1. Баткен облусу: Эски вагондо билим алган окуучулар
(http://ky. kloop. kg/2013/10/04/batken-oblusu-e-ski-vagondo-bilim-algan-okuuchular/
2. Жаз-Кечүү: Электр жарыгы жок жашоо
(http://ky. kloop. kg/2013/10/28/zhaz-kech-e-lektr-zhary-gy-zhok-zhashoo/)
3. Зейнеп апанын тарыхы: 15 жыл жалгыздыкта
(http://ky. kloop. kg/kloop_galleries/zejnep-apany-n-tary-hy-15-zhy-l-zhalgy-zdy-kta/)
4. Маек: Орусиядан Кыргызстанга жүк-200дү кантип алып келдим
(http://ky. kloop. kg/2013/11/16/maek-orusiyadan-ky-rgy-zstanga-zh-k-200d-kantip-aly-p-keldim/)
5. Ысык-Көл облусу: Токтоян айылына дарыкана керек
(http://ky. kloop. kg/2013/11/16/y-sy-k-k-l-oblusu-toktoyan-ajy-ly-na-dary-kana-kerek/)
6. Ысык-Көл облусу: Жыл башындагы зилзаладан жабыркаган үй ээси мамлекеттен жардам күтүп жатат
(http://ky. kloop. kg/2013/11/19/y-sy-k-k-l-oblusu-zhy-l-bashy-ndagy-zilzaladan-zhaby-rkagan-j-e-e-si-mamleketten-zhardam-k-t-p-zhatat/)

Материалы, переведенные на русский язык и опубликованные на главной странице kloop. kg:
1. Куланак. ИСТОРИЯ ЗЕЙНЕП-АПА: 15 ЛЕТ ОДИНОЧЕСТВА
http://kloop. kg/blog/2013/11/14/istoriya-zejnep-apa-15-let-odinochestva/
Количество просмотров: 1 702
2. Баткенская область. Жаз-Кечүү: Жизнь без электричества
http://kloop. kg/blog/2013/10/28/zhaz-kech-zhizn-bez-e-lektrichestva/
3. Баткенская область: Как школьники учатся в старом вагоне
http://kloop. kg/blog/2013/10/03/batkenskaya-oblast-kak-shkol-niki-uchatsya-v-starom-vagone/
Преимущества, основные результаты и воздействие проекта.
В результате проекта были созданы пять новых мобильных общинных мультимедиа центров (МОМЦ), в основу работы которых положены новые технологии создания и способа публикаций информационных материалов.
Два общинных мультимедиа центра (ОМЦ), запущенные ранее в Чуйской области, повысили свой потенциал, обрели новые навыки и устойчивость в развитии.
Население пилотных сел, где открылись информационные центры, получило действенный инструмент, который позволяет громко заявить об имеющихся локальных проблемах, что может способствовать их дальнейшему решению.
Население сел получило возможность распространять информацию о жизни своего села, как от администрации сел, так и от независимых сельских корреспондентов-волонтеров.
Местная администрация, в свою очередь, получила не только инструмент для пропаганды, но и действенную схему обратной связи. Облегчение придания гласности местных проблем на республиканском уровне служит дополнительным стимулирующим фактором в работе местной администрации.
За счет создания эффективных механизмов обратной связи между локальной властью и обществом проект в значительной степени способствует увеличению эффективности управления селом и решению местных проблем.
Успешным примером является случай в с. Ооган-Талаа: еще на стадии сбора информации и подготовки материала о состоянии дороги, которая ведет в село, сельские корреспонденты привлекли внимание общественности к данному вопросу. И уже в это время ситуация начала меняться - дорогу разровняли, отремонтировали, но еще не заасфальтировали. Ссылка: Ооган-Талаа: Бокол көчөсүндө суу жок болгондуктан адамдар кыйналууда - http:///2013/11/16/oogan-talaa-bokol-k-ch-s-nd-suu-zhok-bolgonduktan-adamdar-ky-jnaluuda/.
А в с. Кара-Суу, получив сообщение от районной администрации о вспышке брюшного тифа в соседнем селе, ОМЦ тут же привлекает специалиста и информирует односельчан о методах профилактики заболевания. Ссылка: Профилактика брюшного тифа. http:///2013/10/22/kara-suu-profilaktika-bryushnogo-tifa/
В с. Токтоян во время сбора информации для статьи о том, что лес вырубается жителями на дрова, корреспондент получал сначала просьбы односельчан не выпускать такой материал, а затем даже угрозы. Но, тем не менее, статья была опубликована и стала значимой для сообщества, потому что вызвала обсуждение. Ссылка: Токой башчысы бактардын кыйылуусун көзөмөлдөөгө жетише албай жатат http:///2013/11/04/toktoyan-tokoj-bashchy-sy-baktardy-n-ky-jy-luusun-k-z-m-ld-g-zhetishe-albaj-zhatat/
Изменение отношения к тому или иному явлению происходит еще на стадии подготовки материалов, затем после публикации. Как правило, статьи, поднимающие проблемы, не остаются незамеченными районными администрациями.
Пока сельским корреспондентам нелегко поднимать острые проблемы своего села и озвучивать их на всю республику, некоторые боятся портить отношения с односельчанами и с местной администрацией. Им легче писать о каких-либо успехах. Но постепенно их гражданская позиция становится более активной, сознание меняется. Они все более проникаются главной идеей и философией МОМЦ – улучшение жизни села через обсуждение насущных проблем.
