гимназия 1514
Отделение истории и теории мировой культуры
Подлипенцева Анна
гимназия № 000 г. Москвы
.
Описание пожаров в «Чудесах святого Бенедикта»
Научный руководитель:
.
Содержание
Вступление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Описание пожаров в сочинении «Чудеса святого Бенедикта». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Перевод. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Комментарии. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ВСТУПЛЕНИЕ
Произведение монахов монастыря святого Бенедикта во Флёри «Чудеса святого Бенедикта» было написано около 1000-го года нашей эры. На рубеже тысячелетий среди жителей Европы усилилось ожидание конца света, из-за этого разным бедствиям, будь то пожары, наводнения или эпидемии новых болезней, уделялось больше внимания, чем в другие времена. Поэтому тема пожаров актуальна для произведений этого времени.
В произведении «Чудеса святого Бенедикта» напрямую конец света не упоминается, но конкретно о пожарах в этом тексте говорится, причем они описываются в документальных подробностях, чего нет, например, в античных текстах.
Монастырь святого Бенедикта во Флёри, где был создан исследуемый текст, находился во Франции, на реке Луаре. Как уже было сказано, этот труд создавался на рубеже X и XI столетий. На этот период как раз приходится подъем латинской литературы во Франции, так что. латынь знали довольно хорошо. Многие выдающиеся авторы писали на этом языке в те времена, например, Рихер Реймский, Аймоин Флёрийский и Дудон Сен-Кантенский.
Во Франции тогда существовало два центра образования, имевших европейскую известность: школа в Реймсе и школа во Флёри, которая даже имела свою библиотеку. Вот что пишет об образовании в этот временной период : «Во Франции клирики деятельно и плодотворно продолжают традиции каролингского ренессанса. Они с разрешения епископа преподают в епископских школах, наряду с которыми расцветают школы церковных капитулов, аббатств и элементарные приходские. Преподавание ведется в рамках «тривиума» и «квадривиума», заключаясь в чтении и комментировании трудов Доната, Цицерона, Марциана Капеллы, логических сочинений Порфирия и Аристотеля и особенно – сочинений Боэция»1; «Уже пользуются известностью школы в Орлеане, Периге, Пуатье, монастырские школы во Флёри, во главе которой стоит Аббон, и Клюни.»2
«Чудеса святого Бенедикта» - коллективный труд, создававшийся многими монахами монастыря. В какой-то степени можно считать, что это исторический труд. Но история аббатства описана там в основном на примере чудес, чудесам уделяется больше всего внимания, поэтому у читателя создается впечатление, что вся история этого аббатства состоит из разнообразных чудес. Описанные в этом произведении чудеса носят самый разный характер, от бытовых, слегка облегчающих жизнь простых людей, до решающих исход битв и войн.
Текст «Чудеса святого Бенедикта» написан на латинском языке3, который не являлся родным для людей, которые его писали. Поэтому почти все предложения осложнены большим количеством придаточных частей (говорить такими фразами невозможно, поэтому люди, для которых латынь была родным, разговорным языком, так бы не написали).
Это создает некоторые сложности при переводе текста. Еще одной грамматической особенностью текста является частое употребление оборота ablativus absolutus. Перевод иногда затрудняет то, что у авторов текста, как и у всех людей того времени, другой образ мышления, другая логика, чем у современных людей, и иногда бывает сложно понять ее.
ОПИСАНИЕ ПОЖАРОВ В СОЧИНЕНИИ «ЧУДЕСА СВЯТОГО БЕНЕДИКТА»
В девятой и десятой главах этого произведения описываются пожары во Флери. Они действительно являлись серьезной опасностью для монастыря, ведь строения там были деревянными. Речь в этих главах идет о реально происходивших событиях.
