УДК 811.161.1(075)

Язык  названий  конфет

Бекбосын І. Д,

Карагандинский  Государственный  Университет  имени

*****@***ru

Кондитерские изделия (сла?сти, сла?дости, сладкие блюда) — высококалорийные и легкоусваиваемые пищевые продукты с большим содержанием сахара, отличающиеся приятным вкусом и ароматом. В зависимости от используемых ингредиентов, все виды кондитерских изделий делятся на две основные группы: сахаристые и мучные.  1. Сахаристые кондитерские изделия  Это варенья, джемы, кремы, зефиры, шоколад, конфеты, пастила, леденцы.  2. Мучные кондитерские изделия. Всевозможные булочки, пряники, вафли и печенье Конфеты (от лат. confectum, «изготовлено») — разнородные сахарные или шоколадные изделия, к которым относятся засахаренные фрукты, пралине. Как правило, конфеты содержат 60-75% сахара.  Термин «конфеты» происходит из профессионального жаргона аптекарей, в XVI веке обозначавших засахаренные или переработанные в варенье фрукты, используемые в лечебных целях. Впоследствии термин стал обозначать более широкий круг кондитерских изделий из разных ингредиентов.

Разновидности конфет: карамель, ирис, шоколадные конфеты, мариципан (в нем. языке «marzipan» «мартовский хлеб; смесь сахарной пудры с тёртым, порошкообразным миндалём), пралине (кондитерское изделие с начинкой сахарной пудры и взбитого яйца), помадные конфеты, фруктовые, молочные, ликёрные, на вафельной основе, кремовые, леденцы, батончики, ореховые.[1]

Первое упоминание о конфетах пришло к нам из древнего Египта. В то время сахар еще не умели делать, поэтому вместо конфет использовались финики и мед. На востоке сладости делали из фиги и миндаля, а древние римляне варили маковые зерна и орехи с медом, посыпав их кунжутом.
Конфеты с добавлением сахара впервые начали выпускать в Италии в XVI веке. Но продавали их только в аптеках, так как считалось, что они обладают сильнейшими лекарственными свойствами. В 1659 году во Франции кондитер Дэвид Шелли открыл первую в мире шоколадную фабрику, на которой производили небольшие конфетки самых различных форм. В начале XІX века выпускались конфеты, фантики которых украшали портреты писателей и поэтов - Пушкина, Гоголя, Крылова и многих других. В 1819 году шоколадная история обрела новую форму: появился плиточный шоколад. Швейцарец Франсуа Луи Кайе изобрел новый рецепт, благодаря которому густая шоколадная масса превращалась под воздействием пресса в аккуратные плитки. К самым любимым и востребованным маркам плиточного шоколада относятся Ritter Sport, Milka, Nestle, Alpen Gold и Fruit&Nut.[3]

В Казахстане первая кондитерская фабрика «Рахат» была основана в 1942 году, а в 1974 году была открыта фабрика «Баян Сулу». Они пополнили фонд названий конфет. Язык конфет-это существующий в употреблении  людей круг номинативных единиц, связанных со  спецификой кондитерских изделий  и продуктов питания. Основную группу  слов  кондитерских изделий составляют номинации на  этикетках (обертках, фантиках, упаковках)-это  название  ирисок, шоколадных  конфет, карамелей, леденцов. Лексика названий  конфет  практически не  изучена. Между  тем,  в  лексике названий  кондитерских  изделий (конфет), имеется  определенная специфика, связанная  с  традициями  местного  словоупотребления.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Цель  статьи-сделать  анализ  однословных языковых номинаций конфет и  выявление  особенностей национального  словоупотребления. Анализ  языковых  номинации конфет  показал, что  их  условно  можно  разделить  на  следующие группы:

1.Однословные  названия. Шоколад: Бота, Весна, Буревестник, Казахстан, Алматы, Айтыс, Маска, Нур, ?сем, Арман

Карамель: Апельсин, Достык, Рахат, Клюква, Зубренок, Гусята, Дубок, Вишня, Слива

Леденцы: Дюшес, Мятная, Взлетная, Театральная, Айналайын, Махаббат, Барбарис

Ирис: Забава, Петушок, Молочный.

2.Состоящие  из двух и более слов. Шоколад: Золотой  орешек, Золото  скифов, Астана Б?бек, Баян Сулу,1000 и одна  ночь.

Карамель: Лесные жители, гусиные  лапки, Клюквенный ликер, Черноплодная  рябина, Малина  со  сливками, Южная  ночь

Ирис: Золотой  ключик

Леденцы: таких  названий  не  встречалось

3. Названия  представляющие  собой слитные  слова. Шоколад:  Жар  птица, Аль-Фараби, Кара  кум, Алтын  кум, Крем-брюле

Карамель: молочно-сливочная

Ирис: Кис-кис

Леденцы: Топ-Топ, Чин-Чин

4.Названия  иноязычного  происхождения.  Passion, BS  Selly со  вкусо  лимона, Марципан, Бине  Бэллис

Как  известно, одним  из  главных  критериев  названий  конфет  является  их  информативность. Среди  однословных  номинаций  в  названиях конфет, выделяются названия, которые  сохранили традиции  советского  времени:

