ОБУЧЕНИЕ ТАТАРСКОМУ ЯЗЫКУ В БИЛИНГВАЛЬНЫХ УСЛОВИЯХ.

В обучении неродному языку огромную роль играет грамотное и разумное начало. Хорошее начало может быть залогом дальнейшего успеха, плохое – принести неисправимый вред. От искаженного произношения, неправильной, невнятной речи так же трудно избавиться в дальнейшем, как от любой плохой привычки». Бонк.

Вопросы, связанные с обучением татарскому языку в билингвальных условиях, сегодня является очень актуальным, поскольку раннее детство считается самым благоприятным периодом для овладения неродным языком.

Основной задачей обучения татарскому языку детей дошкольного возраста является формирование первоначальных умений и навыков  практического владения татарским языком в устной форме, научить их составлять небольшие рассказы по сюжетным картинкам, активизировать диалоговую речь.

При обучении языку надо учитывать и возможности и возрастные особенности детей. Детям важно что «несет» с собой язык, отвечает ли он его интересам, потребностям в общении. Нельзя забывать о ряде трудностях, которые возникают при обучении детей татарскому языку. В первую очередь это отсутствие мотивации обучению языку, так как естественная языковая среда отвечает всем потребностям общения детей. В этом случае преподаватель должен прибегать к разным уловкам, для того чтобы вызвать живой интерес к овладению татарским языком у детей. Такой формой деятельности, как известно, является игра, сюда относятся и сюжетно-ролевые, и словесные, и дидактические игры. Создаются такие условия, где ребенок просто не может «отмалчиваться». В этом случае обучение языку преподносится преподавателем,  как некие правила игры, но важно чтобы ребенок понимал цель каждого своего речевого действия.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

У дошкольников могут возникать трудности связанные с непривычными звуками неродного языка. Достичь успеха в этих случаях позволят артикуляционные упражнения. .. В процессе обучения нужно использовать доступный и увлекательный материал: мультимедийность, обучение с помощью сказок, мультфильмов.

Есть особая категория детей, которые воспитываются в семье в условиях двуязычия – это дети билингвы. Они с детства слышат два языка и у них непринужденно происходит смешение  языков.

  Не стоит забывать, что ребенок билингв, в общении выступает зачастую как сам себе переводчик. Что приводит к некоторым трудностям при общении ребенка. Очень часто их перевод сбивчив и не точен, что сказывается и на понимании.

У детей-билингвов есть важная особенность, которую необходимо обязательно учитывать: закономерности татарского языка они воспринимают через призму русского и переносят их  в татарскую речь, что часто и приводит к ошибкам. Так, например, когда они переводят предложение с русского на татарский язык, сказуемое оказывается не в конце предложения (как того требуют правила татарского языка),  а в середине: Я рисую рисунок-мин ясыйм рәсем.

Для достижения хороших результатов необходимо сформировать у воспитанников положительную мотивацию, в группе создать комфортные условия, найти индивидуальный подход к каждому ребенку, определить уровень владения языком.  На начальном этапе (в период адаптации) этому способствуют индивидуальные встречи с  родителями,  сбор первичной информации о семье, национальности, наблюдение за тем на каком языке разговаривают родители  из татароязычной семьи, как ребенок общается в группе со сверстниками  с  воспитателями. Это является точкой отталкивания в планировании дальнейших действий с данными детьми. Повысить интерес детей и самих родителей помогает проведение совместных  мероприятий. Например, при реализации проекта “История тюбетейки” проявили большую заинтересованность и дети и их родители. В рамках проекта с детьми разучивались различные стихотворения, проводилась аппликация, игры, а в конкурсах фотографий и стихотворений, с данной тематикой, родители участвовали весьма активно. Положительные результаты дали и создание мини-музея национального быта. Была объявлена акция: “Подари музею экспонат”,  и родители не остались в стороне. Дошкольники чувствуют свою причастность к  сохранению духовного и материального наследия прошлого. Они очень гордятся тем, что в музее хранятся предметы, изделия их бабушек, пап, мам и родственников. Тогда мы решили объявить еще один конкурс: «Расскажи историю своего экспоната». Дети с большой охотой презентовали, рассказывали о своих экспонатах, почувствовали себя «настоящими» экскурсоводами.

Мы не обошли стороной и семейный праздник, где можно показать детям всю красоту нашего языка, традиции и преемственность поколений. Дети совместно с родителями готовили номера, презентовали свою семью, вместе участвовали в различных конкурсах. Все эти мероприятия помимо того, что мотивируют детей разговаривать на родном языке, еще и помогают воплотить семью.

В начале года для  выявления отношения  к родному языку с вновь прибывшими  татароязычными родителями проводится анкетирование, где дается полная информация о том, на каком  языке  проходит воспитание в семье. Результаты анкетирования показали, что  дети из татарской семьи мало разговаривают на родном языке. В течение года мы старались донести до родителей, что овладение родным языком как средством и способом общения и познания является одним из важных приобретений ребенка в детском возрасте. Я выступала на родительских собраниях, готовила консультации для родителей, показывала открытые занятия по обучению родному языку и др.  В конце года мы решили еще раз провести это же анкетирование. Результаты нас порадовали, так как интерес к родному языку повысился, и мы увидели, что наши старания были не зря.

Я считаю Задача педагогов и родителей воспитанников нашего дошкольного учреждения - воспитывать любовь к своему родному языку, желание изучать его, вести пропаганду за сохранение родного языка для потомков.

  В заключении я хотела бы сказать, что ничто другое  так не оказывает влияние  на душу ребенка, как личный пример взрослого, который для ребенка является  авторитетом, будь – то папа, мама, или воспитатель, которому он доверяет, и если дети будут знать свой родной язык, они будут  в будущем интеллектуально развитыми  и  уверенными  в себе.