Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Здравствуйте, ребята.
Сегодня мы поговорим с вами о таких известных всем, на первый взгляд, простых и понятных явлениях немецкого, русского, да и любого другого языка, как пословицы – Sprichwцrter.
1. Какие пословицы вы знаете? Назовите.
Welche Sprichwцrter wissen Sie? Fьhren Sie, bitte, Beispiele.
2. Что же такое пословица? Was ist das – das Sprichwort?
Определение:
Пословица – малая форма народного поэтического творчества, облаченная в краткое, ритмизованное изречение, несущее обобщённую мысль, вывод, иносказание с дидактическим уклоном.
Пословицы и поговорки представляют собой сгустки народной мудрости, выражают истину, проверенную многовековой историей народа, опытом многих его поколений. Эти мудрые и емкие изречения отражают духовный облик народа, его стремления и идеалы, жизненные ценности. Они поддерживают уклад народной жизни, являются стержнем нравственного облика. Пословица поучительна, из каждой следует вывод, который полезно принять к сведению.
Das Sprichwort - eine Weisheit mit einem tieferen Sinn. Ein Sprichwort ist eine lдngere Phrase, die fьr sich stehen kann und eine kluge Lebensweisheit beinhaltet.
Sprichwцrter sind fester Bestandteil unserer Sprache und unseres tдglichen Sprachgebrauchs.
Sprichwцrter zum Lernen (есть презентация)
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. Morgenstunde hat Gold im Munde. Der Apfel fдllt nicht weit vom Stamm. Lьgen haben kurze Beine. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. Andere Lдnder, andere Sitten. Glьck macht Freunde, Unglьck prьft. Wie Hund und Katze leben. Aller Anfang ist schwer. Erst denken, dann handeln. Wer A sagt, muss auch B sagen. Ьbung macht den Meister. Wer zwei Hasen auf einmal jagt, bekommt keinen. Aus Schaden wird man klug. Die Katze im Sack kaufen.1. Finden Sie die richtige дquivalent.
| Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | Яблоко от яблони недалеко падает. |
| Morgenstunde hat Gold im Munde. | Слово – серебро, молчание – золото. |
| Der Apfel fдllt nicht weit vom Stamm. | За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь. |
| Lьgen haben kurze Beine. | Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня. |
| Andere Lдnder, andere Sitten. | Кто рано встаёт, тому Бог подаёт. |
| Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | Друг познаётся в беде. |
| Glьck macht Freunde, Unglьck prьft. | У лжи короткие ноги. |
| Wie Hund und Katze leben. | Покупать кота в мешке. |
| Aller Anfang ist schwer. | Сначала думай, потом действуй. Семь раз отмерь, один раз отрежь. |
| Erst denken, dann handeln. | Повторение – мать учения. |
| Wer A sagt, muss auch B sagen. | Всякое начало трудно. Лиха беда начало. Первый блин комом. |
| Ьbung macht den Meister. | Жить как кошка с собакой. |
| Aus Schaden wird man klug. | У каждой страны свои обычаи. |
| Wer zwei Hasen auf einmal jagt, bekommt keinen. | Сказал А, говори и Б. Взялся за гуж, не говори, что не дюж. |
| Die Katze im Sack kaufen. | На ошибках учатся. |
2. Ermittelt die deutschen Sprichwцrter, die sich hinter den Bandwurrmsдtzen verbergen.
derapfelfдlltnichtweitvomstamm. alleranfangistschwer. werzweihasenaufeinmaljagtbekommtkeinen. diekatzeimsackkaufen. ьbungmachtdenmeister.3. Verbinde die Teile der Sprichwцrter mit einer Linie.
| Was du heute kannst besorgen, Morgenstunde hat Lьgen haben Aller Anfang ist Wer zwei Hasen auf einmal jagt, Die Katze im Sack Andere Lдnder, Wie Hund und Glьck macht Freunde, Erst denken, | kurze Beine. bekommt keinen. Katze leben. andere Sitten. das verschiebe nicht auf morgen. Unglьck prьft. dann handeln. kaufen. Gold im Munde. schwer. |
4. Illustriert folgende Sprichwцrter mit Zeichnungen.
![]()
3) 
4)
5)
Findet das Sprichwort, das zum Bild passt.
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Besser der Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach. Die Katze im Sack kaufen. Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. Hunde, die bellen, beiЯen nicht. Einem Geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.Nьtzliche Sprichwцrter und Redensarten (ьber die Tiere) Er ist gesund wie ein Bдr. – Он здоров, как бык. Bei Wцlfen und Eulen lernt man’s heulen. – С волками жить, по волчьи выть. Die Nachtigall fьttert man nicht mit Fabeln. – Соловья баснями не кормят. Alle Tage ist kein Sonntag. – Не всё коту масленица. Den Esel kennt man an den Ohren, und an den Worten den Toren. – По ушам узнают осла, а по словам глупца. Sei kein Frosch! – Будь человеком! Wo Fuchs und Hase einander gute Nacht sagen. – У чёрта на куличках.
