№2/2013
ТЕОРИЯ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
THEORY OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING
Ter-Minasova S. G. Learning and Teaching Languages in Russia: Old Traditions and New Problems.
Тер- — докт. филол. наук, проф., президент факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени , зав. кафедрой теории преподавания иностранных языков; e-mail: *****@***msu. ru | В статье рассматривается современная ситуация в области изучения и преподавания иностранных языков, а именно: с одной стороны, традиции, сохранившиеся с прошлых времен, а с другой стороны, новые проблемы, вызванные кардинальными изменениями в общественной жизни современной России. Ключевые слова: изучение и преподавание иностранных языков, старые традиции, новые проблемы, изменения, новые мотивации, инновационные подходы. The paper is meant to reveal the present-day state of the art in the sphere of FLLT. It surveys its traditions inherited from the past time as well as new problems caused by the radical changes of social life in modern Russia. Key words: foreign language learning and teaching, old traditions, new problems, changes, new motivations, innovative approaches. | - С. 9-19. |
ЯЗЫК И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ
LANGUAGE AND INTERCULTURAL COMMUNICATION
Традиции гастики как отражение национальной и региональной идентичности.
Molchanova G. G. Gastic Traditions as a Reflection of National and Regional Identity.
– докт. филол. наук, проф., и. о. декана факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени , зав. кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации, e-mail: *****@***msu. ru | Статья продолжает серию статей автора, посвященных исследованию вербальных и невербальных средств межкультурной коммуникации. Гастика — наука о еде — рассматривается в статье как культурема, отражающая специфику национальной и региональной идентичности. Ключевые слова: гастика, невербалика, культурема, региональная идентичность. The article goes on the arguing challenges and means of verbal and nonverbal intercultural communication. Gustics is represented in the article as a type of culturema revealing some specific features of the ethnical and regional identity. Key words: gustics, non-verbalics, culturema, regional identities. | -С. 20-26. |
Кодификация содержательной стороны языкового знака.
Miloslavsky I. G. The Codification of the Content Aspect of the Language Sign.
— докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой сопоставительного изучения языков факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***com | Опираясь на богатый и часто успешный опыт орфографической и орфоэпической кодификации русского языка, автор обсуждает необходимость подобной кодификации для содержательной стороны языковых единиц. Рассматриваются подробно два типа несоответствий между языковым знаком и отображаемой им действительностью: 1) отсутствие обозначения, 2) не преодолеваемая контекстом многозначность. Предлагаются различные кодифицирующие способы преодоления таких несоответствий в целях устранения возможности взаимного неправильного понимания. Ключевые слова: орфография и орфоэпия, две стороны языкового знака, продуцент и реципиент, обозначаемая действительность, лакуна, многозначность. The article deals with the problem of codification. Russian linguistic tradition has great and successful achievements in formal codification, spelling and orthoepy. It is suggested to apply its ideas to the other part of linguistic sign in order to avoid miscommunication. Special attention is paid to any kinds of gaps between the language and reality and also to the homonymy, which cannot be overcome. Key words: spelling and orthoepy, two sides of linguistic sign, producer and recipient, nomination, gap, homonymy. | -С. 27-37. |
Функционально-стилистические особенности авторских текстов терминологических словарей.
Halyutina M. E. The Functional and Stylistic Features of Original Texts of Terminological Dictionaries.
— ст. преподаватель кафедры западноевропейских языков Института стран Азии и Африки МГУ имени , соискатель кафедры иностранных языков для географического факультета факультета иностранных языков и регионоведения; e-mail: *****@***ru | Совокупность языковых особенностей авторских текстов терминологических словарей позволяет считать их инвариантной основой LSP востоковедов и интеллективного регистра в целом. Функционирование существительных и прилагательных строго подчинено понятийным характеристикам текстов. Отличительными чертами текстов этого уровня языковой организации являются номинативный характер высказывания, отсутствие синонимии и экспрессивности. Ключевые слова: язык для специальных целей, функциональная стилистика, научная речь, востоковедение, терминология. The article considers the linguistic peculiarities of the entries of terminology glossaries, which make the basis of the specific language of oriental studies scientists and intellective style on the whole. The functioning of nouns and adjectives follows the conceptual type of definitions. The nominative and stylistically neutral character of definitions, absence of synonyms and idioms, lack of expressiveness are figured out as the distinctive features of glossaries. Key words: language for special purposes, functional stylistics, language of science, oriental studies, terminology. | -С.38- 44. |
Лингвострановедческие единицы в тексте путеводителя (на материале английских, немецких, русских и французских путеводителей по Стамбулу).
Soyan R. A. Linguistic and Cultural Units in Guide-Book Texts (Based on English, German, Russian and French Guides to Istanbul).
