Школа «Покровский квартал»
(Здание на Земляном Валу)
НЕОБЫЧНЫЕ БРИТАНСКИЕ ПРАЗДНИКИ.
ПОИСК АНАЛОГОВ В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ.
Выполнила | Сучок Мария |
ученица 5 Б класса | |
Руководитель |
учитель английского языка |
г. Москва
2018г.
СОДЕРЖАНИЕ
| 2 |
| 3 |
| 3 |
| 4 |
| 6 |
| 7 |
Британские праздники | 7 |
Русские праздники | 9 |
| 11 |
| 14 |
| 15 |
АННОТАЦИЯ
Работа направлена на расширение знаний в области страноведения, культуры страны изучаемого иностранного языка. В проекте освещаются нетрадиционные английские праздники, малоизвестные в нашей стране, а также ставится вопрос: может ли быть что-то общее в традициях проведения русских праздников и британских? Одним из этапов работы стало сопоставление английского Хэллоуина и русского праздника Ивана Купала. Актуальность исследований отражается в рассматриваемом в проекте опросе двух возрастных категорий, где предпочтения молодого и взрослого поколений иногда оказываются противоположными.
Материалы проекта могут быть использованы на уроках английского языка в школах, на занятиях по страноведению, при изучении мировой художественной культуры, нашей культуры, с целью возрождения традиций исконно русских праздников.
ВВЕДЕНИЕ
Чтобы понять культуру страны, язык которой изучаешь нужно не только учить грамматику, читать книги и смотреть фильмы, но еще изучить её историю, праздники и традиции. Я изучаю английский язык, по этой причине мне следует больше знать о родине его происхождения и распространения - Великобритании. Наши страны находятся далеко друг от друга – Россия в центре континента Евразия, а Великобритания - на отдельных островах в Северной Европе. И я задумалась - может ли быть что-то общее, например, в традициях проведения русских праздников и британских?
Я решила узнать побольше о праздниках Великобритании и России и сравнить их.
Английское слово holiday произошло от словосочетания “holy day”, «священный день», который в прошлом посвящали богослужению. Современные праздники бывают как религиозные, так и светские. Я не буду останавливаться на традиционных праздниках, они всем известны.
Целью моего проекта будет ознакомится с необычными и редкими британскими праздниками и попытаться найти в русской культуре их аналоги.
ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ
При работе над проектом я обратилась к нескольким литературным источникам и интернет ресурсам. В части поиска описания традиционных и необычных праздников британцев очень полезными оказались книги [4] и [9] на английском языке, а также [2], [6] и [7] на русском. Эти источники дают обширную информацию об образе жизни древних и современных британцев, разнообразии их традиций, обычаев и праздников. А также раскрывают отдельные элементы этих праздников, их особенности, которые дают возможность найти аналоги в нашей русской культуре.
При поиске информации о русских христианских и языческих праздниках также очень полезной оказалась книга [2]. Кроме этого, в ней еще можно найти информацию о праздниках других стран мира – религиозных, народных и светских. Например, из [2] я узнала, что праздники существовали уже в доисторические времена, а начиная с каменного века они стали постоянным элементом человеческой культуры. Они привязывались к началу или окончанию различных хозяйственных работ в течении года – посев культур, сбор урожая.
В любой художественной литературе, как английской, так и российской можно встретить какой-нибудь праздник. С праздниками связано множество народных примет («На Иванов день цвет, на Ильин-то день – хлеб»), поверий (Папоротник расцветает на Ивана Купала), поговорок («Ивановские дожди – лучше золотой горы») сложено много песен и стихов. Эти произведения тоже оказывают определенную помощь при изучении темы. Например, у Сергея Есенина можно найти стихотворение про славянский праздник Ивана Купала, которому в моем проекте уделено особое внимание:
За рекой горят огни,
Погорают мох и пни.
Ой, купало, ой, купало,
Погорают мох и пни.
Плачет леший у сосны -
Жалко летошней весны.
Ой, купало, ой, купало,
Жалко летошней весны.
А у наших у ворот
Пляшет девок корогод.
Ой, купало, ой, купало,
Пляшет девок корогод.
