Задание принял к исполнению подпись студента НОУ ВПО «РОССИЙСКИЙ новый университет» Кафедра Экономики (Финансы и кредит) контрольная работа на тему «Иностранный язык» Учебная группа: ПГ1351ЭФ-Б Студент 2 курса фио: Специальность: «Финансовый менеджмент» Москва 2014 г. контрольная работа Задание № 1

Задание принял к исполнению

подпись студента



НОУ ВПО «РОССИЙСКИЙ НОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра Экономики (Финансы и кредит)

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

на тему «Иностранный язык»



Учебная группа: ПГ1351ЭФ-Б

Студент 2 курса

ФИО:

Специальность: «Финансовый менеджмент»



Москва 2014 г.

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

   Задание № 1

I. Страдательный залог

  1. English (to speak) in many countries.
  2. Coins (to collect) by numismatists.
  3. My friend (to interest) in music.
  4. Last year this computer game (to play) by more people than now.
  5. Look, a new monument (to build) here!
  6. Very important information (to lose) before you saved it.
  7. It (to do) two days ago.
  8. Now your document is OK. … all the mistakes (to correct) by you personally?
  9. Sometimes hobbies (to choose) by parents, not by children themselves.
  10. These photos (to take) when we were on holiday last year.

Ответ на задание № 1

1) is spoken

2) are collected

3) is interested

4) was played

5) is being built

6) had been lost

7) it was done

8) Have; been corrected 

9) are chosen

10) were taken


  1. English is spoken in many countries. (Перевод: На английском языке говорят во многих странах)
  2. Coins are collected by numismatists. (Перевод: Монеты собраны нумизматами)
  3. My friend is interested in music. (Перевод: Мой друг интересуется музыкой)
  4. Last year this computer game was played by more people than now. (Перевод: В прошлом году в эту компьютерную игру играло больше людей, чем сейчас)
  5. Look, a new monument is being built here! (Перевод: Посмотрите, здесь строится новый памятник!)
  6. Very important information had been lost  before you saved it. (Перевод: Очень важная информация была потеряна, прежде чем Вы спасли ее)
  7. It was done two days ago. (Перевод: Это было сделано два дня назад)
  8. Now your document is OK. Have all the mistakes been corrected by you personally? (Перевод: Теперь Ваш документ в порядке. Все ошибки были исправлены Вами лично?)
  9. Sometimes hobbies are chosen by parents, not by children themselves. (Перевод: Иногда хобби выбраны родителями, а не самими детьми)
  10. These photos were taken when we were on holiday last year. (Перевод: Эти фотографии были сделаны, когда мы были в отпуске в прошлом году)


    Задание № 2

II. Действительный залог/ Страдательный залог


Windsor (21)… (to lie) twenty-one miles from London. If you (22)…(to go) there by train, it (23)…(to take) you an hour. Windsor (24)…(to be) famous for its ancient castle and beautiful countryside. For 800 years Windsor Castle (25)…(to be) the residence of the British Royal Family. The Castle (26)…(to start) by William the Conqueror in the 11th century. The surrounding countryside (27)…(to change) little since the time when Chaucer (28)…(to stand) there looking at the country beneath. The most important feature of the Castle (29)…(to be) the Round Tower which can (30)…(to see) from far away.

Ответ на задание № 2

21- lies

22 - go

23 - will take

24 - is

25 - was

26 - was started

27 - changed

28 - stood

29 - is

30 - be seen

Windsor (21) lies twenty-one miles from London. (Перевод: Виндзор находится в двадцати одной миле от Лондона)

If you (22) go there by train, it (23) will take you an hour. (Перевод: Если Вы там будете ехать поездом, то Вам потребуется час)

Windsor (24) is famous for its ancient castle and beautiful countryside. (Перевод: Виндзор известен своим древним замком и красивой сельской местностью)

For 800 years Windsor Castle (25) has been the residence of the British Royal Family. (Перевод: В течение 800 лет Виндзорский замок был местом жительства британской Королевской семьи)

The Castle (26) was started by William the Conqueror in the 11th century. (Перевод: Замок был начат Вильгельмом Завоевателем в 11-м веке.)