Соян Россина Александровна — аспирант кафедры английского языка для естественных факультетов факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***com | В статье доказывается, что способы передачи лингвострановедческих единиц определяются коммуникативной целью автора, а также анализируются способы включения лингвострановедческих единиц турецкого языка в тексты путеводителей. Ключевые слова: лингвострановедческая единица, реалия, путеводитель, параллельное подключение. The article argues that the usage of culture-specific elements depends on the author's communicative intention. It presents the ways of the usage of Turkish culture-specific elements in guidebooks in English, French, German and Russian. Key words: culture-specific element, realia, guidebook, translation couplet. | -С. 45-51. |
ТРАДИЦИИ В КУЛЬТУРЕ
TRADITIONS IN CULTURE
Речь о французском языке и проблема языкового многообразия.
Zagryazkina T. Yu. A Talk on the French Language and the Problem of Linguistic Diversity.
— докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой франкоязычных культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru | В статье рассматривается вопрос о формировании и отражении в дискурсе о языке коллективных (социальных) представлений. Анализируется изменение образа французского языка и культуры в России как важный ресурс идентификации и самоидентификации человека и коллектива. Ставится вопрос о развитии языкового и культурного плюрализма в обществе и образовательных учреждениях. Ключевые слова: дискурс о языке, коллективные (социальные) представления, образ французского языка в России, многоязычие, мульти-культурализм. The article considers the question of forming and reflection of the collective (social) conceptions in the discourse of the language. The change of the image of the French language and culture in Russia is being analysed as an important resource of the identification and self-identification of a human being and a community. The question of the development of the linguistic and cultural pluralism in the society and educational institutions is being formulated. Key words: discourse about the language, collective (social) conceptions, image of the French language in Russia, plurilingualism, multiculturalism. | -С. 52-63. |
Тема Крестовых походов в творчестве .
Mokletsova I. V. The Topic of the Crusades in the Works of A. Muravyov.
— канд. культурологии, доц. кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru | Статья посвящена теме Крестовых походов в творчестве ева, соединившего древнерусские оценки и представления с концепциями культуры Нового времени. Особый интерес вызывает геополитический трактат писателя "Ответ г-ну Боре на вопрос о святых местах" (1851, 1858), в котором на примере широкого контекста взаимодействия Ближнего Востока — Запада — России исследуются цивилизационные предпосылки нового Крестового похода. Ключевые слова: история цивилизаций, Крестовые походы, паломничество, Муравьев. The article is devoted to the topic of the Crusades in the works of A. N. Muravyov, who combined the old Russian viewpoints and attitudes with the cultural concepts of the contemporary epoch. Of special interest is his treatise "Answer to Mr. Bore concerning the issue of the Holy places" (1851, 1858), in which within the wider context of the interaction between the Middle East, the West and Russia, Muravyov explores the civilizational background of a new crusade. Key words: history of civilizations, Crusades, pilgrimage, Muravyov. | - С. 64-72. |
Что интересного увидел в России XVI в. французский путешественник Жан Соваж? Smirnova V. E. What Did 16 c. French Explorer Jean Sauvage See in Russia?
— преподаватель кафедры французского языка для гуманитарных факультетов, соискатель кафедры франкоязычных культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru | Рассказ французского моряка Жана Соважа о путешествии в Россию и Словарь Московитов являются ценными культурологическими документами. В статье рассматриваются явления, характерные для России XVI в., интересные иностранному путешественнику. Анализ проводится с точки зрения теории комплексного исследования языка и культуры. Ключевые слова: свидетельство путешественника, Северный морской путь, торговые отношения, традиции общения. The story of the French seaman Jean Sovage about his voyage to Russia and the Dictionary of Muscovites are the important culturological documents. This article examines phenomena typical for the Russia of 16th century which were interesting for the foreign traveler. The document is analyzed from the point of view of the theory of integrated approach to the language and culture. Key words: the traveler testimony, the Northern Sea Route, trade relations, traditions of communication. | - С. 73 – 79 . |
Культурная адаптация немецкой принцессы — российской императрицы Марии Федоровны.
Pavlovskaya O. A. The Cultural Adaptation of the German Princess and Russian Empress Maria Fyodorovna.
— аспирант кафедры региональных исследований факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru | В данной статье объектом исследования являются некоторые аспекты культурной адаптации немецкой принцессы Марии Федоровны к русскому миру. Рассматриваются вопросы смены вероисповедания, отношения к воспитанию, авторитета власти, изучение которых позволяет выявить доминанты национального самосознания императрицы. Ключевые слова: аккультурация, социокультурная адаптация, Российская империя, династический брак, православие. The work highlights several aspects of cultural adaptation of a German princess Maria Fiodorovna to Russian life. The article focuses on such aspects of national identity as religion, attitude towards education, prestige of autocracy. Key words: acculturation, sociocultural adaptation, Russian Empire, dynastic marriage, orthodox church. | - С. 80-86. |
Коммуникативно-предметные поля социальной рекламы в Италии.
