ЖАНРОВАЯ СИСТЕМА КАК ИНСТИТУЦИОНАЛЬНЫЙ ПРИЗНАК ДИСКУРСА КЛИНИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)
Данное сообщение связано с областью коммуникативной генристики и имеет целью охарактеризовать систему жанров, реализующих профессиональную коммуникацию в сфере «клинические исследования». Нами будут рассмотрены три вопроса: 1) общая характеристика данной предметной сферы; 2) параметры институционального дискурса; 3) система жанров как форма членения дискурсивного пространства клинических исследований. Источником текстового материала послужили документы исследования LCH-IV International Collaborative Treatment Protocol for Langerhans Cell Histiocytosis ‘IV протокол международной группы по лечению гистиоцитоза из клеток Лангерганса’.
Актуальность данной темы связана с этической и правовой сложностью и в то же время социально-экономической значимостью предметной области, объективированной в изучаемом дискурсе (испытания проводятся на людях; результаты испытаний жизненно важны для общества), а также важной ролью изучаемого дискурса в международных научных и социальных контактах при недостаточной лексикографической обеспеченности перевода. При этом отсутствуют специальные исследования, посвященные данному виду профессиональной коммуникации (несмотря на значительное количество работ, где рассмотрены разные типы и подтипы институциональных дискурсов, в том числе медицинского). Важность анализа жанровой системы данного вида профессиональной коммуникации обусловлена становлением в настоящий момент жанроцентрической теории институционального дискурса (ср. работу , посвященную обоснованию положений жанроцентрической теории институционального дискурса, релевантных для сферы маркетинга [4]).
Клинические исследования/испытания (КИ) представляют собой научное исследование эффективности, безопасности и переносимости медицинской продукции (в том числе лекарственных средств) у людей, которое проводится в соответствии с международным стандартом Good Clinical Practice ‘надлежащая клиническая практика’. В здравоохранении КИ проводятся для того, чтобы собрать данные по безопасности и эффективности для новых лекарственных препаратов или устройств. Подобные испытания производятся только после того, как собрана удовлетворительная информация о качестве продукта и его доклинической безопасности, а также получено разрешение соответствующего органа здравоохранения/Этического Комитета той страны, где проводится это клиническое испытание.
Параметры институционального дискурса. В современной теории дискурса выделяют два основных подхода к понятию дискурса. В широком смысле дискурс есть коммуникативное событие, происходящее между говорящим и слушающим в процессе коммуникативного действия в определенном временном и пространственном контексте [5, с. 312]. В узком смысле выделяют только коммуникативное действие, в этом смысле термин «дискурс» обозначает завершенный или продолжающийся «продукт» коммуникативного действия, который интерпретируется реципиентами [5, с. 320]. Согласно определению, данному У. Маасом, дискурс – актуализованная в речевом контексте совокупность текстов, объединенных общей ситуативной темой (архитемой) и обусловленных экстралингвистическими факторами, включающими конкретные условия протекания коммуникации (время и место), характеристики канала общения, социальные характеристики коммуникантов, невербальные средства общения и т. п. [8, с. 350].
Институциональный дискурс представляет собой общение в контексте определенного социального института, который, в свою очередь, задает рамки статусно-ролевых отношений [6, с. 14]. В современном обществе существуют следующие виды институционального дискурса, получившие определенную исследовательскую оценку: политический, дипломатический, административный, юридический, военный, педагогический, религиозный, мистический, медицинский, деловой, рекламный, спортивный, научный, сценический и массово-информационный.
Традиционно исследователи выделяют четыре группы признаков институционального дискурса: 1) конститутивные, 2) институциональные, 3) признаки типа институционального дискурса, 4) нейтральные характеристики.
Конститутивные признаки являются наиболее общими и служат своего рода критериями отделения «текста от не-текста». Они включают 1) участников общения (статусно-ролевые и ситуативно-коммуникативные характеристики), 2) условия общения (пресуппозиции, сфера общения, хронотоп, коммуникативная среда), 3) организацию общения (мотивы, цели и стратегии, развертывание и членение, контроль общения и вариативность коммуникативных средств), 4) способы общения (канал и режим, тональность, стиль и жанр общения) [6, с. 15].
