ПРЕПОДАВАНИЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЕЛОВОГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБЩЕНИЯ В ЭКОНОМИЧЕСКОМ ВУЗЕ
,
старший преподаватель кафедры иностранных языков №3,
РЭУ им.
Аннотация: В работе рассмотрены вопросы коммуникативно-направленного и профессионально-ориентированного характера изучения английского языка делового и профессионального общения в экономическом вузе. Основной целью дисциплины является практическое овладение английским языком как средством общения в деловой среде в устной и письменной формах. Методические принципы и методы преподавания иностранного языка специальности в магистратуре сильно изменились и стали приближенными к реальным задачам, которые необходимо решать в профессиональной среде, в бизнесе. Особое внимание уделяется развитию навыков устной речи: умение вести спонтанную дискуссию с деловым партнером на заданную тему, умение делать мини-презентации, приобретение навыков по проведению деловых переговоров и интервью, умение делать научную презентацию. Результаты показали, что самые значительные изменения у студентов отмечены за счет личностной самореализации в процессе работы в командах при подготовке групповых научных презентаций и обсуждений бизнес-проблем, а также вследствие дальнейшего развития у студентов умений эффективно анализировать материал, применять речевые клише, распределять обязанности внутри команды.
Ключевые слова: практическое овладение английским языком, командная работа, речевые клише, коммуникативная направленность.
Каких-либо 30 лет тому назад владение иностранными языками было для нас скорее роскошью, чем жизненной необходимостью. Лишь немногие из нас могли похвастаться владением хотя бы одного иностранного языка. Сегодня же, нередко возникают ситуации, когда мы вынуждены сталкиваться с иностранными словами, как в быту, так и в профессиональной деятельности. [Марнат, 2016, с.219]
К тому же, сотрудник, владеющий иностранным языком, получает большую зарплату, быстрее продвигается по служебной лестнице, лишен комплексов и востребован в кругу сослуживцев, а также на рынке труда, в том числе и международном. [Гаврилова, 2016, с.21]
Учитывая меняющиеся социальные запросы рынка труда, равно как и унификацию стандартов и требований международного сообщества к оценке знаний, меняется и характер преподавания иностранных языков. В настоящее время преподавание иностранных языков должно удовлетворять требованиям международного сообщества в достижении студентом языковой компетенции во всех видах речевой деятельности: чтении, письме, говорении и аудировании.
Английский язык делового и профессионального общения преподается на старших курсах и в магистратуре РЭУ имени . Данный курс призван решать многообразие коммуникативных задач и, в результате, подготовить выпускников бакалавриата и магистратуры для комфортного погружения в рабочую среду.[ Кештова, 2016, с.50]
Владение иностранным языком является неотъемлемым компонентом профессиональной подготовки магистра по направлениям «экономика» и «менеджмент» в РЭУ им. .
Курс языка делового и профессионального общения в магистратуре носит коммуникативно-направленный и профессионально-ориентированный характер, а его задачи определяются потребностями специалистов соответствующего профиля в иноязычной профессиональной деятельности.
Структура курса языка делового и профессионального общения обеспечивает преемственность целей и задач на каждом этапе обучения. Данный курс формирует как конечные, так и промежуточные цели и задачи обучения, структуру курса, а также конкретизирует языковой и тематический материал, типы заданий и упражнений, рекомендуемых на разных этапах учебного процесса.
Основной целью дисциплины является практическое овладение английским языком как средством общения в деловой среде в устной и письменной формах в соответствии с требованиями, разработанными Советом Европы по современным иностранным языкам для уровней Vantage Level/Independent User, Effectiveness Level/Competent User, что соответствует тестам BEC-2, BEC-3 Экзаменационного Синдиката Кембриджского Университета.
В связи с пересмотром целей и задач в преподавании иностранному языку, а также в связи с унификацией международных стандартов, претерпели изменения и методические принципы и методы преподавания иностранного языка специальности. Они стали приближенными к реальным задачам, которые необходимо решать в профессиональной среде, в бизнесе. Именно такой подход к обучению иностранному языку вообще, и к обучению иностранному языку специальности в частности, позволяет сделать его реальным средством межкультурного и делового общения. [Аввакумова, 2014, с. 83]
В данной статье хотелось бы обратиться к формированию навыков устной речи, так как они являются наиболее показательными в оценке компетентности будущих специалистов.
В формировании навыков устной речи в задачи курса входит приобретение следующих коммуникативных компетенций в профессиональном контексте (бизнесе):
- умение вести спонтанную дискуссию с деловым партнером на заданную тему в течение 3 минут умение делать мини-презентации по одной из 3 предложенных тем практически без подготовки (1 мин.) приобретение навыков по проведению деловых переговоров и интервью
умение делать научную презентацию.