Кому горе, кому грех,
А нам радость, а нам смех.
Ой, купало, ой, купало,
А нам радость, а нам смех.
В английской литературе, даже детской, мы тоже встретим описание особенностей праздников, например Хэллоуина:
At Halloween and moan like witches and jump like goblins and almost manage | В Хэллоуин воем как ведьмы, и прыгаем как гоблины, и нам почти удается |
Английских поговорок тоже можно найти достаточно:
Talk of the devil and he will appear.
Поговори о дьяволе, он и появится.
The devil is not so bad as he is painted.
Не так страшен чёрт, как его малюют.
It’s every man for himself, and the Devil take the hindmost.
Каждый за себя, и пусть дьявол схватит последнего.
В некоторых интернет-источниках [11-15] я нашла сравнение традиционных русских и английских праздников, которое мне не встретилось в используемых мною литературных источниках. Однако, нигде ранее мне не попадалось сравнение или сопоставление праздников редких, необычных. Поэтому в своем проекте уделю внимание именно им.
МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ
В работе предполагается изучить различные источники информации – книги, видеоматериалы, воспользоваться интернет – ресурсами, чтобы составить представление о разнообразии праздников и традиций, а также планируется провести опрос сверстников и старшее поколение про актуальность исконно русских праздников и заимствованных английских.
Методами исследования будут следующие:
- Изучение истории возникновения и традиций проведения необычных русских и английских праздников Их описание и сопоставление Выявление основных сходств и различий Анализ актуальности праздников на основании опроса двух возрастных категории детской (10-12 лет) и взрослой (39-52 года).
РЕЗУЛЬТАТЫ
БРИТАНСКИЕ ПРАЗДНИКИ
Национальные праздники Великобритании очень красочны и пришли из далекого прошлого.
Необычный шотландский праздник Апхеллио. В 19-м веке на острова неоднократно наступали викинги, вот этому и посвящено событие. Накануне праздника шотландцы изготавливают огромнейшую модель вражеского корабля. Сами же они переодеваются в викингов, зажигают большие факелы и идут на улицы. Более тысячи человек несут корабль в сторону моря, шествие сопровождается звуками военных горнов. Когда все достигают побережья, каждый бросает свой зажженный факел на корабль, после чего он сгорает дотла. Такой обычай связан с тем, что викинги именно так хоронили своих вождей и важных персон.
1 марта жители Уэльса празднуют День Святого Дэвида – своего покровителя. Это религиозный фестиваль, который проводят с 16-го века. Повсюду в этот день можно увидеть картины с изображением святого, с символом святого духа - голубкой, сидящей у него на плече.
25 января жители Шотландии отмечают день рождения Роберта Бернса, которым они очень гордятся и чтут его память. В честь праздника люди накрывают богатые столы, собираются семьей, разыгрывают сценки, читают стихи, исполняют песни.
День Святого Патрика – покровителя Ирландии – отмечается 17 марта. По преданиям, именно он когда-то изгнал отсюда всех змей. В этот день люди устраивают парады, причем обязательно с духовыми оркестрами.
В наши дни даже нерелигиозные люди в Блинный вторник (Shrove Tuesday or "Pancake Day") готовят и едят блины. Блины в Англии делают тонкие (в отличие от американских) и чаще всего подают с лимоном и сахаром или с кукурузным сиропом (golden syrup).
В некоторых городках Великобритании также проходят «блинные забеги» (pancake races), участники которых пытаются пробежать дистанцию со сковородой в руках, подбрасывая блин на бегу. Я составила небольшую таблицу, в которой видно в чем отличие празднования Масленицы в Великобритании и у нас.
Великобритания | Россия |
Блины пекут 1 день во вторник Масленичной недели | Пекут все 7 дней Масленицы |
Блины с лимоном и сахаром, или с кукурузным сиропом | Блины с медом и др. сладостями |
Развлечения: | |
Блинные забеги | Делали чучело |
Игры, танцы | Кулачные бои, катались на льду, бросались снежками, ярмарки |
Еще один необычный праздник - День Гая Фокса/The Guy Fawkes Night
Это очень необычный праздник. Это очень необычный праздник. Более 400 лет в Великобритании принято устраивать ночь костров, чтобы отметить неудачную попытку Гая Фокса. Дети изготавливают чучело Гая и носят его по улицам. Во время такого шествия они кричат фразу: «Мелочь для Гая!» Конечно же, все заработанное ребята оставляют себе. Вечером все чучела сжигаются на большом костре, а на углях люди пекут картошку.
