, (г. КЕМЕРОВО)

ЖАНР ОБЪЯСНЕНИЕ В ЛЮБВИ В ЭПИСТОЛЯРНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ

(на материале любовных  писем русских писателей XVIII-XIX в. в.)

«Я к вам пишу, чего же боле…»

  Отмеченная антропоцентрической направленностью современная лингвистическая наука помещает в центр исследовательского внимания проблему «язык и личность», в решении которой приоритетным становится пристальный интерес к продуктам речевой деятельности говорящего субъекта – речевым произведениям, как правило, так или иначе, жанровооформленным. Активно развивающееся в связи с этим жанроведческое направление, основанное на выделении речевого жанра (в дальнейшем РЖ) в качестве базовой единицы речи, обозначило ряд возможных аспектов исследования речежанровой организации. В рамках основных походов к проблеме РЖ, намеченных [Шмелева, 1998, с.88], данное исследование располагается в лоне речеведческого подхода, у истоков которого находится теория РЖ [Бахтин, 1996], определившего в свое время РЖ как «относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний», возникающие на базе некоего стереотипа речевого поведения. Основанный на определении РЖ как феномена речи, обозначенный аспект представляет РЖ как особую модель речевого высказывания, описание которой сводится к исчислению моделей и изучению их воплощения в различных ситуациях. Создание модели РЖ, являясь основополагающим моментом данного подхода, подразумевает в свою очередь установление комплекса жанрообразующих признаков, необходимых и достаточных для опознания, характеристики и конструирования РЖ.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Данная работа посвящена исследованию  РЖ объяснение в любви, реализованного  в эпистолярной литературе (от греч. epistolй — послание, письмо) – частной переписке, позднее осмысленной как художественная или публицистическая проза, предполагающая широкий круг читателей. Такая переписка, по мнению исследователей, легко теряет двусторонний характер, превращаясь в серию писем к номинальному адресату. Однако именно ориентация на адресата составляет важный опознавательный признак эпистолярной литературы, отличающий её от записок и дневника. В качестве эмпирической базы исследования выступают любовные  письма русских писателей XVIII-XIX в. в. (всего около 70 писем).

Обосновывая понятие РЖ, говорит о том, что  использование языка осуществляется в форме единичных конкретных отрезков высказываний (как устных, так и письменных) участников той или иной человеческой деятельности. В зависимости от этой деятельности и, соответственно, от цели высказывания, говорящий  выбирает  не только содержание (набор грамматических, фразеологических и лексических средств языка) и стиль, но и композиционное построение своей речи. Каждое отдельное  высказывание, безусловно, само по себе индивидуально, но каждая сфера деятельности вырабатывает свой набор относительно устойчивых  типов таких высказываний, которые, по определению , и называются РЖ. «Богатство и разнообразие РЖ необозримо, потому что неисчерпаемы возможности разнообразной человеческой деятельности и потому что в  каждой сфере деятельности целый репертуар РЖ, дифференцирующийся и растущий по мере развития и усложнения данной сферы» [Бахтин, 1996].

выделяет  два типа РЖ: первичные (простые) и вторичные (сложные). Вторичные  (романы, драмы, научные исследования и т. д.) возникают в условиях более сложного и высокоорганизованного культурного общения, преимущественного письменного, - художественного, научного, общественно-политического. Такие РЖ в процессе формирования вбирают в себя и перерабатывают первичные жанры, функционирующие в устной разговорной речи (таковы, например, жанр бытового диалога или письма). Первичные жанры, включаясь во вторичные, теряют некоторые из своих свойств (например, непосредственное отношение к реальной действительности и отношение к реальным чужим высказываниям утрачивают реплики бытового диалога и письма, вставленные в роман). 

Эпистолярную  литературу,  с этой точки зрения,  можно разделить  на два вида: первый - изданные письма частного характера, относящиеся скорее к первичным жанрам; второй вид – эпистолярная литература как совокупность произведений, использующих форму письменного обращения к другому лицу. Наряду с научной, публицистической эпистолярной литературой распространена художественная эпистолярная литература; основные ее жанры — стихотворное послание и роман в письмах (к примеру, «Бедные люди» ). В этом случае эпистолярную литературу можно определить как вторичный жанр, несмотря на то,  что художественная проза воспринимает многие особенности «частной» эпистолярной литературы как письменной формы. На наш взгляд, любовные  письма являются  своего рода поджанром  РЖ частных писем и относятся к первичным РЖ.

Стоит отметить, что РЖ объяснение в любви неоднократно становился объектом научного описания. Такие исследователи,  как , , признают выделенность и устойчивость РЖ объяснение в любви, в отличие от других  семантически  смежных жанров. Об этом свидетельствуют характерные для него приемы построения диалога, фразы-клише, «формульность» и шаблонность  выражений. 

Установлено, пресуппозицией объяснения являются отношения между адресантом и адресатом [Лобкова, 2006].  Автор и адресат – конкретные лица, а хронотоп – временной и пространственный параметры их отношений, которые актуальны в момент объяснения. Обозначенный  РЖ характеризуется совпадением речевого события с моментом объяснения, «с моментом объяснения совпадает констатируемое в объяснении положение дел». Целью объяснения обычно является не передача информации о чувствах, о существовании которых адресат обычно догадывается по пресуппозиции, а  идентификация, установление отношений, для разрешения взаимной неопределенности, а также в качестве напоминания о существующем уже положении дел (в случае признания к жене/невесте). В связи с этим  данная жанровая форма относится  к фатическим жанрам речи.