Этот текст подходит для изучения отношения к пожарам в Средневековье также и потому, что он является агиографическим сочинением, а они, как правило «содержат огромное количество побочной и потому достаточно достоверной информации по истории материальной культуры и экономики, судопроизводства, социальных конфликтов, быта и нравов, верований… Будучи наиболее читаемым, а главное наиболее пропагандируемым с церковной кафедры жанром раннехристианской литературы, агиография ценна также для изучения духовной культуры простого народа».4
Интересно то, что о причине возникновения пожаров в исследуемом тексте всегда говорится одно и то же: «по воле случая». Пожары возникают «случайно». Но это не мешает тому, что пожары в сознании людей также связываются с волей Господа, с Божьей карой. Получается, что, по мнению людей того времени, пожары возникали одновременно и по воле случая, и по воле Бога. «Случай» тоже возникал по воле Бога, но, тем не менее, как причина пожаров все равно указывается «воля случая».
То, что огонь ассоциируется с гневом Божиим крайне характерно для средневекового сознания. Об этом свидетельствует тот факт, что огонь рассматривается как символ гнева Господня в Библии: «Огонь пожрет врагов Твоих»5; «Доколе, Господи, будешь гневаться непрестанно, будет пылать ревность твоя, как огонь?»6; «Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать ярость твоя, как огонь?»7. А христиане - и тем более монахи - воспринимали мир так, как учила их Библия.
Если во время пожара что-то не сгорало, а оставалось невредимым, это считалось чудом. Причем причиной подобных чудес считалось то, что поблизости находились мощи святого, а не то, например, что стены намокли во время дождя и поэтому не успели загореться до того, как пожар кончился (а современный человек скорее бы объяснил это чем-то в этом духе).
В тексте нигде не упоминается, чтобы люди предпринимали какие-то попытки для того, чтобы тушить огонь. Может быть, авторы текста просто не упомянули об этом. А может, люди действительно не пытались тушить пожары, потому что боялись огня или потому что не хотели противиться воле Господа. Но даже если страх перед огнем и перед Богом помешал монахам потушить пожар, то он оказался слабее страха, что тело святого отца Бенедикта сгорит. Несмотря на страх «руки плачущих и опечаленных эту удивительную жемчужину, и вместе с паллой, поверх которой прежде было сотворено священное тело Иисуса Христа, выносят», «хотя у них была надежда на то, что высочайший отец сможет сохранить свое тело невредимым». Они не сделали ничего, чтобы спасти свое хозяйство, свои жизни, но они сделали все, чтобы спасти мощи святого Бенедикта.
Возможно, некоторые эпизоды в тексте немного приукрашены. Например, при описании пожара в девятой главе говорится, что «весь огонь, свернувшись в шар, поднялся вверх к небесам». Очевидно, что это преувеличение реальных событий. Возможно, на самом деле, от горящей постройки просто оторвался и полетел вверх пучок огня, а автор был так поражен этим зрелищем, что описал это так преувеличено.
Также, как мне кажется, авторами преувеличен сюжет с несгорающим столом, на котором выставлялось угощение для бедных: «Казалось, что треножник, не сгорая, горит, древесина не давала пищу близкому огню». Вероятно, это сделано для того, чтобы усилить сходство с библейским сюжетом о Моисее и тем самым возвысить свой монастырь (и заодно святого Бенедикта) в глазах всех христиан. Наверное, что-то похожее действительно имело место, но оно явно было приукрашено авторами текста.
Многое из того, что воспринималось авторами текста как чудо, не было бы воспринято так современными людьми. Ведь у средневековых людей был совершенно другой склад ума, чем у нас: они были гораздо более религиозны, и при этом наивны, поэтому они всегда были готовы поверить в чудо, явленное им Богом. Эта готовность усиливалась тем, что средневековые люди обладали очень небольшим количеством знаний об окружающем их мире. Но благодаря этой наивности и необразованности, их жизнь была полна чудес, она была так же непредсказуема, как человеческая фантазия, и многие люди, живущие в наше время, ради этих чудес променяли бы все знания, накопленные человечеством за прошедшее тысячелетие, все преимущества современности на то, чтобы их жизнь стала такой же, как в Средние века.
ПЕРЕВОД
ГЛАВА IX
Пожар во Флери; другое.