Хотелось бы особенно подчеркнуть, что при обучении английскому языку в магистратуре особый акцент делается на самостоятельную работу студентов. Этот же принцип применяется при формировании речевых навыков и умений. Магистранты участвуют в выполнении ряда групповых проектов, в частности, в подготовке групповых презентаций по одной из бизнес-проблем, имеющих исследовательскую направленность. Существует определенный алгоритм подготовки групповых презентаций данного типа. Сначала формируются команды при направляющей роли преподавателя. Затем на подготовительном этапе студенты обсуждают бизнес-тему и формулируют тезис своей презентации, а также определяют тип аудитории (специалисты, чиновники, и т. д.). На следующем этапе студенты распределяют роли: один дает определение проблемы, другой анализирует причины ее возникновения, третий приводит примеры, иллюстрирующие ее, четвертый говорит о способах решения проблемы. Очень важно правильно распределить время внутри презентации и предоставить каждому члену команды одинаковое время для реализации своей части материала. Каждый член команды проводит определенную исследовательскую работу по своему аспекту, выискивая аутентичный материал по заданной тематике как в интернете, так и в печатных изданиях. Более того, студентам необходимо поделиться собранной информацией с другими членами команды, а затем интегрировать ее и организовать в единое целое. Наконец, студенты должны представить результаты своих исследований в связанной и логичной форме.
Роль преподавателя при выполнении группового проекта cостоит в том, чтобы управлять этим процессом и оказывать поддержку на каждом этапе подготовки такой презентации, но не играть доминирующую роль, предоставляя, таким образом, студентам свободу действий в заданных рамках. На конечном этапе роль преподавателя сводится к оценке групповой презентации. Основными критериями оценки являются следующие показатели: эффективность распределения обязанностей, организация презентации, содержание (развитие идей), языковые навыки, анализ, применение риторической стратегии, обоснованность заключения.
Что касается языковых компетенций наших студентов, то они должны отвечать современным требованиям, которые предъявляет высшая школа в наши дни. А именно,
- знать общую, деловую и профессиональную лексику английского языка в объеме, необходимом для общения, чтения и перевода иноязычных текстов профессиональной направленности, ведения деловой дискуссии, презентаций; уметь свободно и адекватно выражать свои мысли в профессиональной беседе и понимать речь собеседника на английском языке; владеть: навыками выражения своих мыслей и мнения в межличностном, деловом общении на английском языке. [Аввакумова, 2015, с.7].
Несомненно, все вышеперечисленные требования учитываются в процессе подготовки групповых научных презентаций. Помимо этих базовых требований при выполнении таких коммуникативных задач преподаватель также обращает внимание на способ подачи материала. [Аввакумова, Сидорова и др., 2016, с.8].
Использование определенных языковых клише помогают сделать презентацию материала более эффективной. В частности, в процессе подготовки к групповой презентации исследовательского типа преподаватель дает студентам список определенных выражений, характерных для данного вида деятельности. Таким образом, студенты, употребляя эти выражения, делают свою речь более наукообразной. Например, можно при ссылке на работу автора использовать следующие выражения: he figured out, the idea goes like this, imagined, worked out, realized, used X to, this (the research) raises a question, two questions immediately arise from his observation, his theory informs contemporary/current thinking. Если необходимо что-то пояснить в процессе презентации материала, то уместно использовать такие клише как: this project was the result of, I’ll play the same game (I’ll follow his lead), let me show (how), that’s shows that, the relationship indicates. Следующая группа выражений очень полезна при организации подачи материала: that’s the explanation, now, let’s take a look at, and there you see unification, imagine that и другие гипотетические структуры. Данные структуры помогают организовать текст и сделать презентацию более структурированной и четкой. Навыки использования подобных клише также рекомендуется использовать при аннотировании и реферировании научных и деловых текстов на английском языке.
Еще одним немаловажным аспектом в развитии коммуникативной компетенции у студентов является работа над правильным произношением английских слов и выражений [Терехова, 2016, с.70]. В данном контексте роль преподавателя состоит не только в исправлении ошибок при произношении английских слов, но и в работе над аутентичным аудиоматериалом.
Приобретение выпускником такого уровня языковой компетенции позволит пользоваться иностранным языком в профессиональной деятельности, научной и практической работе, в общении с зарубежными партнерами, для самообразовательных и других целей.
