) Saarland b) Bremen c) Berlin
6) An welchem Fluss liegt Dresden?
a) die Spree b) der Rhein c) die Elbe
7) Der hцchste Berg Deutschlands heiЯt ……
a) die Zugspitze b) der Feldberg c) der Brocken
8) Wie viel Bundeslдnder hat Deutschland?
a) 23 b) 16 c) 9
9) Im Sьden grenzt Deutschland an ……
a) Polen b) Dдnemark c) Цsterreich und die Schweiz
10) Im Norden grenzt Deutschland an …..
a) Dдnemark b) Polen c) Frankreich und die Niederlande.
Далее ведущий говорит первое задание и, отгадав слово, рассказывает о жизни и творчестве Г. Гейне. Unser Spiel beginnt! Jetzt spielen …., …,…… . Die erste Runde beginnt. Nenne die Zahl!
Aufgabe №1:
Wer ist der Autor dieser Zeilen? Кто автор этих строк?
,,Ich bin ein deutscher Dichter, ,,Дитя, я поэт немецкий,
Bekannt im deutschen Land, И знает меня мой народ.
Nennt man die besten Namen, Кто лучших из нас вспоминает,
So wird auch der meine genannt”. Тот имя моё назовёт”.
H | e | i | n | e |
Ведущий: Der groЯe deutsche Dichter Heinrich Heine wurde am 13. Dezember 1797 am Rhein geboren. Sein Vater war Kaufmann. Heinrich sollte wie sein Vater Kaufmann werden. Aber dieser Beruf interessierte ihn nicht. Seit 1819 besuchte Heine die Universitдt zuerst in Bonn, dann in Gцttingen und in Berlin. Er studierte Rechtwissenschaft, interessierte sich fьr Literatur, Kunst und Politik. Er studierte aber lieber Geschichte, Philosophie und Philologie. 1825 beendet Heinrich Heine sein Studium als,,Doktor der Rechte’’. Heines erster Gedichtband erschien 1821. Dieser Gedichtband heiЯt,,Buch der Lieder’’, das die Heimat, die Natur und die Liebe besang.
Wir kennen alle das Gedicht von Lermontov,,Сосна”. Aber nicht alle kennen, dass dieses
schцne Gedicht nach den Motiven des Gedichts von Heinrich Heine geschrieben hat.
Учащийся читает стихотворение Г. Гейне,,Ein Fichtenbaum” на немецком языке и стихотворение ,,Сосна”, написанное по мотивам стихотворения Г. Гейне.
Учащийся: ,,Сосна”
На севере диком стоит одиноко
На голой вершине сосна.
И дремлет, качаясь, и снегом сыпучим
Одета, как ризой она.
И снится ей всё, что в пустыне далёко ---
В том краю, где солнца восход,
Одна и грустна на утёсе горючем
Прекрасная пальма растёт.
Ведущий: Und wie klingelt dieses Gedicht bei H. Heine? Hцren wir!
Учащийся: ,,Ein Fichtenbaum”
Ein Fichtenbaum steht einsam Er trдumt von einer Palme,
im Norden auf kahler Hoh, Die, fern im Morgenland,
In schlдfert; mit weiЯer Decke Einsam und schweigend trauert
Umhьllen ihn Eis und Schnee. Auf brennender Felsenwand.
Ведущий: Новелла ,,Флорентийские ночи”(1836) ---- один из последних ярких
всплесков немецкой романтической прозы. Сам Г. Гейне писал об этом:
,,Несмотря на мои походы на романтизм, я всё же всегда оставался
романтиком и был им в большей степени, чем подозревал”.
Учащийся: Тихо сердца глубины воны пронизали,
Лейся, песенка весны, разливайся далее.
Ты пролейся, где цветы расцветают томно,
Если розу встретишь ты, ---- ей привет мой скромный.
Учащиеся: (исполняют песню) Leise zieht durch mein Gemьt liebliches Gelдute.
Klinge, kleines Frьhlingslied, kling, hinaus ins Weite.
Kling hinaus bis an das Haus, wo die Blumen sprieЯen.
Wenn du eine Rose schaust, sag, ich lass sie grьЯen.
Далее ведущий объявляет второе задание и рассказывает об этом слове.
Aufgabe №2:
Ведущий: Das ist ein sehr bekanntes Heines Gedicht:
,, Ich weiЯ nicht, was soll es bedeuten,
dass ich so traurig bin,
ein Mдrchen aus alten Zeiten,
das kommt mir nicht aus dem Sinn”.