21.Во времена аббата Ришара, часто и с почтением упоминаемого, властный и суровый Царь Небесный из-за чрезмерности грехов постановил, что должно отчистить это почитаемое место, а именно Флёри, всепоглощающим огнем, хочется немного рассказать, каких и сколько чудес случилось, хотя и презираемых неверными, но для нас и всех здравых рассудком поразительных. Во-первых, достаточно удивительно то, что в то время как базилика святого Петра, главного из апостолов, по воле случая сгорела в огне, та, которая посвящена святой Богородице и вечной деве Марии, и которая1 содержит всеми богобоязненными людьми почитаемое сокровище, а именно тело святого Отца Бенедикта2, осталась неповрежденной. Но не только строения, которые на шестьдесят шагов и немного больше от нее самой отстояли, но все, которые внутри узких стен построенные, в ужасном пламени, которое к церковным стенам примыкало, остались нетронутыми. Также плоды суржи, которые мы в народе называем "мета", помостки с которыми, едва ли отстоявшие на девять шагов от самой молельни, избежали жадного пламенного огня. Это бедствие должно было тронуть сердца смертных; но, увы, разум людей, совершенно не знающих будущего, пока не боится, пока не страшится, угрозу себе никогда не принимая во внимание, впадает в худшее.
22.И по прошествии недолгих лет, благодаря трудолюбию превосходного аббата Ришара, изготавливался отлитый из меди сосуд для созывания в молельню верных3. Делавшие его рабочие, ночью, когда оставалось восемь часов до дня святого Лаврентия, трудом утомленные, тела глубокому сну предали, и оставили зажженную свечу, к дверному косяку прикрепленную, забыв погасить. Она, упав, зажгла соломенные подстилки на кроватях, от которых дом наполнился бы пламенем; если бы пылало оно сильнее, пожар перескочил бы на смежную с той церковь святой Марии Матери Христа и на любимейшего господина Бенедикта. Сразу поднялся крик и плач стонущих братьев, опасающихся, что если они общими усилиями не вынесут саркофаг с телом святого отца Бенедикта, то оно погибнет из-за случайности. И хотя у них была надежда на то, что высочайший отец сможет сохранить свое тело невредимым, однако человеческий дух, движимый хрупкостью своего жребия, был ввергнут в сомнение. Наконец, руки плачущих и опечаленных эту удивительную жемчужину, вместе с покровом, поверх которого прежде было сотворено священное тело Иисуса Христа4, выносят5. Вдруг внезапно аквилон6, который гнал огонь к амбарам братьев, прекратил дуть, и весь огонь, свернувшись в шар, поднялся вверх к небесам; и там равное вышеназванному чудо явилось: церковь святого Бенедикта, которая недавно сожжена и восстановлена была, сохранилась вместе со странноприимным домом и его кухней, а также и пекарней, как если бы Господь не словами, но делами рабам своим сказал: "Хотя я кажусь разгневанным совершенными вами проступками, однако мольбами верных моих, которых я поставил защитниками этого места, смягченный, я оставляю вам какие-то помещения для проживания".
ГЛАВА Х.
Несгорающий стол. Восстановление обители. Пожар 974 года.