Ivanova A. municative and Object Fields of Public Messages in Italy.
— аспирант кафедры итальянского языка факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru | Статья посвящается социальной рекламе в Италии. Описываются функции и задачи этого феномена, основные тематические поля современной социальной рекламы в Италии, выявляются главные ее особенности. В качестве примеров рассматриваются некоторые современные социальные акции и кампании, проводимые в Италии. Ключевые слова: социальная реклама, социальные коммуникации, Италия. This article is devoted to non commercial advertising in Italy. There are described the main functions and problems of this phenomenon, the main thematic fields of modern non commercial advertizing in Italy are considered, its main features are revealed. As examples some modern social actions and the campaigns which are carried out in Italy are considered. Key words: non commercial / no profit advertising, social communications, Italy. | - С. 87 – 93. |
ЯЗЫК. ПОЗНАНИЕ. КУЛЬТУРА
LANGUAGE. COGNITION. CULTURE
О графике и языковых особенностях польских учебников 1866 г. из собрания редких книг Научной библиотеки МГУ имени .
Ananyeva N. E. On the Graphic art and Linguistic Features of Polish Course Books of 1866 from the Collection of Rare Books of Moscow State University's Research Library.
— докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой славянской филологии филологического факультета МГУ имени ; e-mail: *****@***msu. ru | В статье исследуются графические и языковые особенности трех польских учебников для начальной школы, изданных в 1866 г., в которых используется гражданский вариант кириллицы. Данный комплект учебников хранится в собрании редких книг Научной библиотеки МГУ имени . Ключевые слова: учебник, польский язык, гражданский вариант кириллицы, орфографические особенности, языковые особенности. This article is devoted to graphic and lingual peculiarities of the 3 Polish text-books for primary schools published in 1866 in which the civil variant of kirillitsa is used. These text-books are kept in the collection of rare books at the Scientific Library of Moscow State University named after M. Lomonosov. Key words: text-book, the Polish language, the civil variant of kirillitsa, orthographic peculiarities, lingual peculiarities. | - С. 94 – 103. |
Kryukova Olga. Le terme-concept en didactique des langues dans les traditions russe et franзaise.
— канд. филол. наук, доц. кафедры франкоязычных культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***com | В статье предпринята попытка сравнить интерпретации термина-концепта в российской и французской традиции на примере одного из ключевых терминов лингводидактики "аутентичный материал". Ключевые слова: термин-концепт, терминология, означаемое, коннотация, аутентичный материал. The article tryes and compares the interpretation of the term-concept in the Russian and the French tradition. It is based on the one of the key terms in language education "authentic material". Key words: term-concept, terminology, signified, connotation, authentic material. | - С. 104 – 112. |
К вопросу о термине "субкультура".
Aminova V. A. On the Term "Subculture".
— аспирант кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: vera. *****@***com | В статье рассматриваются два варианта трактовки (в широком и в узком смысле) термина "субкультура", отмечаются исторические изменения в значении термина. В сравнении с данным термином также рассматриваются понятия "co-culture" и "контркультура". Делается попытка уточнить значение термина "доминирующая культура". Ключевые слова: субкультура, контркультура, co-culture, доминирующая культура. The article examines two variants of understanding of the term "subculture" (a wider and a more specific meaning), and demonstrates historical changes in the meaning of the term. The notion of "subculture" is compared to "co-culture" and "counter culture". The article attempts to clarify the meaning of the term "dominant culture". Key words: subculture, counter culture, co-culture, dominant culture. | - С. 113 – 118. |
РЕГИОНАЛЬНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ
REGIONAL STUDIES
Время и пространство в европейской и русской картине мира.
Pavlovskii I. V. Time and Space in the European and Russian Worldviews.
— докт. ист. наук, проф. кафедры региональных исследований факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru | Различия культур регионов часто проявляются на самом элементарном уровне. Даже такие общечеловеческие понятия, как "время" и "пространство", воспринимаются культурами разных регионов неодинаково. Это оказывает влияние и на функционирование политической и деловой культуры региона. Ключевые слова: социокультурное регионоведение, регион, культура, пространство, время, картина мира. Culture differences between regions often became evident on the most basic level. Even such general notions as Time and Space are perceived not in the same way in different regions. This, in its turn, influence the functioning of political and business culture of a region. Key words: sociocultural regional studies, region, culture, space, time, the picture of the World. | - С. 119-133. |
ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБРАЗОВАНИИ
INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGIES IN EDUCATION
Организация интерактивного обучения иностранным языкам в эпоху информатизации образования.