7. Was heisst: (для более сильных учеников)
1. in den sauren Apfel beiЯen
a) mit groЯer Vorsicht vorgehen
b) im Leben keinen Erfolg haben
c) zu einer unangenehmen Handlung gezwungen sein
d) die wichtigste Person in einer Gruppe sein
2. jemanden mit offenen Armen empfangen
a) einen freundlichen Empfang bereiten
b) Hilfe anbieten
c) eine kluge Entscheidung fдllen
d) vorsichtig sein
3. mit einem blauen Auge davonkommen
a) eine ungesetzliche Handlung machen
b) nur leichten Schaden nehmen
c) im Leben keinen Erfolg haben
d) eine kluge Entscheidung treffen
4. jemandem goldene Berge versprechen
a) mit jemandem mit groЯer Vorsicht umgehen
b) jemandem einen freundlichen Empfang bereiten
c) jemandem etwas mit gleicher Hдrte zurьckgeben
d) jemandem groЯe Versprechungen machen, aber nicht einhalten
5. dunkle Geschдfte machen
a) zu einer unangenehmen Handlung gezwungen sein
b) Hilfe anbieten
c) etwas ьberall weitererzдhlen
d) eine ungesetzliche Handlung begehen
6. die erste Geige spielen
a) die wichtigste Person in einer Gruppe sein
b) eine kluge Entscheidung treffen
c) sich keine unnцtigen Sorgen machen
d) optimistisch sein
7. etwas an die groЯe Glocke hдngen
a) sehr laut sprechen
b) schlechte Laune haben
c) ein bestimmtes Geschehen ьberall weitererzдhlen
d) sich keine unnцtigen Sorgen machen
8. sich keine grauen Haare wachsen lassen
a) im Leben keinen Erfolg haben
b) sich keine unnцtigen Sorgen machen
c) jemandem die Wahrheit erzдhlen
d) groЯen Schaden nehmen
9. auf keinen grьnen Zweig kommen
a) eine ungesetzliche Handlung begehen
b) im Leben keinen Erfolg haben
c) zu einer unangenehmen Handlung gezwungen sein
d) immer das Schlechteste denken
10. jemanden wie ein rohes Ei behandeln
a) mit jemandem mit groЯer Vorsicht umgehen
b) jemandem ein Versprechen machen
c) jemandem etwas Schцnes zu essen kochen
d) mit jemandem bцse sein
8. Was passt zusammen? (сложное задание)
1. Das bringt mich auf die Palme. _____
2. Das lдsst mich vцllig kalt. _____
3. Das sind nur kleine Fische. _____
4. Er hat ein Brett vor dem Kopf. _____
5. Er hat eine lange Leitung. _____
6. Er hat mir endlich reinen Wein eingeschenkt. ___
7. Er muss die Beine unter den Arm nehmen. _____
8. Er spuckt groЯe Tцne. _____
9. Er will immer mit dem Kopf durch die Wand. ____
10. Ich bin aus allen Wolken gefallen. _____
11. Ich bin ihm auf den Schlips getreten. _____
12. Ich habe mir den Mund verbrannt. _____
13. Er hat sich ьbers Ohr hauen lassen. _____
14. Mir fдllt die Decke auf den Kopf. _____
15. Mir geht ein Licht auf. _____
16. Sie lдsst die Flьgel hдngen. _____
17. Sie tanzt immer aus der Reihe.
a. Man hat ihn betrogen.
b. Sie beachtet die Regeln nicht.
c. Er hat mir endlich die Wahrheit gesagt.
d. Er muss sich beeilen.
e. Das regt mich auf.
f. Er gibt an.
h. Er versteht nichts.
i. Das interessiert mich nicht.
j. Ich langweile mich.
k. Das sind keine groЯen Probleme.
l. Er braucht lange, um etwas zu verstehen.
m. Ich verstehe.
n. Ich war sehr ьberrascht.
o. Er will immer alles mit Gewalt erreichen.
p. Ich habe etwas gesagt, was ich lieber nicht sagen sollte.
q. Ich habe ihn beleidigt. Sie hat keinen Mut mehr.
Versuchen Sie, die „Ьbersetzungen" zu finden. Arbeiten Sie zu zweit oder zu dritt.
Ещё одним заданием могло бы быть составление коллективной истории, которая была бы связана с какой-нибудь пословицей (можно разделить детей на группы и каждая группа составляет свою историю с моралью в конце).
В конце занятия можно провести игру «Снежный ком», кто больше запомнил пословиц. Первый ученик произносит пословицу, второй должен повторить, назвать свою, и т. д.
Можно сделать классификацию пословиц (Составить ассоциаграмму, либо таблицу)
Lernen Arbeit und FleiЯ Gesundheit
Essen Zeit Reise
Lernen
Zum Lernen ist niemand zu alt.