Нам этот обряд немного напоминает обряд сжигания чучела Масленицы.
День Матери (26 марта).
Этот праздник похож традициями на 8 Марта. Бабушки и матери получают от детей и внуков цветы, в этот день женщины отдыхают, а близкие освобождают их от всякой домашней работы. У нас День матери отмечается в последнее воскресенье ноября и возник он совсем недавно.
День дурака в Британии полный аналог нашего Дня смеха.
О дате говорить не приходится, она всем известна. Шутки, розыгрыши, веселье – вот чем полон этот день. Даже СМИ участвуют в веселье. Но есть одна особая черта английского праздника – время шуток ограничено. Это разрешено делать лишь до 12 часов дня.
Кроме того, существует целый ряд странных праздников, weird holidays. К примеру, в Великобритании проводят фестивали соломенного медведя (Straw Bear Festival) и огородных пугал (Scarecrow Festival), отмечают Пятницу поцелуев (Kissing Friday) и День благословения горла (Blessing of the Throats Day), проводят чемпионаты по катанию сыра (Cheese Rolling Championships) и по заплыву в водолазной маске в болоте (Bog Snorkelling Championships) — и так далее, и тому подобное.
21 октября также известен как Apple Day. Это мероприятие, посвящено осенним дарам садов. У нас в стране можно этот день сравнить с Яблочным Спасом.
Хэллоуин отмечается 31 октября-в канун Дня Всех Святых., когда духи умерших могут вернуться на землю. Этот праздник очень популярен среди молодёжи, потому что ее привлекает таинственность, мистика, загадочные костюмы, светящиеся тыквенные головы, гадания. Люди верили, что в эту ночь открываются ворота в потусторонний мир. Ходили рассказы, что люди видели летящих по обочинам дорог ведьм. Эта загадочность привлекала к себе практически всех.
В канун Дня Всех Святых люди одеваются в костюмы нечистой силы и устраивают маскарады. Главный символ Хэллоуина-светящаяся тыква. Она символизирует окончание сбора урожая, злобного духа и огонь, отпугивающий его. Вечером дети в костюмах стучатся в дома и кричат: trick or treat, что значит угощай или пожалеешь. Если вы не принесёте им «жертву» в виде сладостей, то эти маленькие злые духи жестоко над вами подшутят! Например, они могут измазать дверную ручку сажей.
По одной известной ирландской традиции, ловкач и пьяница Джек обманул Дьявола, заставив его залезть на дерево, и нарисовав на стволе дерева крест так, что дьявол не смог спуститься. Когда Джек умер, его, не взяли в рай из-за его грехов, но и в аду ему не нашлось места, из-за того, что он обхитрил самого дьявола. Джеку дали один тлеющий уголек, чтобы он освещал его дальнейший бесконечный путь среди ледяной темноты Уголек положили в пустую репку, чтоб он горел дольше. Отсюда и появилась традиция зажигать на Хеллоуин свечки.
Также ночь считалась благоприятной для гаданий о замужестве, удаче, здоровье, смерти.
РУССКИЕ ПРАЗДНИКИ
Основные праздники наших предков были связаны со сменой времени года (весна, лето, осень и зима). В такие дни люди планировали дела на весь последующий год.
Главными языческими славянскими праздниками были:
– Коляда или рождение Солнца, справлялся в день зимнего солнцестояния;
– Святки – справлялись после 21 декабря;
– Масленица служила символом провода зимнего времени;
– Велик день – день весеннего равноденствия и начало весны;
– Русальная неделя – проводы весны, проводились перед 21 июня;
– – летнее солнцестояние;
– Бабье лето – проводы лета;
– Праздник урожая – осеннее равноденствие;
К сожалению, мы сегодня знаем не о всех наших старинных праздниках, но они, несомненно, были веселыми, зрелищными и красочными, в них был заложен важный смысл.