The surrounding countryside (27) changed little since the time when Chaucer (28) stood there looking at the country beneath. (Перевод: Окружающая сельская местность мало изменилась со времени, когда Чосер выдержал там рассмотрение страны внизу)

The most important feature of the Castle (29) is the Round Tower which can (30) be seen from far away. (Перевод: Самая важная особенность Замка - Круглая Башня, которая может быть замечена издалека)

    Задание № 3

  1. Прямая и косвенная речь. Переведите предложения из прямой речи в косвенную:
  1. she said: “I like to go to different places.”
  2. He says: “I am going to visit London next week.”
  3. I said: “I have never been to Greece.”
  4. The boy asked: “Please, give me some more sweets.”
  5. He asked: “Where do you come from?”
  6. The teacher said: “Children, don’t make noise!”
  7. My friend said: “I visited San-Francisco last year.”
  8. Tom asked: “Where are you going, Jane?” 
  9. Jane answered: “I’m going to the theatre.”
  10. The teacher always asks: “Who is absent?

Ответ на задание № 3

1)     She said that she liked to go to different places. (Перевод: Она сказала, что ей понравилось ходить в различные места)

2)     He says that he is going to visit London  next week. (Перевод: Он говорит, что собирается посетить Лондон на следующей неделе)

3)     I said that I had never been to Greece. (Перевод: Я сказал, что никогда не был в Греции)

4)     The boy asked me to give him some more sweets. (Перевод: Мальчик попросил, чтобы я дал ему еще некоторые конфеты)

5)     He asked me where I came from. (Перевод: Он спросил меня, откуда я.)

6)     The teacher told the children not to make noise. (Перевод: Учитель сказал детям не шуметь)

7)     My friend said that he had visited San –Francisco the previous year. (Перевод: Мой друг сказал, что посетил Сан–Франсиско в предыдущем году)

8)     Tom asked Jane where she was going. (Перевод: Том спросил Джейн, куда она шла)

9)     Jane answered she was going to the theatre. (Перевод: Джейн ответила, что шла в театр)

10)  The teacher always asks who is absent. (Перевод: Учитель всегда спрашивает, кто отсутствует.)



   Задание № 4

  1. Определите тип условного предложения и раскройте скобки:
  1. If I (to be) you, I (not to say) what you said yesterday.
  2. If Jane (to know) that Tim didn’t have much money at him, she (not to allow) him to pick up the tab.
  3. You are so lazy, my friend! If you (not to work) hard, you (to fail) at the exams in June.
  4. “If she (to wait) for somebody, she (not to wear) the bathrobe”, said the policeman about the murdered woman.
  5. Calm down! If you (not to be) so excited, it (to be) easier for us to help you.
  6. Look, if you (to stop) eating cakes and sweets when the doctor told you, you (to have) less problems with your weight and health now.
  7. Ben (to enjoy) the main course if he (not to eat) all the appetizers before it was served.
  8. If you (not to be) tired, we (can) go to the wine bar, but you look exhausted so we are going home.
  9. If there (to be) a fixed price menu, we (to have) to eat what they offer.
  10. Many years ago, in his childhood if Ken (to see) a platter of sweets, he (not to stop) eating till there was nothing left.

Ответ на задание № 4

  1. If I were you, I wouldn’t say what you said yesterday. (Перевод: На вашем месте я не сказал бы, что Вы вчера сказали).    the second conditional (второе условное предложение)
  2. If Jane knew that Tim didn’t have much money at him, she wouldn’t allow him to pick up the tab. (Перевод: Если бы Джейн знала, что у Тима не было большого количества денег, то она не позволила бы ему брать счет).    the second conditional (второе условное предложение)
  3. You are so lazy, my friend! If you don’t work hard, you‘ll fail at the exams in June. (Перевод: Вы так ленивы, мой друг! Если Вы не будете упорно работать, то Вы потерпите неудачу на экзаменах в июне).     the first conditional (первое условное предложение)
  4. If she waited for somebody, she wouldn’t wear the bathrobe’, said policeman about the murdered woman. (Перевод: «Если бы она ждала кого-то, то она не носила бы халат», сказал полицейский об убитой женщине.).   the second conditional (второе условное предложение)
  5. Calm down! If you are not so excited, it will be easier for us to help you. (Перевод: Успокойтесь! Если Вы не будете так взволнованы, то для нас будет легче Вам помочь).    the first conditional (первое условное предложение)
  6. Look, if you stopped eating cakes and sweets when the doctor told you, you would have less problems with your weight and health now. (Перевод: Посмотрите, если бы Вы прекратили есть пироги и конфеты, когда доктор сказал Вам, то у Вас было бы меньше проблем с Вашим весом и здоровьем теперь). the second conditional (второе условное предложение)
  7. Ben would enjoy the main course if he didn’t eat all the appetizers before it was served. (Перевод: Бен наслаждался бы основным блюдом, если бы он не ел все закуски, прежде чем оно подавалось).  the second conditional (второе условное предложение)
  8. If you aren’t tired we can go to the wine bar, but you look exhausted so we are going home. (Перевод: Если Вы не устали, мы можем пойти в винный бар, но Вы выглядите опустошенными, поэтому, мы идем домой).  the first conditional (первое условное предложение)
  9. If there is a fixed price menu, we’ll have to eat what they offer. (Перевод: Если в меню есть постоянные цены, мы должны будем съесть то, что они предлагают).  the first conditional (первое условное предложение)
  10. Many years ago, in his childhood if Ken saw a platter of sweets, he didn’t stop eating till there was nothing left. (Перевод: Много лет назад, в детстве, если Кен видел блюдо из конфет, он не прекращал есть, пока ничего не осталось). real conditional (реальное условное предложение)


