Том I. Глава 4.

Безжалостные пираты.

Часть 1.

Страшные грозовые облака поглотили небо, темные облака поглотили все над головой, а оставшиеся солнечные лучи были окутаны облаками, и небо затмило землю. В течение этой короткой четверти часа два черных корабля уже успели окружить небольшое рыболовное судно, зажав его между собой. Черные корабли были вдвое больше, чем их судно. С возвышающимися гигантскими черными парусами, развевающимися на ветру, они охотились, готовясь поглотить рыбацкое судно, как свою добычу. На черных парусах был изображен окровавленный волк с острыми клыками и злобными узкими глазами, явно демонстрируя ауру враждебности.

Су Су привыкла видеть всевозможные отвратительные эмблемы животных и, естественно, не боялась ни одного из них; однако ее сердце было поражено просто потому, что они оказались военными кораблями!

Пиратские корабли длиной более 30 метров с шестью фортами с каждой стороны, возможно, рассчитанными на небольшие рыболовные суда. Однако она обнаружила, что форты закрыты и не готовы к бою. Су Су не ошиблась в том, что это настоящие военные корабли; что более удивительно, так это то, как могли эти пираты иметь такую ??боевую мощь? Или, возможно, они не были обычными пиратами-разбойниками? Они грабили такое ??маленькое рыболовное судно, по какой причине?

У Су Су в голове вертелось много вопросов, и предположения менялись с искрометной скоростью, когда, внезапно, группа теней прыгнула с расстояния более 10 футов на их корабль и тяжело упала на палубу.

Это был крепкий человек с широким мечом в руке, хуцзы (бородатый бандит), кроме пары зловещих огоньков в глазах которого, его внешность едва можно было разглядеть, потому что его лицо полностью покрыто бородой. Позади него стояло семь или восемь человек, держащих односторонние мечи, которые также спрыгнули на палубу. Ошеломленный экипаж запаниковал еще больше, начав бегать и прятаться, снова превратив палубу в хаос.

«Мать вашу, не бегайте, у вашего Лао Цзы* кружится голова! Считайте себя счастливчиками, если сегодня Лао Цзы никого не убьет. Ведите себя хорошо, если не хотите познакомится с моим мечом!»

*Лао Цзы – отец даосизма; а в этом случае – это высокомерный способ называть себя «отцом»

Боже мой, его безумство и голос полны энергии! Его крик сопровождал мчащийся холодный свет, когда он начал размахивать своим мечом, и устрашающий эффект был чрезвычайно выдающимся, что экипаж, наконец, перестал бегать, и все послушно сели, не осмеливаясь даже дышать.

Слыша, как этот человек кричит о том, что он не собирается убивать людей, сердце Су Су, полное страха, немного успокоилось, и она послушно присела на корточки и стала спокойно наблюдать за происходящим, зажатая среди группы рыбаков.

Экипаж был поставлен в поклоняющееся положение, а хуцзы бросил взгляд на десятки людей, горько проклиная их: «Мать вашу мы преследовали большую часть дня эту маленькую горстку людей!?»

В это время еще несколько человек перепрыгнули с другого пиратского корабля, и хуцзы закричал «Ищите для Лао Цзы».

Несколько крепких людей с мечами в руках немедленно обрушились на каюту.

Впоследствии еще несколько мужчин спрыгнули с рыболовного судна, и Су Су заметила человека, одетого в темно-синий цвет, который выглядел старше, но был очень высоким. Он держал в руках восьмифутовый серебряный пистолет, спокойно стоя на носу. Его поза в вертикальном положении и долгое дыхание говорили о том, что его навыки в боевых искусствах были, безусловно, сильными. Чувствуя, что он стоит недалеко от нее, Су Су слегка наклонилась и сжалась, почти полностью спрятав свое тонкое тело за Юй Сы.

Менее чем через четверть часа, несколько человек, которые ввалились в каюту мгновение назад, вышли оттуда с семью или восьмью членами экипажа. Бородатый бандит заворчал и пнул одного из пленников, громко проклиная: «Скрываясь, ты думал, что тебе удастся спрятаться от бумажного глаза янь чу* Лао Цзе?». * янь чу (тутовый глаз) может означать злые или стремительные глаза.

«Только это? Это все, что у вас есть?» - хуцзы все еще был очень недоволен.

«Не может быть».

Услышав, что кто-то облегченно вздохнул, веки Су Су быстро мелькнули, она подняла глаза и обнаружила, что лицо Юй Сы показывает восторг. Су Су нахмурилась и тревожным прошептала: «Юй Сы, опустите голову!»

«Ищите еще. Каждый угол каюты должен быть перевернут».

Прямо тогда, когда она заговорила, раздался жестокий мужской голос.

Это был человек с серебряным оружием?! Су Су знала, на этот раз все может обернуться к худшему, и ее сердце было напугано, но она постоянно склоняла голову.

«Да»

Несколько человек позади мужчины с серебряным оружием ворвались в каюту во второй раз, и из нее послышался шум; на этот раз поиск длился гораздо дольше предыдущего.

«Старший брат А Лэн, мы нашли двоих!»

Когда раздался возбужденный звук пирата, сердце Су Су застыло.

Она слегка приподняла глаза, чтобы осмотреть палубу. Брат и сестра Цинь прятались в узком маленьком ящике очень долго, и в этот момент у них были тусклые унылые взгляды и очень вялые тела, когда их тащили за собой два пирата, особенно у Цинь Иня, который был близок к потере сознания.

Су Су быстро взглянул на пиратов боковым зрением и увидела, что их глаза загорелись. В следующий момент она услышала громкий крик бородатого бандита: «День, когда на этом рыбацком судне у вас неожиданно появилась молодая замужняя женщина!»

Бородатый бандит издал ужасный звук, схватив податливую Цинь Цянь, безрассудно лишившись совести.

http://tl. rulate. ru/book/10893/215707

Переводчики: gaalya