Институциональные признаки фиксируют ролевые характеристики говорящего и слушающего, типичные хронотопы, символические действия, трафаретные жанры и речевые клише. Таким образом, институциональное общение – это коммуникация в своеобразных масках [2, с. 66]. Трафаретность общения является одним из принципиальных отличий институционального дискурса от персонального.
Специфика институционального дискурса раскрывается в его типе, т. е. в типе общественного института, который в коллективном языковом сознании обозначен особым именем, обобщен в ключевом концепте этого института, связывается с определенными функциями людей, сооружениями, построенными для выполнения данных функций, общественными ритуалами и поведенческими стереотипами, мифологемами, а также текстами, производимыми в этом социальном образовании [1, с. 77].
Наконец, нейтральные признаки институционального дискурса включают общедискурсивные характеристики, типичные для любого общения, личностно-ориентированные признаки, а также признаки других типов дискурса, проявляющиеся «на чужой территории», т. е. транспонированные признаки (например, элементы проповеди как части религиозного дискурса в политическом, рекламы – в медицинском, научной дискуссии – в педагогическом) [7, с. 17].
Дискурс клинических исследований является статусно-ориентированным. В одном случае клиентом выступает участник исследования (испытуемый), агентом – представитель института; в другом случае клиент и агент – представители разных организаций (проводящей исследование и контролирующей). Дискурс КИ имеет четко очерченные условия общения, как-то: сфера (клинические исследования), хронотоп и коммуникативная среда (центры, занимающимся проведением испытаний). Целью общения является максимально эффективная организация процесса и получение точных результатов в ходе проведения исследований (в ходе чего используются стратегии информирования, аргументирования и др.), оно носит нормированный характер. Ввиду высокой степени формализованности, в нем присутствует очень четкое членение текста вне зависимости от жанра, а вариативность коммуникативных средств минимальна, равно как и стилистическое разнообразие. Фактически дискурс клинических исследований сочетает в себе элементы научного и официально-делового стилей.
Система жанров как форма членения дискурсивного пространства клинических исследований. Дискурс клинических исследований является сложным, многоаспектным образованием, где каждая входящая в его состав область имеет своих, только ей присущих адресата и адресанта, цели и задачи коммуникации, ситуации взаимодействия, интенции и стратегии их достижения. С учетом многоаспектности дискурса клинических исследований, можно говорить о том, что он является системой жанров, актуальных в общении специалистов в области медицины, фармацевтики, статистики, юриспруденции, техники и т. д. В систему «трафаретных» жанров дискурса клинических исследований, для каждого из которых предусмотрена четко заданная структура, входят
а) Investigator's Brochure ‘брошюра исследователя’ (содержит резюме исследуемого препарата – краткое описание его наиболее значимых физических, химических и фармацевтических свойств, а также данные по его фармакологии, токсикологии, фармакокинетике, метаболизму, терапевтической активности и т. д.);
б) Clinical Trial / Study Protocol ‘протокол клинического исследования’ (отражает задачи и структуру исследований, содержит инструкции с конкретными задачами каждого участника; обеспечивает квалифицированное проведение исследований, а также сбор и анализ данных, которые затем поступают на рецензию в органы контрольно-разрешительной системы);
в) Informed Consent Form ‘форма информированного согласия’ (гарантирует этичность медицинских экспериментов и соблюдение прав субъектов исследования, документирует согласие пациента участвовать в том или ином исследовании после того, как он был проинформирован обо всех аспектах исследования: целях и методах, лекарственном средстве и режиме лечения, имеющихся альтернативных курсах лечения, потенциальной пользе и риске, возможных осложнениях и неудобствах, а также возможности выйти из исследования в любое время);
г) Reports ‘отчеты’ (подразделяются на Interim Report ‘промежуточный отчет’ о промежуточных результатах исследования и их оценке и Final Report ‘заключительный отчет’ – полное и исчерпывающее описание завершенного исследования; кроме этого, исследователь представляет отчеты обо всех изменениях, оказывающих существенное влияние на проведение исследования и/или увеличивающие риск для испытуемых: Adverse Event Report ‘отчет о нежелательных явлениях’ или Adverse Drug Reaction Report ‘отчет о побочных реакциях на лекарственный препарат’, Patient Entry Form / Patient Entry Card / Patient Notification Form и Patient Withdrawal Form ‘форма включения и исключения пациентов из исследования’, Protocol Deviation Report ‘отчет об отклонениях от протокола’ и Protocol Violation Report ‘отчет о нарушениях протокола’, а также Study Termination Report ‘отчет о прекращении исследования’. Монитор исследования (контролирующее лицо) также представляет письменные отчёты о каждом визите в исследовательский центр, так называемый Monitor Report ‘мониторинг исследования/отчёт монитора’. Expert report ‘экспертный отчёт’ составляется для регуляторных органов экспертом в соответствующей области и касается различных аспектов разработки лекарственного препарата);
д) Case Record Form / Case Report Form / Case Study Form / Data Collection Form ‘индивидуальная регистрационная карта / форма’ (бумажный или электронный документ, предназначенный для внесения в него информации по каждому испытуемому, предусмотренной протоколом клинического исследования).