Шоколад: Мишка  косолапый, Мишка  на  севере, Красная  шапочка

Карамель: Мечта, Вишня, Слива, Абрикос

Леденцы: Взлетная, Мятная, Дюшес

Такие  номинации  являются  информативными и не исчезают  совсем, но  по  продуктивности  уступают  место  однословным - нового  времени. Эти  номинации  являются  яркими, выделяют  предприятие, которое  изготавливает  эти  конфеты,  из  ряда  подобных  своей неповторимостью, что  особенно  важно  для  предприятия  в  условиях  конкуренции:

Шоколад: Рахат, Казахстанский, Алатау, Отырар, Капчагай, Казалы

Карамель: BS белый, BSJelly  со  вкусом  лимона, Б?л-Б?л, Достык

Леденцы: Мозаика, Топ-Топ, Чин-Чин

Названия  конфет-это собственные  названия, которые образованы на базе лексико-семантических  групп. Среди  названии конфет  фабрик «Рахат» и «Баян-Сулу»  мы  выделили  следующие  лексико-семантические  группы:

1.Географические  названия. К ним  относятся как  современные  названия гор, городов, регионов, государств, так и  сушествовавшие  в  прошлом: Казахстан, Каракум, Казалы, Алатау, Отырар, Заполярье, Астана, Алтын кум, Мексикано, Капчагай, Казахстанский, Алматы. Это  одна  из  продуктивных  групп. Здесь  широко  представлены  местные  географические  названия, которые  находятся  на  территории  нашей  страны  Республики  Казахстан.

2.Названия  флоры  и фауны. Кузнечик Ежевика, Зайка, Овечка, Зубренок, Какос, Манго, Дубок, Банановый, Рачки, Ананасовые, Балапан, Груша, Гулдер, Клюква, Бул-бул, Барбарис, Карлыгаш, Малина. В названиях  этой  группы  встречаюся  наименования  флоры и фауны, не встречающиеся  в  нашем  регионе.

3.Названия  драгоценных  и полудрагоценных  минералов. Жемчуг, Изумруд, Каралловый. Малопродуктивная  группа.

4.Названия  на  базе  слов с  разнообразной семантикой: явления  природы, времена  года: Вечер, Весна, Самал, Сентябрь, Нур, Снеговичок, Снежок, Заря, Снегоавик, Кызылтан.

5.Имена, фамилии  людей, в том  числе  уменшительно-ласкательные: ?сем, Айсулу, Айгерим, Рахат, Арман, Ажар, Асия, Гаухар, Песни Абая, Ромео, Аленушка. Данная  группа  обнаруживает  высокую продуктивность.

6.Имена  сказочных  героев, героев  мультфильмов, кинофильмов, исторических  деятелей, ученых  древности: Сказка, 1000 и  одна  ночь, Чин-Чин, Томирис, Аль-Фараби, Му-Му.

7.Название  созвездий планет, планетарные  пространства, знаков  зодиака: Орбита, Орион. Малопродуктивная  группа

8.В  настоящее время  наблюдается  тенденция  номинаций  конфет, образованных  на  базе  существительных, обозначающих  отвлеченные  понятия(качества, свойства, состояния): Мечта, Айналайын, Махаббат, Магия, Восторг, Престиж, Казына, Мозаика, Забава, Дружба, Достык, Мятная, Взлетная.

9.Принадлежность  к  какому-либо  лицу: К  бабушке. Малопродуктивная  группа встретилась  в  названиях  конфет  фабрики «Баян  сулу».

10.Другие  названия:Айтыс, Шанырак, Наркобыз, Байтерек, Театральная, Грильяж, Маркиз, Увертюра, Юрта, Премьера, Лукошко.

В  названиях  конфет можно видеть проявление  языкового вкуса, продиктованного  модой, которая  существует  в  языке точно  так  же, как  в  одежде, парфюмерии, обуви и т. п.  Мода  на  иностранное  нашла  проявление  в  номинациях  конфет  переданных  латинской  графикой:  Passion, BSJelly со  вкусом  лимона, BS Jelly со  вкусом клубники, Prestige  Бэллис, Марципан, Мичелада, Трюфельные, Бине.

Таким  образом  специфика  номинаций  конфет  состоит  в том, что в них  широко используются  не  только  русские названия, но  и номинации  на  казахском  языке. Это  явление  не  вызывает  удивления  среди  населения, так  как в  республике два  офицальных  языка: казахский  язык-государственный  язык  РК и  русский  язык-язык  межнациального  общения и  официальный. Интересен  тот  факт, что  название  конфет  не зависит  от  национальной принадлежности  владельцев  фабрик  Рахат  и Баян  сулу: предприниматели, бизнесмены  казахской национальности  называют  свою продукцию русскими  или иностранными  именами, то же  можно  сказать  и о  владельцах русской  или  другой национальности-они  присваивают  кондитерским  изделиям  казахские  названия. В  результате  анализа  названий  конфет  фабрик Рахат  и Баян  сулу  можно  констатировать, что  в  названиях  используются  как традиционные, так  и новые способы  номинаций, новые  приемы графического оформления, радуя  своих  покупателей вкусной  и  качественной продукцией. Эти  два  предприятия  уверенно  движутся  вместе  с  интенсивно  меняющимися  тенденциями, занимая  одну  из  лидирующих  позиций  на  рынке  кондитерских  изделий  Казахстана,  всегда  достойно  отвечают  на  требования  времени  и  стремятся  быть  на  шаг  впереди  конкурентов.

Список  литературы

1.https://ru. m.wikipedia. org

3.  Способы  номинации  в современном  русском  языке.-М. Наука,1982.

4. Имя собственное в контексте познания. - Астана, 2007.