Обязанности штатного редактора:
- редактирование переведенных технических текстов в парах английский-русский и русский-английский язык;

- консультирование переводчиков в рамках тематик, которыми владеет редактор;
- составление глоссариев перед запуском проекта и/или после окончания работы над проектом;
- работа ответственным редактором на больших проектах: редактирование готовых текстов, контроль качества перевода (адекватность, точность, единство терминологии, учет требований заказчика и пр.), рекомендации переводчикам рабочей группы, редактирование общей ТМ для рабочей группы проекта  (Trados);
- помощь координаторам проекта при приеме заказа на перевод: определение узкой тематики оригинального текста, оценка сложности текста, подбор материалов в помощь.

Основные требования к соискателю:
- свободное владение английским языком;
- владение русским языком на высочайшем профессиональном уровне;
- высшее образование;
- владение ПК на уровне уверенного пользователя;
- опыт редактирования текстов в нескольких из следующих тематик (следуют в порядке убывания важности для нас): металлургия, станкостроение, машиностроение, электротехника, энергетика, автомобилестроение, судостроение, авиация

Вашими преимуществами будет:

- владение вторым иностранным языком (немецкий/итальянский/испанский);

- опыт стилистической редактуры переведенных текстов;

- опыт редактирования переведенных текстов рекламного характера;

- опыт работы в Trados, Transit, AutoCAD;
- опыт редактирования текстов следующих тематик: медицина, экономика, финансы, бизнес, юриспруденция, IT.

Условия:
Официальное оформление, дружный коллектив, интересные проекты.

Работа в нашем офисе.
График работы: с 10 до 18, суббота и воскресенье - выходные.

Заработная плата – по результатам собеседования.