23.Также другой неслыханный в прежние века знак был явлен Господом, который, без сомнения, был достигнут благодаря7 заслугам славной Девы Марии и святого8 исповедника Христа9 Бенедикта, в утешение печальных монахов. Небольшой треножник был предназначен для подкрепления путников, которые по воле случая пришли. Он, по воле случая, был установлен под башней, на которой висели колокола, и был окружен упавшими обгорелыми бревнами. Тогда вновь явил Бог древнее чудо: как при Моисее терновый куст в середине огня сохранился несгоревшим10, деревянный стол не ощутил натиск огня. Ибо казалось, что треножник, не сгорая, горит, древесина не давала пищу близкому огню, так что стало ясно, кто признал, что ему принадлежит то, что когда-либо лежало на столе, принесенное бедным и нищим11. На это зрелище было огромное стечение зрителей, и видели те, кому было дано видеть, как будто вихрь, от вышеупомянутого стола поднимающийся, кучу углей туда-сюда разбрасывающий. Было видно, что прежде опечаленные угрожающим бедствием взоры многих, внезапно, благодаря этому чуду, сменялись радостью. Итак, в то время как все было уничтожено, тот остался отмеченным12. И дух добрых людей не был сломлен этими несчастьями; мало того13, благодаря заботе достойного почтения служителя Бога аббата Ришара, в том состоянии, которое мы видим сейчас, в течение трех лет эта священная и весьма приятная для сторонников монашеской жизни обитель была отстроена. Далее, год самого пожара был тот, который от Воплощения Господа14 девятьсот семьдесят четвертый, говорят, был.
КОММЕНТАРИИ.
В латинском тексте нет слов "и которая", но я считаю необходимым по смыслу вставить их при переводе. (480-547) - считается отцом монашества в зе. Основатель монастыря Монтэ-Кассино. Создатель монастырского устава. "Отлитый из меди сосуд для созывания в молельню верных" - имеется в виду колокол. "Священное тело Иисуса Христа" - имеется в виду причастие. В латинском тексте глаголы стояли в пассивном залоге: "поднимается" и "выносится" - "effertur" и "cirumdicitur". Аквилон - северный ветер. В латинском тексте слова "благодаря" не было, слово "заслуги" стояло в аблятиве. В оригинале слово "святой" стояло в превосходной форме - "sanctissimi". "Исповедник Христа" - имеется в виду "исповедник христианства". Имеется в виду следующий сюжет из Ветхого Завета: как-то раз Моисей пас овец и вдруг увидел горящий куст. Моисей подошел поближе и увидел, что куст горит, но не сгорает. Вдруг из пламени раздался голос Бога, который сказал Моисею, что тот должен пойти в Египет и попросить фараона отпустить сынов Израилевых. Но Моисей боялся, что ему не удастся убедить людей пойти за ним. Тогда Бог показал Моисею знамения. Он приказал ему бросить на землю свой жезл, и когда Моисей сделал так, его жезл превратился в змею, а когда Моисей взял змею за хвост, как ему велел Господь, она вновь стала жезлом. Потом Бог сказал Моисею сунуть руку за пазуху, и когда Моисей достал руку, она была покрыта проказой. Тогда Моисей снова положил руку за пазуху, а когда вынул, проказа исчезла. Но Моисей все еще сомневался. Но Бог сказал ему, если после двух знамений люди не захотят последовать за Моисеем, взять воды из реки, плеснуть ее на землю, и она превратится в кровь. А поскольку Моисей страдал косноязычием, Бог сказал ему, что говорить за него будет его брат Аарон. Тогда Моисей со своим братом отправился к фараону. Тут имеется в виду евангельский сюжет, когда Иисус говорит своим ученикам, что если они сделают добро "братьям Его меньшим", то сделают то же и Ему. Т. е. в данном случае имеется в виду, что еда, принадлежит бедным и нищим, принадлежит Господу. Мф 25:35, 40. В оригинале тут стояло слово inusta - вожженный, прижженный, отмеченный. Не известно, либо автор имел в виду "не обожженный" и просто забыл вставить частицу "не", либо он имел в виду, что стол был "отмечен" Богом. В латинском тексте здесь стояло два слова с похожими значениями: quin (мало того, даже) и imo (даже). Но поскольку по значению эти слова похожи, их можно перевести как одно. "От Воплощения Господа" - ab Incarnatione Domini - от Рождества Христова.
1 - Культура Средних Веков. Киев, 1995, с. 99.
2 - Культура Средних Веков. Киев, 1995, с. 100.
3 - перевод этого текста на русский язык не публиковался.
4 - История Средних веков: Учебник / под. ред. . М., 1997, С. 38-39.
5 - Ис. 26:11
6 - Пс. 78:5
7 - Пс 88:47