Dugartsyrenova V. A. The Organization of Interactive Language Training in the Age of Informatization of Education.
— канд. пед. наук, ст. преподаватель кафедры лингвистики и информационных технологий факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***com | В работе рассматриваются результаты предварительного эксперимента по интеграции учебного сайта в профессионально ориентированное обучение английскому языку студентов психологических специальностей. Ключевые слова: обучение иностранным языкам, учебный веб-сайт, информационно-коммуникационные технологии, внеаудиторная деятельность. The paper reports on the results of a pilot study investigating the effects of a teacher-made website on Psychology majors' foreign language acquisition. Key words: foreign language education, teacher-made website, information and communication technologies, out-of-class instruction. | - С. 134 – 142. |
Особенности реализации метода проектов с помощью технологии вики.
Ilyahov M. O. The Implementation of the Project Method Using the Wiki Technology.
— преподаватель кафедры региональных исследований факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: maxim. *****@***ru | Статья посвящена дидактическим свойствам социальных сервисов, позволяющим оптимизировать учебную проектную деятельность. На основе инвариантных и вариантных компонентов модели проектной деятельности рассматриваются условия успешной интеграции социальных сервисов в учебный процесс, а также модель реализации веб-проектов на базе технологии вики. Ключевые слова: ИКТ, вики, веб 2.0, проектная деятельность, веб-проект. The article focuses on didactic properties of online social services that let educators improve their project-based learning methods. The argument builds upon invariable components of the project-based learning model to discover specific features and strategies of building a wiki-powered project-based learning environment. Wiki-powered E-portfolios are considered in-depth as part of the PBL environment. Key words: ICT, wiki, web 2.0, project-based learning, wiki-based learning. | -С. 143-150. |
ВОПРОСЫ ЛЕКСИКОЛОГИИ И ЛЕКСИКОГРАФИИ
LEXICOLOGY AND LEXICOGRAPHY
Вариативность немецких идиом и трудности ее словарного описания.
Parina I. S. Variability of German Idioms and the Difficulties of Its Vocabulary Description.
— канд. филол. наук, докторант кафедры лексикографии и теории перевода факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru | В статье на материале немецких идиом рассматривается проблема вариативности компонентного состава идиом и ее лексикографического описания. Корпусный анализ позволяет решить некоторые трудности, связанные со словарным представлением идиом: различить варианты одной и той же идиомы и "самостоятельные" идиомы, окказиональные варианты и варианты, уже закрепившиеся в узусе, и определить, являются ли варьирующиеся компоненты составным элементом идиомы. Ключевые слова: фразеология, лексикография, варианты, идиомы. The article is based upon German idioms and deals with the issue of variability in their component structure and its lexicographic description. Via corpus analysis, new variants of idioms can be detected, which have not previously been described in dictionaries. Corpus analysis also makes it possible to differentiate between separate idioms, each demanding a separate dictionary entry, and variants of the same idiom, as well as between occasional and usual variants, and to decide, whether the varying word is and should be described as a component of the idiom in the dictionary, or is just a modifier used together with the idiom. Key words: phraseology, lexicography, variants, idioms. | - С. 151- 158. |
НАУЧНАЯ ЖИЗНЬ
ACADEMIC LIFE
, V Международная конференция "Феномен творческой личности в культуре: Фатющенковские чтения".
Vashchenko A. V., Mokletsova I. V. Fifth International Conference "The Phenomenon of the Creative Personality in Culture: Fatyushchenkovskie Reading"
— докт. филол. наук, проф., зав. кафедрой сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru — канд. культурологии, доц. кафедры сравнительного изучения национальных литератур и культур факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: *****@***ru | - С. 159- 161. |
I Международная конференция "Актуальные проблемы регионоведения".
Chumakova A. A. First International Conference "Topical Problems of Regional Studies".
— канд. культурологи, доц. кафедры региональных исследований факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени ; e-mail: region. *****@***com | - С. 162- 163. |
ЮБИЛЕИ
ANNIVERSARIES
Юлий Абрамович Бельчиков.
Elistratov V. S. Julii Belchikov.
, докт. культурологии, проф. | - С. 164- 166. |
Тер- Алла Леонидовна Назаренко.
Ter-Minasova S. G. Alla Nazarenko.
-Минасова, докт. филол. наук, заслуженный проф., президент факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени , зав. кафедрой теории преподавания иностранных языков | - С. 167- 169. |
Александр Владимирович Ващенко.
Shevlyakova D. A. Alexander Vashchenko.
, докт. культурологии, доц., зав. кафедрой итальянского языка | - С. 170- 172. |
Лидия Валериановна Полубиченко.
Koreneva E. V. Lydia Polubichenko.
, канд. филол. наук, доц. | - С. 173- 175. |