   Задание № 5

  1. Напишите небольшой рассказ о своей профессии, успехах и ожиданиях (с использованием условных предложений, например).

Ответ на задание № 5


«Story about my profession»

I work in "Sberbank of Russia" and my profession is very interesting. I work as the Leading expert in Management on work with problem debt. My profession is very many-sided, I communicate with a large number of clients of our bank, I help them to solve problems with payment of the credits, and also I solve problems in interests of bank, as for collecting debts from unfair payers. My achievements is that I helped a large number of people with the solution of their problems. If I didn't choose economic specialty in education, I wouldn't work in bank now. I am glad that I made such choice. I am the best employee of our bank in the field of fight against problem payers for six months. if I work hard, I will achieve the object very soon. In the near future I expect promotion. I am glad to the achievements.


«Рассказ о моей профессии»

Я работаю в «Сбербанке России» и моя профессия очень интересна. Я работаю Ведущим специалистом в Управлении по работе с проблемной задолженностью. Моя профессия очень многогранна, я общаюсь с большим количеством клиентов нашего банка, помогаю им решить проблемы с оплатой кредитов, а так же решаю проблемы в интересах банка, что касается взыскание долгов с недобросовестных плательщиков. Моими достижениями является то, что я помог большому количеству людей в решении их проблем. Я являюсь лучшим сотрудником нашего банка в области борьбы с проблемными плательщиками уже на протяжении шести месяцев. Если я буду упорно работать, то я достигну своей цели совсем скоро. В ближайшем будущем я ожидаю повышения по службе. Я рад своим достижениям.




Подпишитесь на рассылку:


Инфраструктура кредитного рынка: зарубежный опыт и проблемы развития в России
или автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата экономических наук специальностей 08.00.14 - Мировая экономика и 08.00.10 - Финансы, денежное обращение и кредит Московского государственного института международных отношений (университета) МИД России

Инструменты финансового менеджмента высокотехнологичной корпорации в кризисной экономике
или автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата экономических наук специальности 08.00.10 – Финансы, денежное обращение и кредит Кубанского государственного университета

Финансовое управление оборотным капиталом сельскохозяйственных предприятий
или автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата экономических наук специальности 08.00.10 – Финансы, денежное обращение и кредит Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Астраханский государственный технический университет»

Основные темы


 Курсы:

Подготовительные курсыДистационное образование и курсыПодготовительные курсыДневные курсыВечерние курсыКонкурсы профессиональныеЗаочные конкурсыКурсовые работыПрограммы курсовКурсы МЭОКурсы лекций

Студенты: Для студентов I курсаДля студентов II курсаДля студентов III курсаДля студентов IV курсаДля студентов V курсаДля студентов VI курса


Проекты по теме:

Контрольные работы
Россия - темы, архивы, порталы
XXI век в планах:
Бизнес
Основные порталы, построенные редакторами

Домашний очаг

ДомДачаСадоводствоДетиАктивность ребенкаИгрыКрасотаЖенщины(Беременность)СемьяХобби
Здоровье: • АнатомияБолезниВредные привычкиДиагностикаНародная медицинаПервая помощьПитаниеФармацевтика
История: СССРИстория РоссииРоссийская Империя
Окружающий мир: Животный мирДомашние животныеНасекомыеРастенияПриродаКатаклизмыКосмосКлиматСтихийные бедствия

