Прасад, пища

ШБ 06.01.67

йад асау шастрам уллангхйа

сваира-чарй ати-гархитах

авартата чирам калам

агхайур ашучир малат

йат — поскольку; асау — этот (брахман); шастрам уллангхйа — преступив законы шастр; сваира-чари — поступающий безответственно; ати-гархитах — сильно порицаемый; авартата — провел; чирам калам — долгое время; агха-айух — живущий грешно; ашучих — нечистый; малат — из-за скверны.

Этот брахман прожил всю свою долгую жизнь бездумно. Он пренебрегал заветами священных писаний, жил невоздержанно, ел то, что готовила для него блудница. Поэтому он грешен, полон скверны и его всегда влечет к дурному.

КОММЕНТАРИЙ: Еда, приготовленная нечистым, грешным мужчиной или женщиной, в особенности распутной женщиной, – настоящий яд. Аджамила питался такой пищей и за это подлежал суду Ямараджи.

  Материальный мир таит многие опасности, и никто, какое бы  возвышенное положение он ни занимал, не застрахован от падения.  Но, повторяя Харе Кришна маха-мантру, мы всегда сможем оставаться чистыми и непоколебимыми и будем защищены от любых опасностей.  Сойдясь с блудницей, Аджамила позабыл об этом и утратил все брахманские качества. Особенно пагубной для него была еда, приготовленная блудницей. Пища,  приготовленная грязной, распутной женщиной, – настоящий яд. Аджамила ел такую пищу, и в нем все сильнее укоренялись дурные наклонности.