Родом из СССР

Уже давно ка карте мира нет такой страны – СССР.  Однако дух интернационализма, присутствующий в  гражданах Советского Союза, объединившего 15 братских республик, жив и поныне. Это чувство присуще нашим людям, жителям Пыть-Яха, чья история пишется представителями всех национальностей, населяющих Россию. Десятки лет назад они начали строить маленький городок на реке Балык, развивали нефтегазовую отрасль, лесное хозяйство, образование, здравоохранение, - все  сферы, необходимые для жизни.

Так, наш город стал родным для людей около 70 народов России, которые обрели здесь свою малую родину, нашли свое место под солнцем, полюбили всей душей югорский край. Сегодня в Пыть-Яхе при нашем общем участии, совместном вкладе всех горожан, постепенно и год за годом,  формируется  культура с собственным своеобразием, и в ней есть место традициям этносов, населяющих Пыть-Ях.

Накануне государственного праздника – Дня России - корреспонденты нашей газеты побывали в одном из самых ярких и творческих коллективов города – в центральной городской библиотеке. Здесь, как в капле воды, отражаются культура и самобытность многонационального Пыть-Яха. Здесь, рука об руку, трудятся и творят люди разных национальностей. При этом они  приобщают всех горожан к главной идее государства о единении наций. Для библиотекарей эта тема не только  благодатна, - она просто неразрывна с их картиной мира.

«К родному языку приучаю и внуков»

С самого рождения Татьяна Ступак, библиотекарь зала художественной литературы, жила в многонациональной семье. Ее папа – белорус по национальности - после войны восстанавливал разрушенные города и по воле судьбы оказался на Западной Украине. Здесь и пустил корни, женившись на местной девушке – украинке.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

- Мама моя – украинка, но в ее родне – люди многих национальностей: и поляки, и венгры. Западная Украина территориально близко расположена со многими странами и выходцы из них много лет живут в приграничных районах, - рассказывает Татьяна Ступак. – Потому  мне с детства знакомы их традиции, обычаи, они мне близки и понятны.

Красивый и мелодичный украинский язык словно был задуман для вокального исполнения. Потому гуляния девчат и хлопцев редко обходились без песен.

Эти песни она помнит прекрасно. И учит им свою дочь, которая, кстати, также хорошо говорит на родном для мамы языке. Приучает также и маленьких внуков. Маленький Сема так специально просит бабушку спеть украинскую колыбельную.

Впрочем, Татьяна Дмитриевна – очень разносторонний и творческий человек. Она горазда не только петь, она – ведущая и участница многих мероприятий, которая проводит ЦГБ.

- До этого я работала в детсадах, сейчас – в библиотеке. Везде меня окружают люди разных национальностей, и мы всегда находим общий язык, близко общаемся, дружим. В детском саде «Фантазия часто проводили конкурсы национальных блюд,  – вспоминает Татьяна Дмитриевна. – Эти конкурсы всегда проходили на ура: каждый нес из дома особенное блюдо, мы все угощались, делились рецептами. Это очень интересно и познавательно: знакомясь с историей и традицией тех людей, кто рядом с нами, мы узнаем лучше их и сами – обогащаемся новыми знаниями. Так же и в библиотеке - здесь каждый превносит что-то свое  из культуры и традиций своего народа.

Из творческой семьи

«Не русский я, но Россиянин…» - это стихотворение известного башкирского поэта Мустая Карима  входило в учебную программу школ в городах и селах Башкирии. И говорится в нем о единстве народов России, о том, как это важно – идти по жизни гражданам страны вместе, плечом к плечу.

На творчестве этого писателя, в числе других поэтов и прозаиков, воспитывалась главный библиотекарь детского абонемента ЦГБ Ирина Фарахутдинова.  Она с детства любила читать: читала на русском языке, на родном башкирском, - сказки, легенды, предания. Знания о культуре родного народа давала  сама жизнь:  в сельской глубинке, как известно, чтят старину, соблюдают традиции, следуя им, проводят все значимые празднества, события, свадьбы. Да и ее родная семья тоже стала своеобразным источником знаний: отец и брат – настоящие творческие личности, пишут стихи, поют, играют на народных инструментах.