Man lernt so lange, man lebt.
Wissen ist Macht.
Essen
Hunger ist der beste Koch.
Der Appetit kommt beim Essen.
Wie die Saat, so die Ernte.
Arbeit und FleiЯ
Wer nicht arbeitet, soll man nicht essen.
Ohne FleiЯ kein Preis.
Erst die Arbeit dann das Spiel.
FleiЯ bringt Brot, Faulheit Not.
Wie die Arbeit, so der Lohn.
Gesundheit
Richtig leben – lange leben.
Im gesunden Kцrper – gesunder Geist.
Ende gut – alles gut.
Der kьrzeste Weg zur Gesundheit ist der Weg zu Fuss.
Zeit
Lieber spдt als nie.
Zeit ist Geld.
Jedes Ding hat seine Zeit.
Reise
Wer wandert und reist von Sьd nach Nord, erkennt die Welt von Ort zu Ort.
Man reist nach Osten, man reist nach Westen, aber zu Hause ist es am besten.
Jeder Vogel lobe sein Nest.
В каждой категории учителю необходимо написать по одной пословице, а потом дать время, чтобы ребята распределили самостоятельно остальные пословицы.
Какое слово объединяет эти пословицы? (ist)
Zum Lernen … niemand zu alt. Hunger … der beste Koch. Zeit … Geld. Wissen … Macht. Aller Anfang … schwer.Найди партнёра:
На карточках написаны фрагменты пословиц. Они перемешиваются и раздаются ученикам. Нужно найти пару и составить пословицу, возможно сделать инсценировку, пантомиму, либо нарисовать.
Was du heute kannst besorgen, | das verschiebe nicht auf morgen. |
Morgenstunde hat | Gold im Munde. |
Lьgen haben | kurze Beine. |
Aller Anfang ist | schwer. |
Wer zwei Hasen auf einmal jagt, | bekommt keinen. |
Die Katze im Sack | kaufen. |
Andere Lдnder, | andere Sitten. |
Wie Hund und | Katze leben. |
Glьck macht Freunde, | Unglьck prьft. |
Erst denken, | dann handeln. |
Басня Ззопа.
Эзоп – легендарный греческий баснописец, живший примерно в середине 6-го века до нашей эры.
Прочтите басню и сформулируйте ее основную идею (в группах по 3-5 человек)
Данные словосочетания помогут Вам понять басню.
sich gegenseitig loben – хвалить друг друга
treu beistehen – стоять друг за друга, быть верным
Freud und Leid miteinander teilen – делить горе и радость друг с другом
eine Wanderschaft antreten – собираться в поездку
unvermutet entgegenkommen – внезапно, неожиданно появиться
gemeinsam bezwingen – одолеть (победить) вместе
zu lieb sein – быть слишком дорогой, сильно любить
den Freund verlassen – оставить (покинуть друга)
auf den Baum klettern – забраться на дерево
sich platt auf den Boden werfen – упасть навзничь на землю
sich totstellen – притвориться мёртвым
die Ohren belecken – лизать уши
mit der Schnauze herumwerfen – поворачивать мордой
davon traben – убегать оттуда
jemanden fьr tot halten – к-л. принимать за мёртвого
die Gefahr ist voruber – опасность миновала
vom Baum herabsteigen – спуститься с дерева
voll Neugierde fragen – спросить с любопытством
eine vortreffliche Warnung – хорошее предупреждение
mit Menschen einlassen – связываться с людьми
in der Not verlassen – оставить в беде
Zwei Freunde und ein Bar
Zwei Freunde gelobten sich gegenseitig, sich in allen Fallen treu beizustehen
und Freud und Leid miteinander zu teilen. So traten sie ihre Wanderschaft an.
Unvermutet kam ihnen auf einem engen Waldwege ein Bar entgegen.
Gemeinsam hatten sie ihn vielleicht bezwungen. Da aber dem einen das Leben zu
lieb war, verlieв er, ebenso bald vergessend, was er kurz vorher versprochen hatte,
seinen Freund und kletterte auf einem Baum. Als sich der andere nun verlassen
sah, warf sich platt auf den Boden und stellte sich tot, weil er gehort hatte, dass
der Bar keine Toten frisst.
Der Bar kam nun herbei, beleckte dem Daliegenden die Ohren, warf ihn mit
der Schnauze einige Male herum und trabte dann davon, weil er ihn fur tot hielt.
Sobald die Gefahr voruber war, stieg jener vom Baume herab und fragte seinen
Gefahrten voll Neugierde, was ihm der Bar gesagt habe.
“Eine vortreffliche Warnung”, antwortete dieser, “nur schade, dass ich sie nicht
fruher gewusst habe.”
Man solle sich nicht mit Menschen einlassen, die ihre Freunde in der Not verlassen.
Какая пословица наилучшим образом передает основную идею?
Подберите пословицу.