Справочная информация

ДокументыЗаконыИзвещенияУтверждения документовДоговораЗапросы предложенийТехнические заданияПланы развитияДокументоведениеАналитикаМероприятияКонкурсыИтогиАдминистрации городовПриказыКонтрактыВыполнение работПротоколы рассмотрения заявокАукционыПроектыПротоколыБюджетные организации
МуниципалитетыРайоныОбразованияПрограммы
Отчеты: • по упоминаниямДокументная базаЦенные бумаги
Положения: • Финансовые документы
Постановления: • Рубрикатор по темамФинансыгорода Российской Федерациирегионыпо точным датам
Регламенты
Термины: • Научная терминологияФинансоваяЭкономическая
Время: • Даты2015 год2016 год
Документы в финансовой сферев инвестиционнойФинансовые документы - программы

Техника

АвиацияАвтоВычислительная техникаОборудование(Электрооборудование)РадиоТехнологии(Аудио-видео)(Компьютеры)

Общество

БезопасностьГражданские права и свободыИскусство(Музыка)Культура(Этика)Мировые именаПолитика(Геополитика)(Идеологические конфликты)ВластьЗаговоры и переворотыГражданская позицияМиграцияРелигии и верования(Конфессии)ХристианствоМифологияРазвлеченияМасс МедиаСпорт (Боевые искусства)ТранспортТуризм
Войны и конфликты: АрмияВоенная техникаЗвания и награды

Образование и наука

Наука: Контрольные работыНаучно-технический прогрессПедагогикаРабочие программыФакультетыМетодические рекомендацииШколаПрофессиональное образованиеМотивация учащихся
Предметы: БиологияГеографияГеологияИсторияЛитератураЛитературные жанрыЛитературные героиМатематикаМедицинаМузыкаПравоЖилищное правоЗемельное правоУголовное правоКодексыПсихология (Логика) • Русский языкСоциологияФизикаФилологияФилософияХимияЮриспруденция

Мир

Регионы: АзияАмерикаАфрикаЕвропаПрибалтикаЕвропейская политикаОкеанияГорода мира
Россия: • МоскваКавказ
Регионы РоссииПрограммы регионовЭкономика

Бизнес и финансы

Бизнес: • БанкиБогатство и благосостояниеКоррупция(Преступность)МаркетингМенеджментИнвестицииЦенные бумаги: • УправлениеОткрытые акционерные обществаПроектыДокументыЦенные бумаги - контрольЦенные бумаги - оценкиОблигацииДолгиВалютаНедвижимость(Аренда)ПрофессииРаботаТорговляУслугиФинансыСтрахованиеБюджетФинансовые услугиКредитыКомпанииГосударственные предприятияЭкономикаМакроэкономикаМикроэкономикаНалогиАудит
Промышленность: • МеталлургияНефтьСельское хозяйствоЭнергетика
СтроительствоАрхитектураИнтерьерПолы и перекрытияПроцесс строительстваСтроительные материалыТеплоизоляцияЭкстерьерОрганизация и управление производством

Каталог авторов (частные аккаунты)

Авто

АвтосервисАвтозапчастиТовары для автоАвтотехцентрыАвтоаксессуарыавтозапчасти для иномарокКузовной ремонтАвторемонт и техобслуживаниеРемонт ходовой части автомобиляАвтохимиямаслатехцентрыРемонт бензиновых двигателейремонт автоэлектрикиремонт АКППШиномонтаж

Бизнес

Автоматизация бизнес-процессовИнтернет-магазиныСтроительствоТелефонная связьОптовые компании

Досуг

ДосугРазвлеченияТворчествоОбщественное питаниеРестораныБарыКафеКофейниНочные клубыЛитература

Технологии

Автоматизация производственных процессовИнтернетИнтернет-провайдерыСвязьИнформационные технологииIT-компанииWEB-студииПродвижение web-сайтовПродажа программного обеспеченияКоммутационное оборудованиеIP-телефония

Инфраструктура

ГородВластьАдминистрации районовСудыКоммунальные услугиПодростковые клубыОбщественные организацииГородские информационные сайты

Наука

ПедагогикаОбразованиеШколыОбучениеУчителя

Товары

Торговые компанииТоргово-сервисные компанииМобильные телефоныАксессуары к мобильным телефонамНавигационное оборудование

Услуги

Бытовые услугиТелекоммуникационные компанииДоставка готовых блюдОрганизация и проведение праздниковРемонт мобильных устройствАтелье швейныеХимчистки одеждыСервисные центрыФотоуслугиПраздничные агентства

Блокирование содержания является нарушением Правил пользования сайтом. Администрация сайта оставляет за собой право отклонять в доступе к содержанию в случае выявления блокировок.