Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Поговорки карточки 100
1.TOUT EST BIEN QUI FINIT BIEN - все хорошо, что хорошо кончается
2.MIEUX VAUT TARD QUE JAMAIS - лучше поздно, чем никогда
3.LA NUIT PORTE CONSEIL - утро вечера мудренее
4.PAS A PAS ON VA LOIN – тише едешь – дальше будешь
6. QUI VIVRA VARRA – поживем –увидим
7.TRAVAILLER D’ARRACHE-PIED – работать не покладая рук
8.L’APPЙTIT VIENT EN MANGEANT – аппетит приходит во время еды
9.FAITES COMME CHEZ VOUS - будьте как дома
10. NE REMETTEZ PAS А DEMAIN CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AUJOUR D’HUI – не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
* ALMA MATER – родная школа
11.AUSSITФT DIT, AUSSITФT FAIT - сказано –сделано
12.AIDE-TOI, LE CIEL T’AIDERA-на Бога надейся, а сам не плошай
13.RIRA BIEN QUI RIRA LE DERNIER – хорошо смеется тот, кто смеется последним
14.C’EST LE FRUIT DЙFENDU – запретный плод сладок
15.C’EST DU CHINOIS - китайская грамота
* REPETITIO EST MATER STUDIORUM – повторенье – мать ученья
16.AU PETIT BONHEUR – на авось
17.BEAUCOUP DE BRUIT POUR RIEN – много шума из ничего
18.QUAND LES POULES AURONT DES DENTS – когда рак на горе свистнет
19.PARIS NE S’EST PAS FAIT EN UN JOUR – Москва не сразу строилась
20.QUE LE MONDE EST PETIT – как тесен мир
* NOMEN EST OMEN – имя говорит само за себя
21.VOULOIR C’EST POUVOIR - хотеть – значит мочь
22.A QUELQUE CHOSE MALHEUR EST BON – нет худа без добра
23.CHACUN A SA MAROTTE – всяк по-своему с ума сходит
24.LES PAROLES S’ENVOLENT, LES ЙCRITS RESTENT - что написано пером, не вырубишь топором
25.UNE FOIS N’EST PAS COUTUME – один раз не в счет
* VENI, VIDI, VICI – пришел, увидел, победил
26.N’Y VOIT GOUTTE – ни зги не видно
27.IL A UNE PEUR BLEUE – у страха глаза велики
28.LES APPARENCES SONT TROMPEUSES – внешность обманчива
29
.NE FAIS PAS А UN AUTRE CE QUE TU NE VOUDRAIS PAS QU’ON TE FASSE А TOI-MКME – не делай другому того, что не желаешь себе
30.LA SEMAINE DES QUATRE JEUDIS – после дождичка в четверг
*VOLENCE NOLENCE – волей –неволей
31. UNE HIRONDELLE NE FAIT PAS LE PRINTEMPS – одна ласточка весны не делает
32.LA PAROLE EST D’ARGENT, LE SILENCE EST D’OR – слово – серебро, молчание –золото
33.AUTANT DE TКTES AUTANT D’AVIS – сколько голов, столько умов
34.AVOIR LES DENTS LONGUES – положить зубы на полку
35.SE METTRE LE DOIT DANS L’OEIL - попасть пальцем в небо
*TERRA INCOGNITA - земля необетованная
36.JETER DE L’HUILE SUR LE FEU – подливать масла в огонь
37.FAUTE AVOUЙE EST А DEMI PARDONNЙ – признанная ошибка наполовину прощена
38.CHAT ЙCHAUDЙ CRAINT L’EAU FROIDE – обжегшись на молоке дуешь на воду
39.IL N’Y A PAS DE FUMЙE SANS FEU – нет дыма без огня
40.NUL N’EST PROPHИTE EN SON PAYS – нет пророка в своем отечестве
* RARA AVIS – редкая птица
41. Le diable n’est pas si noir qu’on le fait – не так страшен черт, как его малюют
42. Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras – лучше синица в руках, чем журавль в небе
43.Il ne faut pas dire: “Fontaine, je ne boirai pas de ton eau” – не плюй в колодец, пригодится воды напиться
44.А l’impossible nul n’est tenu.- на “нет” и суда нет
45.Deux avis valent mieux qu’un – ум хорошо, а два лучше
* Per aspera ad astra – через тернии к звездам
46.Ventre affamй n’a point d’oreille – голодное брюхо к ученью глухо
47.Du temps du roi Dagobert – при царе Горохе
48.Il n’y a pas de rиgle sans exception – нет правила без исключения
49.Les rues en son paves – хоть пруд пруди
50.Rouge comme une tomate – красный как рак
* Otium post negotium – сделал дело – гуляй смело
51.A sotte demande point de rйponse – на глупый вопрос нет ответа
52.Se creuser la tкte – ломать голову
53.Le chen du jardiniиre – собака на сене
54.Cela coьte les yeux de la tкte(trиs cher) – очень дорого
55.Disparu comme par enchantement – как ветром сдуло
*Omnia mea mecum porto – все мое ношу с собой
56.Secret du Polichinelle – секрет Полишинеля
57.Autant parlet а un sourd - как об стенку горох
58.Se lever du pied gauche – встать не с той ноги
59.Etre aux anges – быть на седьмом небе от счастья
60.Qui langue a, а Rome va – язык до Киева доведет
*O tempora, o mores! – О времена, о нравы!
