ОТЗЫВ
на выпускную квалификационную работу обучающегося СПбГУ
Астафьевой Екатерины Яновны
по теме «Сопоставительный анализ специальной лексики (на материале немецких и русских критических статей музыкальной тематики)»
Выпускная квалификационная работа «Сопоставительный анализ специальной лексики (на материале немецких и русских критических статей музыкальной тематики)» посвящена особенностям функционирования специальной лексики в музыкально-критических статьях известных интернет-изданий на русском и немецком языке. Актуальность данной работы не вызывает сомнения, так как сопоставительный анализ использования в статьях музыкальной тематики специальной терминологии и профессионализмов, как и, собственно, изучение музыковедческой и искусствоведческой терминологии в языке СМИ, оказались на периферии интересов ученых, в то время как исследования такого рода имеют практическое значение – они важны, например, для переводчиков данных типов текста, а также журналистов, специализирующихся на текстах в области культуры и искусства.
Астафьевой хорошо структурирована, состоит из двух глав и приложения. В первой (теоретической) главе автор подробно описывает особенности понятий «специальная лексика», «термин» и «профессионализм», базируясь на современной литературе и достижениях науки, а также затрагивает вопросы интерпретации понятия «заимствование» и «адаптация заимствования», так как именно заимствования составляют основу музыкальной терминологии. Во второй главе рассматривается специфика функционирования заимствованной лексики в музыковедческих текстах и ее адаптации, соотношение терминов и профессионализмов в музыкально-критических статьях на немецком и русском языке. В приложении в табличной форме дается вся анализируемая лексика, что представляет собой особую практическую ценность.
Опираясь на произведенный анализ отобранного материала, автор приходит к ценным выводам, – уровень адаптации заимствований в музыкально-критических текстах в немецком языке значительно выше, чем в русском; в музыкально-критических статьях часто собственно музыковедческая терминология пересекается с общеискусствоведческой и, наконец, узкоспециальные музыковедческие термины встречаются в русских музыкально-критических статьях СМИ чаще, чем в немецких, что очень важно знать переводчикам, которые работают в паре языков немецкий-русский.
Выпускная квалификационная работа выполнена в соответствии с предъявляемыми требованиями, рекомендуется к защите и заслуживает самой высокой оценки.
«27» мая 2018г. __________________
Подпись ФИО


