Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

  Задание 1.

Не-бес-ный

Н [н] - согл., звонк., мягк.

Е [и]- гласн., безуд.

Б [б]- согл., звонк., тверд., парн.

Е [э]- гласн., ударн.

С [с]- согл., глух., тверд., парн.

Н [н]- согл., звонк., тверд.

Ы [ы]-гласн., безуд.

Й [й]- согл., мягк.

8 буков, 8 звуков.

Свод

С [с]- согл., тверд., глух., парн.

В [в]- согл., тверд., звонк., парн.

О [о]- гласн., ударн.

Д [т]- согл., тверд., глух., парн.

4 букв, 4 звуков.

Го-ря-щий

Г [г]- согл., тверд., звонк., парн.

0 [а]- гласн., безуд.

Р [р’]-согл., мягк., звонк.

Я [а]- гласн., ударн.

Щ [щ]-согл., мягк.

И [и]- гласн., безуд.

Й [й]- согл., мягк.

7 буков, 7 звуков.

Сла-вой

С [с]- согл., тверд., глух., парн.

Л [л]- согл., тверд., звонк.

А [а]- гласн., ударн.

В [в]- согл., тверд., звонк., парн.

О [о]- гласн., безуд.

Й [й]- согл., мягк.

6 буков, 6 звуков.

Звёзд-ной

З [з]-согл., звонк., тверд., парн.

В [в’]- согл., звонк., мягк., парн.

Ё [о]- гласн., ударн.

З [з]-согл., тверд., звонк.

Д [-]

Н [н]- согл., звонк., тверд.

О [о]- гласн., безуд.

Й [й]- согл., мягк.

8 буков, 7 звуков.

Та-ин-ствен-но

Т [т]- согл., глух., тверд., парн.

А [а]- гласн., безуд.

И [и]- гласн., ударн.

Н [н]- согл., тверд.

С [с]- согл., тверд., глух., парн.

Т [т]- согл., глух., тверд., парн.

В [в]- согл., звонк., тверд., парн.

Е [э]- гласн., безуд.

Н [н]- согл., тверд.

О [о]- гласн., безуд.

11 букв, 10 звуков.

Гля-дит

Г [г]- согл., тверд., звонк., парн.

Л [л’]- согл., мягк.

Я [а]- гласн., безуд.

Д [д]- согл., тверд., мягк., парн.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

И [и]- гласн., безуд.

Т [т]- согл., тверд., глух., парн.

6 буков, 6 звуков.

Из

И [и]- гласн., ударн.

З [з]-согл., звонк., парн.

2 буквы, 2 звука.

Глу-би-ны

Г [г]- согл., тверд., звонк., парн.

Л [л]- согл., тверд.

У [у]- гласн., безуд.

Б [б]- согл., тверд., звонк., парн.

И [и]- гласн., безуд.

Н [н]- согл., тверд.

Ы [ы]-гласн., ударн.

7 буков, 7 звуков.

Мы

М [м]- согл., звонк.

Ы [ы]-гласн., ударн.

2 буквы, 2 звука.

Плы-вём

П [п]-согл., тверд., глух., парн.

Л [л]- согл., тверд.

Ы [ы]-гласн., безуд.

В [в’]- согл., звонк., мягк., парн.

Ё [о]- гласн., ударн.

6 буков, 6 звуков.

Пы-ла-ю-ще-ю

П [п]-согл., тверд., звонк., парн.

Ы [ы]-гласн., ударн.

Л [л]- согл., тверд., звонк.

А [а]- гласн., ударн.

Ю [й]-согл., мягк.

  [у]- гласн., безуд.

Щ [щ]- согл., мягк.

Е [э]- гласн., безуд.

Ю [й]- согл., мягк.

  [у]- гласн., безуд.

8 буков, 10 звуков.

Безд-ной

Б [б]- согл., тверд., звонк., парн.

Е [э]- гласн., ударн.

З [з]- согл., тверд., звонк., парн.

Д [-]

Н [н]- согл., тверд.

О [а]- гласн., безуд.

Й [й]- гласн., мягк.

7 буков, 6 звуков.

Со

С [с]- согл., глух., тверд.

О [о]- гласн., ударн.

2 буквы, 2 звука.

Всех

В [ф]- согл., глух., тверд., парн.

С [с]- согл., глух., тверд., парн.

Е [э]- гласн., ударн.

Х [х]- согл., тверд.

4 буквы, 4 звука.

Сто-рон

С [с]- согл., глух., тверд.,парн.

Т [т]- согл., глух., тверд., парн.

О [а]- гласн., безуд.

Р [р]- согл., тверд.

О [о]- гласн., ударн.

Н [н]- согл., тверд.

6 буков, 6 звуков.

О-кру-же-ны

О [а]- гласн., безуд.

К [к]- согл., глух., тверд., паон.

Р [р]- согл., тверд.

У [у]- гласн., безуд.

Ж [ж]- согл., мягк., звонк., парн.

Е [э]- гласн., безуд.

Н [н]- согл., тверд.

Ы [ы]- гласн., ударн.

8 буков, 8 звуков.

Задание 2.

Рекрут - лицо, принятое на военную службу по найму (новобранец)

Взял прелестью - взял обманным путем.

Пошлою – грязною, грубоватою.

Возмутительными – не очень-то ясными.