Например, праздник Ивана Купалы исконно русский, его отмечали издревле. Но, почему то, в наши дни об иностранном празднике Хеллоуин мы не только знаем гораздо больше, но и даже отмечаем его. Мне стало интересно, почему же так происходит. И я решила спросить у своих родных старшего поколения, что они знают о нашем русском празднике. Оказалось, что все слышали это название, но никогда не участвовали в праздновании Ивана Купалы. И как именно его отмечали никто точно не знал. Неужели этот праздник уже не существует? К сожалению, широкого распространения он не имеет, но сегодня в деревнях и на фестивалях русской культуры его всё чаще пытаются возродить.
Итак, Иван Купала - летний народный праздник языческого происхождения. Ночь с 20 на 21 июня считалась волшебной: травы обретают силу, наступает время гадания, никто не спит, потому что оживает нечистая сила – ведьмы, оборотни, русалки. В этот день девушки плели венки, к ним прикрепляли горячие свечи, опускали на воду, наблюдали как они плывут. Если венок тонул, значит милый разлюбил и замуж за него не выйти. На Купало разжигали костры, через которые прыгали всю ночь, вокруг него водили хороводы. Перепрыгнув через костер, люди очищались, и кроме того такой обряд служил оберегом от злых сил.
Считалось, что в этот день надо собирать лечебные травы, потому что они получают от солнца и земли большую силу. Существовало поверье что в ночь на Ивана Купалу только один раз в году цветет папоротник. Кто сорвал его, тот получает чудесные возможности понимать язык животных, видеть все клады.
Некоторое время назад в фильме «Финист-Ясный Сокол» я увидела празднование Иван Купала, и его яркость, зрелищность и необычность напомнило мне чем-то праздник Хеллоуин. Я подумала, что сравнение этих праздников то может быть интересным.
АНАЛИЗ ПОЛУЧЕННЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
Очевидно, есть много различий между двумя праздниками, но мистика, волшебство, загадочные персонажи и гадания делают их похожими.
В праздновании Ивана Купалы и Хеллоуина я выделила основные различия по нескольким категориям и отразила их в таблице.
ХЕЛЛОУИН | |
Празднуется летом в день солнцестояния. | Празднуется осенью (31.10) |
Отношении церкви к празднику | |
Запрещался | Признавался |
Символизирует | |
Завершение посадочных работ | Окончание уборочных работ |
Традиционные цвета | |
красный и белый. | оранжевый и чёрный |
Костюмы | |
простые, обычные, народные. | внешний вид нечистой силы |
Основной символ | |
Цветок иван-да-марья | фонарь Джека |
Легенда | |
про цветок папоротника | про грешника Джека. |
Какие украшения используются | |
Растение - главное украшение. Девушки покрывали свои головы венками, а вечером опускали их плыть по воде. | скелеты, гирлянды из глазных яблок, фонари из тыкв, и остальными жуткими, страшными вещами. |
Гадания | |
Гадают на растениях | Гадают на яблоках |
Продолжительность празднования | |
Начинался утром, а продолжался ночью. | Отмечали только ночью |
Основные элементы празднования | |
Водили хороводы. Традиция купания и собирание травы. | Игра «трик-о-трит». Любимые персонажи: пират, кот, ведьма. |
Сравнивая два, казалось бы, абсолютно разных праздника, можно отметить следующие очевидные сходства:
- Неотъемлемая часть обоих праздников - гадание, чаще люди гадали на любовь. Присутствие огня У обоих праздников существует своя легенда Приносили жертвы Богу Ночь считается волшебной, мистической и волшебной У каждого праздника существует много поверий Защищались от потусторонней нечистой силы Распространяются слухи, что колдуны, ведьмы и др. летают по улицам
Справедливости ради стоит отметить также сходство Хэллоуина и русской Коляды в части переодеваний и хождении по домам за сластями.
Общаясь со своими сверстниками, я обратила внимание, что почти никто из них не знает такой праздник как Ивана Купала. Меня этот факт несколько озадачил, и я решила провести опрос по двум категориям – детской и взрослой.