Ведущий: Wie heiЯt dieses Gedicht?
,, Не знаю, что стало с тобою, печально душа смущена.
Мне всё не даёт покою старинная сказка одна”.
L | o | r | e | l | e | i |
Ведущий: Der Rhein ist nicht nur ein Fluss, sondern auch die Geschichte des Landes. Den,,romantischen” Rhein so nennt man den Rhein zwischen den Stдdten Bingen und Bonn. Jeder Fels hat hier seine Sage, jedes Schloss seine Geschichte und jeder Berggipfel seine Legende. Bald kurz nach Bingen befindet sich eine Insel. Auf dieser Insel steht ein Alter Turm, der sogenannte Mдuseturm. Dieser Name ist mit einer Sage verbunden. Nach einigen Biegungen des Rheins erhebt sich eine Felsenwand von etwa 150 Meter Hцhe. Das ist der Loreleifensel. Dieser Name ist auch mit einer Legende verbunden. Und Heinrich Heine hat sie in schцnen Strophen besungen. Dieses bekanntes Heines Gedicht,,Lorelei” wurde von vielen russischen Dichtern ьbersetzt.
Hцrt zu die Ьbersetzung von W. Levik.
Учащиеся читают стихотворение,,Lorelei” на русском языке в переводе В. Левика, а на немецком исполняют его как песню.
Учащийся: Не знаю, что стало со мною, И кос её золото вьётся,
Печально душа смущена. И чешет их гребнем она,
Мне всё не даёт покою И песня волшебная льётся,
Старинная сказка одна. Неведомой силой полна.
Прохладен воздух. Темнеет. Охвачен безумной тоскою,
И Рейн уснул во мгле. Гребец не глядит на волну,
Последним лучом пламенеет Не видит скалы пред собою,---
Закат на прибрежной скале. Он смотрит туда, в вышину.
Там девушка, песнь распевая, Я знаю, река, свирепея,
Сидит на вершине крутой. Навеки сомкнётся над ним,---
Одежда на ней золотая, И это всё Лорелея
И гребень в руке ---золотой. Сделала пеньем своим.
Ведущий: Die Sprache dieses Gedicht ist sehr melodisch. Friedrich Silcher komponierte Musik
zu Heines Gedicht. Als Lied ist das Werk im deutschen Volk sehr populдr. Hцrt zu
dieses Lied!
Учащиеся:(исполняют песню): Ich weiЯ nicht, was soll es bedeuten,
Dass ich so traurig bin;
Ein Mдrchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kьhl und es dunkelt,
Und ruhig flieЯt der Rhein
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schцnste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr goldenes Geschmeide blitzet,
Sie kдmmt ihr goldenes Haar.
Sie kдmmt es mit goldenem Kamme
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewдltige Melodei.
Aufgabe №3
Ведущий: Welches Werk schrieb H. Heine nach seiner Reise durch das Gebirge?
H | a | r | z | r | e | i | s | e |
Ведущий рассказывает о путешествии Г. Гейне, учащийся читает пролог к произведению ,,Auf die Berge will ich steigen…“
Ведущий: Noch als Student hatte Heine von Gцttingen durch den Harz eine Wanderung zu FuЯ gemacht. Von dieser Wanderung erzдhlt der Dichter in seinem ersten Prosawerk,,Die Harzreise”, das 1827 erschien. Dieses Buch des jungen Dichters ist nicht nur eine wunderbare Naturbeschreibung des Harzes, es ist eine scharfe Satire auf die bьrgerliche Gesellschaft und auf das damalige Deutschland. Wegen seiner scharfen Kritik verbot man Heines Werke in Deutschlad. Es beginnt mit einem Gedicht. Hier ist ein Fragment aus dem Prolog:
Учащийся: Auf die Berge will ich steigen,
Wo die frommen Hutten stehen,
Wo die Brust sich frei erschlieЯet
Und die freien Lьfte wehen.
Auf die Berge will ich steigen,
Wo die dunklen Tannen ragen.
Bдche rauschen, Vцgel singen,
Und die stolzen Wolken jagen.
Lebet wohl, ihr glatten Sдle,
Glatte Herren! Glatte Frauen!
Auf die Berge will ich steigen,
Lachend auf euch nieder schauen.
Учащийся: Я хочу подняться в горы,
Где живут простые люди,
Где свободно ветер веет,
И легко усталой груди.
Я хочу подняться в горы
К елям шумным и могучим,
Где поют ручьи и птицы,
И несутся гордо тучи.