Список литературы:
«Международные экзамены – пропуск в зарубежные вузы». В сборнике: Наука и образование в XXI веке Сборник научных трудов по материалам Международной научно-практической конференции: в 8 частях. -Консалт». 2014. С. 82-86. Аввакумова И. В. «Рабочая программа учебной дисциплины «Иностранный язык делового и профессионального общения», направление подготовки 38.04.01. Экономика, 38.04.02. Менеджмент, РЭУ им. . 2015. – 51 c. , ,«Тематические модули как средство обучения языку делового и профессионального общения на англоязычных программах МШБ и МЭ». В сборнике: НАУКА, ОБРАЗОВАНИЕ И ИННОВАЦИИ сборник статей международной научно-практической конференции. Уфа, 2016. С. 5-12. «Использование телекоммуникационных проектов в обучении иностранному языку профессионального общения в экономическом вузе». В сборнике: Языковые и профессиональные компетенции преподавателей и студентов в экономическом вузе. Материалы XVII Школы повышения квалификации преподавателей иностранных языков вузов экономического профиля. 2016. С. 20-26. «Применение технологии компетентностно-деятельностного подхода (Life skills) в обучении иностранным языкам в экономическом вузе». В сборнике: Языковые и профессиональные компетенции преподавателей и студентов в экономическом вузе. Материалы XVII Школы повышения квалификации преподавателей иностранных языков вузов экономического профиля. 2016. С. 48-52. «Латынь в курсе иностранного языка в вузе». Электронный научный журнал. 2016. №7 (10). С. 219-223. «Методы исправления типичных ошибок учащихся в произношении при преподавании английского языка». В сборнике : Языковые и профессиональные компетенции преподавателей и студентов в экономическом вузе. Материалы XVII Школы повышения квалификации преподавателей иностранных языков вузов экономического профиля. 2016. С. 69-73.
TEACHING ENGLISH OF BUSINESS AND PROFESSIONAL COMMUNICATION IN THE ECONOMIC UNIVERSITY
Irina V. Avvakumova, Senior Teacher,
Department of Foreign Languages №3,
Plekhanov Russian University of Economics
Abstract: The article considers applying a communicative and professional approach to studying the English language for business and professional purposes in the economic university. It points out the key target of the discipline, which is a practical mastering of the English language to be used in the business environment both for written and oral communication. The author mentions the topicality of goal-oriented methods of teaching English in graduate school such as team work for making scientific presentations, discussing business problems, holding negotiations and business meetings. Therefore, these methods will enhance the development of language skills to effectively analyze material, apply language patterns in practice and delegate responsibilities within the team.
Keywords : communicative and professional approach, team work, language patterns.
References:
1. Avvakumova I. V. International examinations - admission in foreign universities. V sbornike:Nauka i obrazovanie v XXI veke». Collection of scientific papers on the materials of the International scientific-practical conference: 8 parts. AR-Consult LLC. 2014. pp 82-86.
2. Avvakumova I. V. Study program. A foreign language for business and professional communication, training direction 38.04.01. Economy, 38.04.02. Management. REU n. a. G. V. Plekhanov. -51 p.
3. Avvakumova I. V., Sidorova E. E., Stroganov I. I., Tsilikova M. S. Thematic modules as a means of teaching the language of business and professional communication in the English-language programs of IBS and IR. V sbornike: NAUKA, OBRAZOVANIE I INNOVACII. Collection of papers of the international scientific-practical conference. Ufa. - 2016. - pp 5-12.
4. Gavrilova E. A. The use of telecommunications projects in foreign language teaching professional communication in an economic institution.. V sbornike: Jazykovye i professional'nye kompetencii prepodavatelej i studentov v jekonomicheskom vuze. Articles of XVIIth School on training foreign language teachers of high schools with economic profile. -2016. pp 20-26.
5. Keshtova DC The use of technology competence-active approach (Life skills) in foreign language teaching in economic high school. V sbornike: Jazykovye i professional'nye kompetencii prepodavatelej i studentov v jekonomicheskom vuze. Articles of XVIIth School on training foreign language teachers of high schools with economic profile.- 2016. pp 48-52.
6. Marnate O. B. Latin in the course of a foreign language in high school. Jelektronnyj nauchnyj zhurnal. -2016. №7 (10). pp. 219-223.
7. Terekhova Yu. Z. Methods for correcting common pronunciation mistakes in teaching students the English language. V sbornike : Jazykovye i professional'nye kompetencii prepodavatelej i studentov v jekonomicheskom vuze. Articles of XVII School on training foreign language teachers of high schools with economic profile. -2016. pp 69-73.