61.La fin couronne l’oeuvre – конец – делу венец
62.Il n’y a que le premier pas qui coыte – второй раз не в счет
63.Mieux vaut manquer d’argent que d’amis – не имей сто рублей, а имей сто друзей
64.Au diable Vauvert – у черта на куличках
65.De la pluie et du beau temps(De tout et de rien)- о том, о сем и ни о чем
*Ibi victoria, ubi Concordia – там победа, где согласие
66.Les cordonniers sont les plus mal chausses – сапожник без сапог
67.Connaоtre comme sa poche - знать как свои пять пальцев
68.Qui ne dit mot consent – молчание – знак согласия
69.Quand on parle du loup on en voit la queue – помянешь солнышко, лучик и засветит
70.Le bouc emissaire – козел отпущения
*Nota bene ( NB) – необходимо запомнить
71. De deux maux il faut choisir le moindre – из двух зол выбирают меньшее
72.A bon entendeur salut! – Имеющий уши да услышит!
73. Chercher une aiguille dans une botte de foin – искать иголку в стогу сена
74.Faire voir trente-six chandиies – искры из глаз посыпали
75. Vivre comme un coq en pate – как сыр в масле кататься
* Homo sum humani nihil a me alenum puto – я человек и ничто человеческое мне не чуждо
76. L’amour ne se commende pas – сердцу не рикажешь
77. Il n’y a que la vйritй qui blesse – не все то золото, что блестит
me un poisson dans l’eau – как рыба в воде
79. Rien de nouveau sous le soleil – нет ничего нового под солнцем
80. Partir, c’est mourir un peu – уехать, это немного умереть
* Quod licet Jovi non licet bovi – что позволено Юпитеру, не позволено быку
81. Avec des “si” on mettrait Paris dans une bouteille – если бы да кабы, то во рту б росли грибы
82. Pas de nouvelles bonnes nouvelles – отсутствие новостей тоже хорошие новости
83. Soyez les bienvenus – добро пожаловать
84. Ah! C’est un peu fort – это слишком
85. A vos souhaits! – Будьте здоровы ( при чихании )
* Ignoratia non est argumentum – незнание не аргумент
86. Portez-vous bien! – Будьте здоровы!
87.Qu’est-ce qui ne va pas? – что не так?
88. Il ne manquait plus que зa –
89. Qui va а la chasse perd sa place – встал – место потерял
90. Il n’est si bon sage qui ne faille –
* Post factum – после случившегося
91.Tout pesse, tout casse, tout lasse - ничто не вечно под луной
92. il n’esr pire eau que l’eau qui dort – в тихом омуте черти водятся
93.Quand le vin est tirй il faut le boire - сказал А –говори Б
94.Un maleur en amиne un autre – пришла беда – открывай ворота
95. Quand le puits est sec on sait ce que vaut l’eau – что имеем не храним, потерявши – плачем
* Cogito ergo sum – я мыслю, значит существую
96. Tu deviens responsible pour toujours de ce que tu as apprivoisй – мы в ответе за тех, кого приручили
97. Le plus important est invisible … il faut chercher avec le coeur – главное глазами не увидеть, зорко одно лишь сердце
98. Il faut exige de chacun ce que chacun peut donner l’autoritй repose d’abord sur la raison – от каждого можно требовать только то, что он может дать
99. L’exactitude est la politesse des rois. – Точность – вежливость королей.
100.Noblesse oblige – положение обязывает
* Vale et me ama! – Будь здоров и люби меня!