Рассмотренные жанры не только определяют внутреннюю и внешнюю системность вербального взаимодействия людей, задают типовые коммуникативно-прагматические ситуации и координируют общение, но также выполняют регламентирующую функцию по отношению к самой деятельности. Данные жанры представляют собой полифункциональную систему, которая обеспечивает коммуникацию как между специалистами внутри института, так и между институтом и неспециалистом. Таким образом, можно сделать вывод, что жанровая система дискурса КИ представляет собой упорядоченную последовательность речевых взаимодействий, структурирующих профессиональную деятельность в данной сфере.
Белл, . Цели, методы и проблемы [Текст] / . – М., 1980. Богданов, общение: прагматические и семантические аспекты [Текст] / . – Л., 1990. Фармацевтический дискурс как культурный код : семиотические, прагматические и концептуальные основания : автореф. дис. … докт. филол. наук : 10.02.19 / – М., 2008. Жанровая организация маркетингового дискурса / – М.: Рема, 2009. – 364 с. Дейк, Язык. Познание. Коммуникация [Текст] / Дейк. Пер. с англ. – М.: Прогресс, 1989. – 412 с. Карасик, В. И. О типах дискурса // Языковая личность: институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр. [Текст] / . Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5–20. Михальская, риторики [Текст] / . – М.: Просвещение, 1996. Maas U. Als der Geist der Gemeinschaft eine Sprache fand. Sprache im Nationalsozialismus / U. Maas. – Opladen, 1984.
![]() |
Великобритания
соединенное королевство |
|
Жанры
- Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике
- Жанр путешествия в русской литературе 18-19 веков
- Жанр научной статьи в лингвистическом и инженерном дискурсе (на материале русскоязычных текстов)
- Реферат по литературе на всероссийский конкурс ученических рефератов «Кругозор» на тему: «Фентези. Тайна жанра»
- Проблемно-аналитическая журналистика. Художественно-публицистические жанры произведения для самостоятельного анализа. Тексты лекций
- Интервью – как один из ведущих жанров журналистики. Конспект занятия
- Жанры в журналистике. Информационные и аналитические жанры
- Музыкальные жанры
- Малые жанры народного творчества
- Типы, жанры и формы уроков
Языки мира
Английский язык •
Немецкий язык •
Французский язык •
Итальянский язык •
Испанский язык •
Шотландский язык •
Нидерландский язык •
Исландский язык •
Датский язык •
Шведский язык •
Литовский язык •
Латышский язык
Славянские языки
Русский язык • Белорусский язык • Украинский язык
Праславянский язык • Западнославянские языки • Восточнославянские языки • Древнерусский язык • Западнорусский письменный язык • Русинский язык • Полабский язык • Лужицкий язык • Верхнелужицкий язык • Нижнелужицкий язык • Кашубский язык • Южнославянские языки • Старославянский язык • Церковнославянский язык
Польский язык •
Чешский язык •
Словацкий язык •
Болгарский язык •
Македонский язык •
Сербский язык •
Черногорский язык •
Хорватский язык •
Боснийский язык •
Словенский язык
Проекты по теме:




