До свидания, паркеты,
Гладкие мужчины, дамы,
Я хочу подняться в горы,
Чтоб смеяться там над вами.
Далее Aufgabe zum Finalspiel
Wie heiЯt die Heimatstadt Heinrich Heine?
D | ь | s | s | e | l | d | o | r | f |
Ведущий: Der deutsche Dichter Heinrich Heine ist einer der grцЯten Lyriker der Weltliteratur. Heines Gedichte und Prosawerke kennt man in aller Welt. Lermontov, Ogarjow, Fet, Tutschew, Blok, Marschak und viele andere ьbersetzen Heines Werke in die russische Sprache.1997 hat Dьsseldorf seinen groЯen Sohn mit vielen Ausstellungen, Kongressen und Symposien gewьrdigt.
И, наконец, суперигра!
Aufgabe zum Superspiel
Welches Land wurde Heines zweite Heimat?
F | r | a | n | k | r | e | i | c | h |
/Следует назвать 5 букв и через 1 минуту сказать всё слово. Если игрок слово назвать не может через минуту, то он имеет право взять одну из двух подсказок: ,,Совет друга” или,,Открыть любую букву”/.
Ведущий рассказывает о последних годах жизни Гейне во Франции.
Ведущий: Im Jahre 1831 verlieЯ Heine Deutschland und emigrierte nach Paris. Hier lebte er bis zu seinem Tode. Gerade in dieser Zeit entstanden sein grцЯtes politisches Poem,,Deutschland. Ein Wintermдrchen”. Hier ist ein Auszug aus dem Poem,, Deutschland. Ein Wintermдrchen”:
Два ученика разыгрывают диалог: Гейне говорит и Рейном по-немецки и по-русски.
Учащиеся: Heine: ,,Sei mir gegrьЯt, mein Vater Rhein,
Wie ist es dir ergangen?
Ich habe oft an dich gedacht
Mit Sehnsucht und Verlangen”
Rhein:,, Willkommen, mein Junge, das ist mir lieb,
Dass du mich nicht vergisst:
Seit dreizehn Jahren sah ich dich nicht,
Mir ging es schlecht unterdessen“
Гейне: ,,Привет тебе, мой старый Рейн.
Ну, как твоё здоровье?
Я часто вспоминал тебя
С надеждой и любовью”.
Рейн: ,,Здорово, мой мальчик, я очень рад,
Что вспомнил ты старого друга.
13 лет я тебя не видал,
Подчас приходилось мне туго”.
Ведущий: Die letzten Jahre seines Lebens war Heinrich Heine schwer krank und musste 8 Jahre in Bett bleiben. Trotz seiner schweren Krankheit arbeitete der Dichter viel. Er starb am 27. Februar 1856. Heines Werk ist bis heute lebendig. Das sieht man am schцnsten daran, dass sein Grab auf dem Friedhof Montmartre in Paris stets mit frischen Blumen geschmьckt ist.
Учитель заканчивает игру словами:
,,Heine gehцrt der ganzen Welt und wird wie ein Welt-Autor gefeiert”.
Ведущий: Unser Spiel ist zu Ende.
……… ist Sieger(in)!
Alle bekommen kleine Geschenke!
Alle haben heute sehr gut gearbeitet und alle bekommen gute Noten.
Анализ итогов мероприятия.: Мероприятие прошло на высоком методическом уровне. Данное мероприятие проводилось с одной стороны, в форме игры, что способствовало развитию интереса, вызывало любопытство, азарт, непринуждённую расслабляющую обстановку, а с другой стороны, это, одновременно, была и литературно-музыкальная композиция, которая требовала большой подготовки заранее (разучивание песен, стихов, репетиции и т. д.). А это уже накладывало на учащихся чувство ответственности за происходящее, так как они были одновременно и игроками, и «артистами».
Мероприятие проводилось с целью воспитывать в детях интерес к иностранному языку, прививать любовь к немецкой культуре, литературе, нации; способствовать усвоению лексического, грамматического и страноведчеcкого материала; а также развивать память, мышление, творческие способности детей. Задачи, поставленные перед учащимися, были выполнены. Данная форма проведения мероприятия вызвала живой интерес у учащихся и педагогов-коллег. Школьники с удовольствием участвовали в игре, пели песни и читали стихи. В конце мероприятия все участники получили сладкие призы, а победитель грамоту.
Приложение Задания для сектора К
Задания для сектора К
Die Wцrter: Das Gebirge, das Lied, die Heimat, die Ausland, die Reise, der Himmel,
die Wanderung, die Wiese, das Tal, der Wald, das Gedicht, malerisch.
