Четверг 3 декабря 15.00 – 17.00
Руководитель:
Эксперт: д. ф.н.
- , Московский педагогический государственный университет
Полисемия в лингвистических терминосистемах (на материале французских лингвистических терминов) / Polysemy in linguistic terminological systems (based on the analysis of French linguistic terms)
В докладе рассматриваются особенности полисемии лингвистических терминов во французском языке на внутрисистемном и межсистемном уровнях. Метод компонентного анализа дефиниций терминов позволяет выявить различные типы полисемии и терминологической вариантности. Доказывается, что такие отклонения образуются в связи с объективными особенностями сигнификативного и денотативного уровней значения и субъективного использования окказиональных контекстов в лингвистических исследованиях. Каждый тип выявленных парадигматических отношений соотнесен с элементами в структуре термина. Их иерархия представлена в виде абстрактной модели, которая может применяться в анализе любого термина современной лингвистической терминологии.
- к. п.н. , НИУ Высшая школа экономики
Сравнение английской поэзии для детей и взрослых на основе анализа текстовой сетки данных произведений / Comparing English children's and adults' poetry on the basis of network text analysis
Данная статья рассматривает проблему сопоставления поэтических текстов для взрослых и детей на основе анализа текстовой сетки данных произведений.
- к. ф.н. , НИУ Высшая школа экономики
Метод описания глубинной семантики языковых единиц (на материале немецкого языка) / Consideration of semantic transformations’ process as a consequence of inner reorganization of meaning’s structure
Настоящий доклад посвящен рассмотрению процесса семантических трансформаций, который представляется как следствие внутренней реорганизации структуры значения, а именно перемещения основных и периферийных сем внутри семантического поля семемы. Анализ семантической структуры осуществляется с помощью когнитивно - семантического метода, т. е. через этап описания концепта, номинируемого данным словом. Объектом исследования, таким образом, являются единицы номинативного поля концепта пространства.
- к. ф.н , Государственный социально-гуманитарный университет (г. Коломна)
Культурологический аспект имён собственных в немецкоязычных коротких рассказах / Cultural aspect of proper names in german-language short stories
Неотъемлемой частью лексики любого языка являются имена собственные. Многие из них помимо функции наименования обладают дополнительным значением, часто культурологического характера, которое служит для формирования фоновых знаний, необходимых при изучении иностранного языка.
Имена собственные широкоупотребительны и в художественной литературе, придавая произведению определённый колорит, особенно при описании места и времени действия, характеристике персонажей, заставляя читателя расшифровывать их коннотативные значения.
- д. ф.н. , , Казанский государственный архитектурно-строительный университет
Сложность текста как проблема прикладной лингвистики / Text complexity: a research niche in applied linguistics
Практика применения математики и статистики для определения параметров сложности текста в отечественном языкознании делится на три этапа: 1) период количественных параметров, 2) период количественных и качественных параметров, 3) период качественных параметров.
Во время первого периода (конец XX века) изучение проблемы сложности текста сводится преимущественно к изучению количественных параметров, в первую очередь, длины слова и предложения (Лесскис (1964), Мацковский (1976), Микк (1970, 1981), Тулдава(1975, 1979)). При-близительно в это же время список параметров расширяется анализом количества и типа синтак-сических конструкций, частотности их употребления (Пиотровский (1973)), лексических парамет-ров: абстрактность слов (Микк (1970, 1981), Розенберг (1978), Сохор (1975)) и полисемии (Тулдава (1975, 1979)).
Второй период (конец XX-начало XXI века) можно охарактеризовать появлением первых компьютерных программ для анализа текста: КОНУТ (Мальковский (1997)), Russian Context Opti-mizer для СУБД Oracle (Ермаков (2002)) и другие.
На современном этапе – третий период – изучения параметров сложности текста наблюда-ется интерес учёных к проблеме редактирования представленных ранее математических моделей анализа сложности текста. Актуальными в качестве объектов для данных исследований остаются количественные параметры (длина предложения и длина слова) (Криони (2008), Оборнева (2006), Шпаковский (2007)), а также типы синтаксических конструкций (Ермаков (2002), Криони (2008)). В ряде работ (Невдах (2008), Пушкина (2004), Шпаковский (2007)) анализ длины слова (по коли-честву букв или слогов) дополняется анализом дериваций. В спектре анализа учёных оказывается количество омонимов (Ермаков (2002)) и абстрактных единиц текста (слова, термины, формулы, таблицы, графики) (Гречихин (2007), Криони (2008), Пушкина (2004), Шпаковский (2007)). Введение понятий информативность и информация текста повлекло за собой включение новых параметров в анализ сложности текста: кореференция (Толпегин (2008)), сочинительная связь (Криони (2008)), лексический повтор, синонимия, гипонимия и гиперонимия, эллипсис, местоименная референция (Абрамов (2011)).
Сложность текста – актуальная тема многочисленных исследований, особенно зарубежных. В англоязычной практике применяется инструмент Coh-Metrix, который анализирует текст на английском языке по пяти параметрам: повествовательность, синтаксическая простота, конкретность слов, «относительная целостность» и так называемая «глубинная целостность» или средства «глубокой» связи.