Вражды – ненависть, недоброжелательные отношения.

Задание 3.

1). Похожи как две капли воды – Похожи как две горошины в стручке. Похожи как одно яйцо на другое. На один покрой. Два портрета с одной газеты. Ни дать ни взять. Одного поля ягоды.

2). Ждать у моря погоды – Позволить траве вырасти под ногами. Ждать, пока жареные жаворонки упадут в рот. Ожидать, чтобы вяз дал груши. Надежда и упорное ожидание делают иного дураком.

3). Как сыр в масле кататься – Жить в клевере. Жить как петух в мармеладе. Плавать в изобилии. Жить как червячок в сале. 

4). От горшка два вершка – Ростом не вышел. С булавочную иголку.

5). Морочить голову – Клепать мозги. Путать божий дар с яичницей. Месить колоду. Парить мозги. Задурить голову.

Задание 4.

Обезопасился – обезопаситься – безопасный – опасный

О, без, о – приставки.

Пас – корень.

И, л, ся – суффиксы.

Обезопасился – основание.

Непромокаемый – промокаемый – промокать.

Не, про – приставки.

Мок – корень.

А, ем – суффиксы.

Ый – окончание.

Непромокаем – основание.

По-братски – братски – брат.

По – приставка.

Брат – корень.

Ски – суффикс.

По-братски – основание.

Увековечить

У – приставка.

Век, веч – корни.

О – соединительная гласная.

И – суффикс.

Ть – окончание.

Увековечи – основание.

Суглинок – суглинистый – глинистый – глина.

Су – приставка.

Глин – корень.

Ок – суффикс.

Суглинок – основание.

Задание 5.

Проводил время, проводил пальцем по лицу, проводил электричество, проводил взглядом, проводил в армию.

Не попадайся под ноги, не попадайся зимой.

Плохой аппетит, плохое настроение, плохая шкура, плохое здоровье, плохая погода, плохая девочка.

Линяет преступник, линяет шкура.

Девочка с косой, косой заяц, линяет косой, обрабатывать поле с косой.

Задание 6.

Он не сдаст экзамен – в этом случае не сказали с уверенностью, может быть он и сдаст экзамен.

Ему не сдать экзамен – в этом случае сказано с точностью, уверенно.

Тут всякие ходят – в этом случае сказано, что здесь ходит всякий народ, которые не привлекают никакого внимания.

Ходят тут всякие – в этом случае называют определенного человека, который может быть навредил кому-нибудь и вызывает зло у других людей.

Знатоки считают: осетровые рыбы утратили свой вкус – в этом случае знатоки уже уверены, что рыбы утратили вкус.

Осетровые рыбы, считают знатоки, утратили свой вкус – а в этом случае они еще не уверены, что рыбы утратили вкус.

Дед в тулупе и валенках сидит на завалинке – в этом случае говориться, что обычный дед сидит на завалинке.

Дед, в тулупе и валенках, сидит на завалинке – в этом случае показано, что дед в тулупе и валенках, а не в какой-нибудь другой одежде. Здесь уточнение, но его возможно и опустить.

Царица стала хохотать – в этом случае в предложении есть подлежащее и сказуемое, по которому можно понять все предложение.

А царица – хохотать… - в этом случае предложение показывается более ярким для читателя.

Задание 7.

Визжит, мечется ветер. Мчаться облака. Все раскрутилось, смешалось. Ливень захлестал, закачался. Молнии слепят. Гром стреляет – олицетворения.

Отвесный столб. Рьяный ливень. Огнистая зелень – метафоры.

Рыжие облака – эпитет.

Задание 8.

Я приведу его дословные слова: в русском языке нет слова дословные (тавтология). Я приведу его слова дословно.

Сделав еще один выстрел, волк убежал в кусты: неуместное употребление причастного оборота. Волк убежал в кусты, когда был сделан еще один выстрел.

Героями пьесы Горького «На дне» являются бомжи. Лексическое значение слова. Бомжи являются героями пьесы Горького «На дне».

Ему представилось возможность поработать за границей: лексическое значение слова. Возможность поработать за границей представилось ему.

По достижению четырнадцати лет гражданин должен получить паспорт. Лексическое значение слова. Гражданин, по достижению четырнадцати лет, должен получить паспорт.

Задание 9.

Словарь паронимов русского языка. Автор .

Задание 10.

«Заговори, чтобы я тебя увидел!»

Речь человека – это показатель его интеллектуального и нравственного развития. Это можно подтвердить и произведениями из художественной литературы. Не случайно писатели всегда рассматривали речь персонажа как важнейший способ выявления его характера. Например, в повести "Капитанская дочка" Маша Миронова, краснея за отца, переводила грубые слова Кирилла Петровича Троекурова учителю французу, смягчала их, некоторые вообще пропускала. Это подчеркивает ее воспитанность. А вот вспомним Порфирия Головлева – героя романа -Щедрина «Господа Головлевы». Иудушка (таково его прозвище!) вовсе не сквернословит, напротив, на каждом шагу сыплет «ласковыми», уменьшительными словами (капустка, лампадка, маслица, маменька). Однако во всей его речи проявляется лицемерная душонка человека, для которого нет ничего дороже денег и собственности.

  Таким образом, ничто не охарактеризует человека лучше, чем его речь.