--------------------------
Die Sдtze: -- Unsere Heimat ist Russland. -- Wir reisen ins Gebirge.
-- Ich mцchte in die Ausland fahren. -- Diese Gegend ist malerisch.
-- Alle singen lustiges Lied. -- Unsere Reise war wunderbar!
-- Der Himmel ist hell und blau. -- Es ist Winter.
-- Heute ist der Mдrz. – Er geht in den Wald.
-- Meine Schule ist schцn, modern. – Ich liebe meine Eltern.
---------------------------
Die Gedichte: (1) Die Jahre kommen und gehen.
Die Jahre kommen und gehen
Geschlechter steigen ins Grab.
Doch immer vergeht die Liebe
Die ich im Herzen hab.
Nur einmal noch mцcht’ ich dich sehen
Und sinken vor dir aufs Knie.
Und sterbend zu dir sprechen
,,Madame, --- ich liebe dich!”
Идут и сменяются годы.
Идут и сменяются годы, Мне только тебя бы увидеть
Приходит и людям черёд. И пасть к твоим ногам.
И только одна в моём сердце И тихо шепнуть, умирая:
Любовь никогда не умрёт. ,,Я вас люблю, мадам!”
* * * * *
(2)
Ich woll’ meine schmerzen ergossen
Sich all’ in ein einziges Wort,
Das gab’ ich den lustigen Winden,
Die trugen es lustig fort.
Sie tragen zu dir, Geliebte,
Das schmerzerfьllte Wort;
Du hцrst es zu jeder Stunde,
Du hцrst es an jedem Ort.
Und hast du zum nдchtlichen Schlummer
Geschlossen die Augen kaum,
So wird dich mein Wort verfolgen
Bis in den tiefsten Traum.
Хотел бы в единое слово
Я слить мою грусть и печаль
И бросить то слово на ветер,
Чтоб ветер унёс его вдаль.
И пусть бы то слово печали
По ветру к тебе донеслось,
И пусть бы всегда и повсюду
Оно тебе в сердце лилось!
И если б усталые очи
Сомкнулись под грёзой ночной,
О, пусть бы то слово печали
Звучало во сне над тобой! (Пер. Л. Мея)
(3) Ihr Bild Её портрет.
Ich stand in dunklen Traumen В её портрет углубившись,
Und start ihr Bildnis an, Я смутным предался мечтам,
Und das geliebte Antlitz И вдруг дыханье жизни
Heimlich zu leben begann. Прошло по любимым чертам.
Um ihre Lippen zog sich Улыбкою дрогнули губы,
Ein Lдcheln wunderbar, И странно блеснули глаза,
Und wie von Wehmutstranen Как будто на них навернулась
Erglдnzte ihr Augenpaar. Невидимая слеза.
Auch meine Tranen flossen И слёзы мои покатились
Mir von den Wangen herab. Твои застилая черты.
Und ach! Ich kann es nicht glauben, О боже! Могу я поверить,
Dass ich dich verloren hab. Что мною потеряна ты! (Пер. В. Левик)
(4) Das Fischermдdchen Рыбачка
Du schцnes Fischermдdchen, Красавица рыбачка,
Treibe den Kahn ans Land. Оставь челнок на песке
Komm zu mir und setze dich nieder, Посиди со мной, поболтаем,
Wir hosen Hand in Hand. Рука в моей руке.
Leg an mein Herz dein Kцpfchen, Прижмись головкой к сердцу,
Und furchte dich nicht zu sehr, Не бойся ласки моей;
Vertraust du dich doch sorglos Ведь каждый день ты с морем
Tдglich dem wilder Meer. Играешь судьбою своей.
Mein Herz gleicht ganz dem Meere, И сердце моё как море
Hat Sturm und Ebb und Flut Там бури, прилив и отлив,
Und manche schцne Perle В его глубинах много
In seiner Tiefe ruht. Жемчужных дремлет див.
* * * * *
(5) Die blauen Frьhlingstagen Глаза весны
Die blauen Frьhlingstagen Глаза весны синеют
Schдhen aus dem Gras hervor; Сквозь нежную траву.
Das sind die lieben Veilchen, То милые фиалки,
Die ich zum StrauЯ erkor. Из них букет я рву.
Ich pflьcke sie und denke, Я рву их и мечтаю,
Und die Gedanken all, И вздох мечты моей
Die mir im Herzen seufzen, Протяжно разглашает
Singt laut die Nachtigall. По лесу соловей.
