НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ, ИЛИ ДИАЛЕКТИЗМЫ
Недавно на уроке русского языка мы прошли интересную тему – диалектизмы, слова, свойственные только одной местности.
Для начала просто школьные: «столовка», «училка», «физра» и так далее. Можно продолжать долго. Но сузим круг действий до нашей школы.
Эти диалектизмы знают все, а если не знаете, сейчас узнаете. Чёрная лестница, которая стала почти розовой, библия (которая библиотека)…
Ну, а в остальных я не уверена, поэтому отнесла их в диалектизмы нашего класса. Извините, Елена Геннадиевна, но «матьма»; все учителя английского да простят нас за «ингличь» и «инглишь»; туалеты, надеюсь, тоже нас помилуют за данные им прозвища «розовый ужас» и «свинтус».
Я думаю, в нашей школе есть ещё много диалектизмов. Это очень интересная тема для размышлений.
А еще мы узнали об окказионализмах – словах, придуманных автором. С гордостью представляю вам одно такое слово от моей одноклассницы – «страхунчик»!
А вы на что способны? Какое слово смастерите вы?
Делилась наблюдениями и удивлялась
Светлана Кутейникова