Семантическим центром объяснения является перформативный глагол «любить». Перформативами являются такими высказываниями, которые не описывают какие-то события, а в отличие от констативных высказываний уже сами являются действиями [Апресян, 1986]. Произнести перформативное высказывание означает совершить тем самым соответствующие действия, например, приказать, пообещать, присвоить имя.

Композиция РЖ объяснение в любви, как правило, трехчастна. Она включает:

- вводную часть. Это своеобразная  подготовка адресата, уведомление о необходимости сообщить адресату нечто важное (в данном случае, признаться в своих чувствах). Вводная  часть  является вариативной. Собственно объяснение  предваряется фразами: «Сегодня - годовщина того дня, когда я вас впервые увидел; этот день... в моей жизни…; «Опять берусь за перо, чтобы сказать вам…» ( – будущей жене); «Милая Маша, нам надобно объясниться…» ( - ). Данная часть может включать самохарактеристику (зачастую нелестную)  пишущего:  «Вы - ангел-утешитель, а я не что иное, как неблагодар­ный…» ( – будущей жене), «Мне часто бывает грустно, когда я обращаюсь на себя и вижу всю ничтожность свою пред тобою, мой несравненный Александр…» ( - ),  или описание особого впечатления, произведенного на него объектом своих чувств: «Я удручен счастьем, моя слабая земная грудь едва в состоянии перенесть все блаженство, весь рай, которым даришь ты меня» ( – ). Кроме того, в этой части послания может содержаться  описание предшествующей объяснению ситуации: «Ты благословила меня, когда я пошел, но вряд заметила ли, что тогда было со мной, я приподнял руку, хотел благословить тебя, взглянул, и рука опустилась, передо мной стоял ангел, чистый, Божий - молиться ему, - а благословляет он, и я не поднял руку» ( – ).  Вводная часть может отсутствовать совсем, и в этом случае  объяснение включается в текст письма: «Наконец-то вы и Бог сжалились надо мною. О, если бы вы знали, чего мне стоило ваше долгое молчание. Первое письмо мое пошло к вам 3-го сент. (в пят.), след. 6 (в понед.), вы получили его[…] как сильно люблю я вас» (Белинский – будущей жене).

- основную часть – само объяснение. Оно, в свою очередь, содержит личное местоимение в форме I лица единственного числа, далее следует  перформативный глагол «любить» в форме I лица единственного числа, наконец, личное местоимение в форме 2 лица единственного или множественного числа Родительного падежа (два последних компонента порой менются местами): «Я  люблю тебя» ( - ); «Я люблю вас» ( - ). В данной части зачастую содержится указание на степень испытываемого адресантом любовного чувства: «Как только могу любить человеческое существо, а может быть и сильнее, сильнее, чем должен» ( - ); «Я хотел сказать вам только, что много люблю вас…» ( - ).

Сакраментальная для данного жанра фраза «Я люблю тебя» может быть заменена на другую семантически сходную фразу, содержащую перформативный глагол «любить»:  «Чем боле я думаю, тем сильнее убеждаюсь, что мое существование не может быть отделено от ваше­го: я создан для того, чтобы любить вас и следовать за вами» ( – Н. Гончаровой), «Итак, ради Бога, как это ни странно кажется тебе - все, что я делаю, - если даже и злюсь, - все это исходит из любви к тебе, настоящей любви, пойми ты это, и верь... без всяких дурных мыслей о себе (так как ты о себе плохо думаешь)...» ( - ) либо слово–синоним данного перформатива:  «О, мой Александр! Что может сравниться с то­бою? Что может заменить тебя? Если б ты и не любил меня, я боготворю тебя; мое блаженство безгра­нично тем, что ты есть, что я тебя знаю, что я умею любить тебя. Несравненный, неподражаемый! И измерь же ты сам весь рай души моей, когда я могу назвать тебя моим Александром! Будь моим до гроба, а я твоя, твоя навеки! Твоя, твоя! Твоею на земле, твоею и в небесах!» ( - )  Эта часть является обязательной для данного РЖ. Именно по наличию данной формулировки определяется статус высказываний как реализаций исследуемого РЖ. 

- заключительную часть. Являясь необязательной, эта часть в любовных письмах чаще реализуется в виде  вопросов о взаимности чувств, предложением брака, просьбы о скорейшем ответном послании: «Скажите, как честный человек, хотите ли вы быть моей женой» ( – С. Берс). Заключительная часть РЖ объяснение в любви представлена в исследуемых письмах о любви крайне редко и всегда  не в полной форме –  возможно указание на ожидание ответа от адресата, но, в отличие от устной формы и художественных текстов, сам ответ в тексте письма, разумеется, не содержится.

Таким образом, РЖ объяснение в любви может функционировать не только как самостоятельный жанр, закрепленный в устной и письменной речи, но и как поджанр более объемного жанрового образования «письмо частного характера», сохраняя большинство жанрово-релевантных признаков и не изменяя основных речевых формул. РЖ объяснение в любви представляет собой определенный сценарий, за которым закрепляется стандартный набор речевых действий, оптимальных для достижения коммуникативной цели жанра.

Литература:

Перформативы в грамматике и словаре / // ИАН СЛЯ. – 1986. – Т. 45. – № 3. – С 54-62

Проблема речевых жанров // Собрание сочинений в 7т. - Т.5 – М., 1996. - 324с.

Образы любви в жанрах русской речи (на материале художественной прозы XIX века)// Язык. Человек. Картина мира. Лингвоантропологические и философские очерки. – Омск, 2006. -  С.175 – 208

Любовь в письмах выдающихся людей XVIII и XIX века. - М., 1996

  Модель речевого жанра// Жанры речи – Саратов, 1997. -  С.88-99