Ja, was ich denke, singt sie Да, всё, о чём мечтал я,
Laut schmettern, dass es schallt Он громко разболтал;
Mein zдrtliches Geheimnis Разгадку нежной тайны
WeiЯ schцn der ganze Wald. Весь лес теперь узнал.
(Пер. Т. Сильман)
* * * * *
(6) Das Meer hat seine Perlen, (7) Es war ein alter Kцnig,
Der Himmel seine Sterne, Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;
Aber mein Herz, mein Herz, Der arme, alte Kцnig,
Mein Herz hat seine Liebe. Er nahm eine junge Frau.
Gross ist das Meer und der Himmel, Es war ein schцner Page,
Doch grцЯer ist mein Herz; Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;
Und schцner als Perlen und Sterne Er trug die seine Schleppe
Leuchtet und strahlt meine Liebe. Der jungen Kцnigin.
Du kleines, junges Mдdchen, Kennst du das alte Liedchen?
Kamm an mein groЯes Herz; Es klingt so sьЯ, es klingt so trьb!
Mein Herz und das Meer und der Himmel Sie mьssten beide sterben,
Vergehen vor lauter Liebe. Sie hatten sich viel zu lieb.
(8) Herz, mein Herz, sei nicht beklommen (9) Die Frдulein stand am Meere
Und ertrage dein Geschick, Und seufzte lang und bang,
Neuer Frьhling gibt zurьck, Es rьhrte sie so sehre
Was der Winter dir genommen. Der Sonnenuntergang.
Und wie viel ist dir geblieben! Mein Frдulein! Sei’t Sie munter,
Und wie schцn ist noch die Welt! Das ist ein altes Stuck;
Und, mein Herz, was dir gefдllt, Hier vorne geht sie unter
Alles, alles darfst du lieben! Und kehrt von hinter zurьck.
----------------------------
(1)
Die Lieder: 1/ Wozu sind unsere Hдnde da, Hдnde da, Hдnde da?
Wozu sind unsere Hдnde da, Hдnde da, da?
Die Hдnde sind zum Klatschen da, Klatschen da, Klatschen da!
Die Hдnde sind zum Klatschen da, Klatschen da, da!
2/ Wozu sind unsere FьЯen da, FьЯen da, FьЯen da?
Wozu sind unsere FьЯen da, FьЯen da, da?
Die FьЯen sind zum Laufen da, Laufen da, Laufen da!
Die FьЯen sind zum Laufen da, Laufen da, da!
3/ Wozu sind unsere Augen da, Augen da, Augen da?
Wozu sind unsere Augen da, Augen da, da?
Die Augen sind zum Sehen da, Sehen da, Sehen da!
Die Augen sind zum Sehen da, Sehen da, da!
4/ Wozu sind unsere Ohren da, Ohren da, Ohren da?
Wozu sind unsere Ohren da, Ohren da, da?
Die Ohren sind zum Horen da, Hцren da, Hцren da!
Die Ohren sind zum Hцren da, Hцren da, da!
5/ Wozu ist unser Mund da, Mund da, Mund da?
Wozu ist unser Mund da, Mund da, da?
Der Mund ist zum Lachen da, Lachen da, Lachen da!
Der Mund ist zum Lachen da, Lachen da, da! Ha---ha---ha---ha---ha!
* * * * *
(2)
1) Liebe Mutti, tanz mit mir! 3) Mit den FьЯen tapp, tapp, tapp!
Beide Hдnde reich ich dir! Mit den Hдnden klapp, klapp, klapp!
Einmal hin, einmal her, Einmal hin, einmal her,
Rundherum, das ist nicht schwer! Rundherum, das ist nicht schwer!
2) Liebe Schwester, tanz mit mir! 4) Mit dem Kцpfchen nick, nick, nick!
Beide Hдnde reich ich dir! Mit den Fingern tick, tick, tick!
Einmal hin, einmal her, Einmal hin, einmal her,
Rundherum, das ist nicht schwer! Rundherum, das ist nicht schwer!
* * * * *
(3) (4)
1, 2, 3, 4 ---heute turnen alle wir! Ich kann klatschen: klapp, klapp, klapp!
Mit den Hдnden klapp, klapp, klapp. Ich kann lachen: ha, ha, ha!
Mit den Beinen trapp, trapp, trapp. Ich kann essen: ham, ham, ham!
Mit dem Finger tick, tick, tick. Ich kann trinken: gluck, gluck, gluck!
Mit dem Kцpfchen nick, nick, nick.