В 1997 году Ирина с семьей переехали на Север,  но культурные традиции своего народа не забывает: рассказывает своим детям, учит их родному языку. Будучи на родине летом, старается побывать на сабантуе – празднике плуга, национальном празднике завершения посевной. Да и в работе коллектива тема дружбы народов занимает достойное место: библиотекари – люди, литературно образованные и пытливые, им всегда есть, о чем рассказать друг другу.

- Своеобразие Пыть-Яха в том, что его жители – представители различных религий –  давно научились жить дружно, не разделяя своих соседей, коллег, по национальности или религии. Будь это православные Пасха, Рождество или мусульманские Ураза-байрам, мы поздравляем друг друга, отмечаем праздники, приносим на работу угощения. И это правильно. Пыть-Ях – это наш общий дом, а мы - его дружная семья, - говорит Ирина Хамзиновна.

Важно не забывать о своих корнях

В том, что очень  важно интегрироваться в пространство города, не забывая о своих корнях, уверена  одна из известных библиотекарей Пыть-Яха, заведующая отделом краеведения Аминат Магомедова. Она – по национальности чеченка, училась в школе, где было обучение родному языку и литературе, затем поступила в госуниверситет в столицу Дагестана Махачкалу.

Дагестан – это вообще один регионов России, в нем в мире и согласии проживает 33 народностей. Малочисленные и многочисленные народы, представители которых умеют чтить и свою, и чужую культуру.

Здесь, в Пыть-Яхе, Аминат Биймурзаевна по долгу службы начала осваивать культуру аборигенных народов ханты и манси, занимаясь также историей развития нашего города.  Она бережно относится и к истории своего родного народа. Так, в процессе подготовки к участию в акции «Бессмертный полк» она собрала информацию о Герое Советского Союза, героически сражавшемся на фронтах Великой Отечественной войны Хампаше Нурадилове. Он - уроженец села, которое находится по соседству с тем, откуда она родом. Звание Героя ему было присвоено в 18 лет. И с его фотографией Аминат Магомедова встала в ряды Бессмертного полка. И как рассказывает она, история героя вызвала большой интерес у молодых представителей чеченского народа.

Мы разные, но не чужие

- На протяжении веков в России был сформирован  богатейший пласт из культур разных народов, - говорит заведующая отделом обслуживания Вера Кирпичева. - Все культуры учат общечеловеческим нравственным ценностям – добру, любви к ближним, любви к родному краю. И в то же время имеют свое уникальное своеобразие, присущее только этому народу. Важно сохранить и сберечь его.

до переезда в Пыть-Ях жила  в  Бурятии, она с теплотой рассказывает об обычаях и культуре бурятского народа, праздниках и народном творчестве.

- Это интересная культура, в которой переплетены элементы шаманизма. Очень нравились мне бурятские сказки, национальный эпос «Гысыр», по-настоящему завораживает горловое пение, которое свойственно вокальным исполнителям, - рассказывает она.

Заведующая методическим отделом ЦГБ Елена Мисько -  также родом из интересного региона России. В нем проживает много народностей: марийцы, удмурты, чуваши, мордва и другие.

- Моя лучшая подруга - татарка. Ее мама плохо говорила по-русски и так получилось, что я постепенно начала осваивать татарский язык, на котором говорила с мамой подруги. С ними ходила на сабантуи, посещала другие культурные и развлекательные мероприятия, - вспоминает Елена Михайловна.

Так что убежденность в необходимости дружбы народов присуща моим героиням уже с самого рождения. Потому есть им что рассказать и о работе библиотеки в этом направлении.

- На протяжении последних лет в ЦГБ действует программа «Разные, но не чужие. Мир через культуру». Мы проводим мероприятия, участвуя в которых представители разных национальностей могут рассказать о традициях и культуре своего народа. Входит в хорошую традицию проведение тематических вечеров. Уже состоялись вечера, посвященные культуре народов Дагестана, Азербайджана, Украины. На них мы приглашаем представителей диаспор, творческой интеллигенции, в своих выступлениях они раскрывают своеобразие и уникальность того или иного этноса.

Думается, у таких вечеров может быть большое будущее, так как тема самобытности культур и интеграции их единое пространство –  и актуальна, и интересна, потому что найдет отклик в сердцах людей.

Земфира Григоренко