Толкование «иностранныхъ рѣчеи» в азбуковниках Московской Руси (к вопросу о семантике некоторых иноязычных лексем)
Институт лингвистических исследований РАН
Санкт-Петербург
Лексическая система любого языка находится в непрерывном развитии: слова появляются и устаревают, меняют свою семантику и фонетический облик. Слова и значения определенного временного периода фиксируются в словарях, и обращение к ним помогает проследить эволюцию некоторых лексем. Так, например, в некоторых словарных сводах Московской Руси (азбуковниках) отражены лексические значения, присущие словам в самый ранний период древнерусской письменности: слово пуща (в современном русском языке – ‘густой лес’) имеет значение ‘пустыня’, юнец (‘юноша, подросток’) – ‘молодой телец’, арбузъ употреблен в своем первоначальном значении ‘дыня’, к слову нумеръ (фонетический вариант совр. номер) дается значение ‘чиновникъ или чинъ’ (ср. лат. numerus ‘должность’), слову шельма (‘мошенник, плут’) — ‘зверь’ (ср. ср.-верх.-нем. scelmo ‘падаль’). В дальнейшем значения этих и некоторых других слов, встречающихся в азбуковниках, изменились, при этом не все из них фиксируются в исторических словарях русского языка, а некоторые имеют двойственную интерпретацию. Проследить историю отдельных лексем является целью предлагаемого доклада.
Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ, проект № 16-34-01008 «Русские рукописные словари как культурный феномен: история бытования и литературный контекст».