В ходе опроса я поставила себе задачу выяснить как сегодня меняются традиции празднования, что интересно современному молодому поколению и будут ли продолжены традиции наших предков в будущем, или уйдут в историю.
Результаты опроса я представила в виде диаграмм.
Вначале я определила какие английские и российские праздники знают опрашиваемые. Оказалось, что обе категории опрашиваемых имеют представление в основном о традиционных английских праздниках, редкие и необычные праздники, о которых я упоминала выше, названы не были ни в одной категории.
Затем я убедилась, что мои сверстники почти ничего не слышали о нашем исконно русском празднике Ивана Купала, или слышали только название, в то время как поколение моих родителей имеет о нем общее представление, хотя тоже неполное. Зато дети смогли подробно рассказать о Хэллоуине, всех его особенностях.

Далее обеим категориям было предложено поучаствовать на выбор в одном из праздников - Ивана Купала или Хэллоуине. Детская категория опрашиваемых практически в полном составе проголосовала за иностранный Хэллоуин, а взрослые – за Ивана Купала. Учитывая то, что дети практически ничего не знают о празднике Ивана Купала, это не удивительно. Выбирают то, что на виду и на слуху. Возможно, узнав что-нибудь про наш древний праздник, веселый, добрый, таинственный, также, как и Хэллоуин, они бы поменяли свое мнение и с удовольствием поучаствовали в праздновании Ивана Купала.

Тем не менее на вопрос о необходимости возрождения празднования Ивана Купала обе категории в основном ответили положительно. Я думаю, что это говорит о том, что у детей есть интерес к нашей истории, к традициям, а взрослые понимают, что нашему духу ближе исконно русские праздники, выражающие нашу самобытность и наши ценности, а не пришлые из чуждых культур. И потом праздники – это всегда здорово и весело.

ВЫВОДЫ
Работая над данным проектом, я познакомилась не только с британскими праздниками, но и узнала много нового о наших, исконно русских, древних традициях, о старинных праздниках и гуляньях.
В начале своей работы я предположила, что среди русских и английских праздников не должно быть похожих, потому что наши страны расположены очень далеко друг от друга. Но оказалось, что это не так. Я обнаружила, что в праздниках наших стран очень много схожих моментов, а есть праздники практически полностью повторяющие друг друга (Рождество, Новый Год, Пасха, Масленица, День матери, День Дурака, День Яблока).
В современной жизни, когда люди имеют возможность много путешествовать, использовать СМИ, можно отметить заимствование праздников. В нашу жизнь совсем недавно пришли Хеллоуин, День Св. Валентина, День Св. Патрика. Я считаю, что это неплохо, потому что праздники объединяют людей, преображают нашу жизнь, позволяют проявить свои творческие возможности, таланты и способности.
Но в то же время нам важно не потерять и свою родную культуру, помнить ее историю и чтить русские традиции.
Подтвердить свои выводы мне хочется словами выдающегося российского ученого Михаила Васильевича Ломоносова «Народ, не знающий своего прошлого, не имеет будущего».
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
Большая Иллюстрированная Энциклопедия, том 30, М: Астрель, 2010. «100 великих праздников», М.: Вече, 2007. Англо-русский словарь, сост. , М.: Госиздат, 1963. О Британии вкратце: книга для чтения на англ. языке, М.: Лист, 1998. О Великобритании. Сборник текстов по географии страны, М.: Высшая школа, 1975. серия Большая перемена. Страноведение: Великобритания, Ростов: Феникс, 2005. и др. В Великобритании принято так (об английских обычаях), Л.: Просвещение, 1984. A Glimpse of English Speaking Countries, Vlasova E. L., Green V. S, Nauka, 1979. S. Sheerin, J. Seath, G. White, Spotlight of Britain, Oxford University Press. 1992. Фильм-сказка «Финист – Ясный Сокол», 1975. www. inolimp. org www. studwood. ru www. nsportal. ru www. infourok. ru www. skyeng. ru www. globallab. org www. obuchonok. ru www. slovari. ru www.wikipedia. org