Материалы, опубликованные на kloop. kg и ky. kloop. kg, авторами которых являются члены МОМЦев, дают представление о жизни в отдаленных регионах республики. Они набрали более 1000 просмотров и вызвали активное обсуждение пользователей Клоопа. Это свидетельствует о том, что городские пользователи проявляют большой интерес к жизни в регионах, и только сельские журналисты могут представить свои проблемы изнутри.
В рамках трехмесячной медиа школы Клоопа обучены 3 члена МОМЦев, которые, вернувшись домой, смогут передать полученные знания другим, тем самым повысить потенциал своих МОМЦев, в целом.
Были ли получены ожидаемые результаты?
Пять Мобильных Общинных мультимедиа центров открылись и начали функционировать. Сложился основной состав членов МОМЦев, Советы МОМЦев, разработаны внутренние положения, начата работа, составлен план мероприятий.
Два Общинных мультимедиа центра в Чуйской области повысили свой потенциал.
Материалы, публикуемые сельскими корреспондентами, вызывают волну обсуждений среди местной и районной общественности.
Были ли изменения, внесенные в первоначальную цель?
Какие факторы повлияли на необходимость таких изменений?
Нет.
С какими трудностями пришлось столкнуться, и какие решения были найдены?
1) Во всех селах, где открыты МОМЦ, нет интернета. Из-за этого сельчане не имеют доступа к сайту, где размещаются все публикации МОМЦев, у них нет возможности читать и слушать материалы о жизни своего села. Некоторые МОМЦы вывешивают распечатанные статьи на доске объявления, но этого не достаточно. В будущем, по примеру ОМЦ в Чуйской области, необходимо установить громкоговорители, через которые члены МОМЦ могли бы распространять все подготовленные материалы. С такой инициативой выступили сами координаторы центров.
2) Обученные летом некоторые члены МОМЦ разъехались – кто-то в Россию, кто-то на учебу в столицу, есть центры, состав которых наполовину обновился. Об этом даже есть отдельная публикация: Мультимедия борборунун айрым мүчөлөрү жумуш издеп Орусияга кеткен-http:///2013/11/08/oogan-talaa-mul-timediya-borborunun-ajry-m-m-ch-l-r-zhumush-izdep-orusiyaga-ketken/
В такой ситуации обученные члены МОМЦ учат новеньких.
3) Практика показала, что во время сезонных работ почти все жители сел, включая детей, работают на поле, в саду, в лесу. Так, осень почти выпала из рабочего графика – невозможно было никого собрать и мобилизовать ни на тренинг, ни на сбор материалов для публикации. На будущее надо предусматривать этот факт.
4) Были трудности в сборе материалов по теме «Миграция». В ходе устной беседы многие сельские жители эмоционально рассказывали о различных проблемах, связанных с отъездом членов семьи. Но редко кто из них дает согласие на публикацию этих историй.
Например, в статье «О том, как я вез груз-200 из России в Кыргызстан» (Орусиядан Кыргызстанга жүк-200дү кантип алып келдим) герой статьи согласился на публикацию только при полной анонимности.
Какое влияние оказал проект на наглядность деятельности ЮНЕСКО в государствах-членах?
На всех тренингах и встречах с общественностью в пилотных селах сообщалось, что МОМЦы и ОМЦ открыты и работают в рамках большого проекта «Продвижение добросовестного управления для достижения социальной справедливости», который финансируется Европейским Союзом и Единой ООН. И конкретно, компонент коммуникаций и доступа к информации осуществляется при поддержке ЮНЕСКО.
Проводились ли консультации с бюро ЮНЕСКО? Оказали эти консультации помощь в реализации проекта?
В начале проекта был проведен специальный тренинг по Методологии ЮНЕСКО, в ходе которого были обозначены приоритеты.
В ходе реализации проекта проводились встречи и консультации с представителями бюро ЮНЕСКО в офисе Клооп Медиа. Но самую активную помощь оказывала Валентина Галич – эксперт ЮНЕСКО по общинным СМИ. С ней еженедельно проводились консультации по телефону или при личных встречах. Она присутствовала почти на всех тренингах.
Были ли или будут ли какие-либо последующие действия? Есть ли долгосрочные планы в результате проекта?
- Обученные члены МОМЦев будут продолжать поднимать сельские проблемы и публиковать об этом материалы на http:// .
- Освещение основных событий в жизни сообщества.
- Проведение тренингов по принципу «равный-равному». Обученные члены МОМЦ будут передавать полученные знания своим сверстникам и младшим школьникам.
- Введение в регулярную практику возвращаться к публикациям, которые поднимают проблемы, обращаться за ответами к местной администрации.
- Проводить блицопросы среди сообщества, чтобы выяснить позицию жителей по поводу того или иного вопроса, публиковать результаты и информировать об этом местную, районную и областную администрацию.
- Для улучшения доступа к информации местного сообщества организовать трансляцию всех материалов через громкоговорители, которые необходимо установить в селах.
Отражает ли проект потребности государств-членов в области коммуникации и информации на ближайшие годы?
Проект отражает коммуникационные потребности Кыргызской Республики
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


