Род несклоняемых существительных

Колебания в роде наблюдаются и у несклоняемых существи­тельных. Даже такое обиходное слово, как кофе, относящееся по правилам к мужскому роду (чёрный кофе), употребляется в раз­говорном языке и в форме среднего рода (чёрное кофе). Правда, лишь в немногих случаях эти колебания имеют стилистический характер, чаще речь идет о не установившейся еще родовой при­надлежности отдельных слов. Напомним существующие прави­ла определения грамматического рода несклоняемых существительных, в большинстве своем относящихся к словам иноязычного происхождения.

1. Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие неоду­шевленные предмет^, относятся к среднему роду: железно­дорожное депо, прямое шоссе, маршрутное такси, интересное интервью, целебное алоэ. К исключениям обычно относят только слово кофе, обязанное своей принадлежностью к мужскому роду в связи с более старой формой кофей (ср. у JI. H. Толстого: Ото­двинув дела, взялся за кофе; За кофеем он развернул ещё сырую утреннюю газету и стал читать её).

Однако это не единственное исключение. В ряде случаев родовая принадлежность ставится в связь с грамматическим ро­дом существительного, обозначающего родовое понятие, по от­ношению к которому несклоняемое существительное выступает как понятие видовое. Например, к женскому роду относятся слова бери-бери (родовое понятие «болезнь»), кольраби («капуста»), са­лями («колбаса»). К мужскому роду относятся сирокко («ветер»), бенгали, пушту, хинди и т. п. («язык»); отсюда встречающееся иногда употребление слова эсперанто не только в среднем роде, но и в мужском.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

■ В других случаях влияет грамматический род слова, выступа­ющего в качестве эквивалента или синонима по отношению к несклоняемому существительному. Например, авеню женского рода (под влиянием'слова улица); пенальти не только среднего рода, но и мужского — «одиннадцатиметровый штрафной удар» (прост, пенальт); то же отмечается для слов арго («жаргон»), наргиле («кальян»).

Иногда несклоняемое слово воспринимается как сокращен - нОе, в результате чего под влиянием полного слова появляется грамматический дублей Так, слово авто употребляется не толь­ко в форме среднего рода, но и мужского (под влиянием слова автомобиль); слово динамо встречается и в форме среднего рода, и в форме женского (под влиянием слова динамо-машина).

В силу различных ассоциаций слова бибабо, виски, мокко упот­ребляются в форме не только среднего рода, но и мужского: маленький бибабо, шотландский виски, превосходный мокко.

В паре новые галифе — новое галифе первая форма (чаще встре­чающаяся) возникла под влиянием аналогии со словом брюки.

Колебания в роде заимствованных слов иногда объясняются влиянием языка-источника (это относится и к склоняемым, и к несклоняемым существительным). Так, форма мужского рода зол восходит к нем. der Saal (м. р.), а форма женского рода зала — к франц. la salle(ж. р.). Под влиянием французских слов мужского рода le boa, le cacao и др. появились и в русском языке формы (ныне устарелые) боа пушистый (П.); мой какао, серый пальто (Т.); поношенный кашне (Пис.); портмоне остался (Дост.) и др.

2. Несклоняемые иноязычные слова, обозначающие одушев­ленные предметы (животнйх, птиц и т. д.), относятся к мужско­му роду: серый кенгуру, ловкий шимпанзе, азиатский зебу, забавный пони, розовый какаду. Однако и здесь иногда сказывается влия­ние грамматического рода того слова, которое выступает в роди родового понятия. Так, в словарях для слова колибри отмечается и мужской и женский род (в последнем случае сказывается вли­яние слова птица); на том же основании в формах мужского и женского рода встречаются слова киви-киви и кукабарре. К жен­скому роду относятся слова иваси («рыба, сельдь») и цеце («муха»).

Следует заметить, что иноязычные названия животных от­носятся к мужскому роду безотносительно к полу животного. Однако если контекст указывает на самку, то соответствующие слова относятся к женскому роду: Кенгуру несла в сумке кенгурён­ка; Шимпанзе кормила детёныша.

3; Несклоняемые существительные, обозначающие лиц, относятся к мужскому или к женскому роду в зависимости от своего значения, т. е. соотнесенности с реальным полом обозначаемого лица: богатый рантье, усталый кули, старая леди, простодушная инженю. То же в отношении имен собственных: великий Верди, бедная Мими. Двуродо - выми являются слова визави, протеже, инкогнито («лицо, скрываю­щее свое настоящее тля»): мой визави оказался интересным собеседникам и моя визави оказалась интересной собеседницей; наш протеже оправ­дал все надежды и наша протеже оправдала все надежды; таинствен­ный инкогнито вёл себя странно и таинственная инкогнито вела себя странно. Слово жюри (в собирательном значении) относится к сред­нему роду: жюри постановило.

Род несклоняемых существительных, обозначающих ге­ографические наименования (названия городов, рек, озер и т. п.), определяется по грамматическому роду нарицательного существительного, обозначающего родовое понятие (т. е. по роду слов город, река, озеро и т. п.): солнечный Батуми (город), широкая Миссисипи (река), полноводное Эри (озеро), труднодоступная Юнг­фрау (гора), живописный Капри (остров) и т. д.

Отступления от указанных правил объясняются влиянием аналогии, употреблением названия в другом значении, тенден­цией относить к среднему роду иноязычные несклоняемые сло­ва на - о и т. д.: пятиглавый Бештау (влияние названия соседней горы Машук), Второе Баку (название места добычи нефти, а не города), Большие Сочи, Новые Дели (аналогия с названиями в форме множественного числа типа Малые Мытищи).

В некоторых случаях одно и то же слово употребляется в разных родовых формах в зависимости от того, какое понятие подразумевается. Ср.: Мали [государство] присоединилось к резо­люции, принятой группой африканских государств; Мали [страна] должна рассчитывать преимущественно на рыболовство и сельс­кое хозяйство.

По родовому наименованию определяется также род не­склоняемых названий органов печати: Более подробное изложе­ние опубликовала «Тайме» (газета); В прошлые годы «Фигаро литерер» (журнал) нередко публиковал отдельные сочинения, на­писанные экзаменующимися на степень бакалавра. В отношении русских несклоняемых существительных су­ществуют следующие правила:

1) субстантивированные несклоняемые существительные от­носятся к среднему роду: вежливое «здравствуйте», светлое за­втра, постоянное «но»;

2)сложносокращенные слова (аббревиатуры^образованные соединением начальных букв (МГУ), а также звуков, если слово не склоняется (роно),,.определяют свой грамматический род по роду ведущего слова составного наименования: Кунцевский роно (районный отдел народного образования). <;

Упражнение 26. Вставьте пропущенные буквы. Укажите основания выбора (нормативность, стилистический вариант) соответствующей формы.        '

1. Когда актер снял огромные круглые Очки и надел небольщ.. пенсне в золотой оцраве, лицо его словно преобразилось. 2. Га­зеты сообщают о падении цен на колумбийск.. кофе, 3. Поздн.. барокко характеризуется декоративной пышностью деталей. 4. В качестве вспомогательного языка эсперанто был., создан., свы­ше семидесяти лет назад. 5. На портрете красуется молодая жен­щина, на плечи её Накинут:, пушист., боа. 6. Дв.. колибри, севшие на ветку, привлекли внимание орнитолога. 7. Сочи расположен., на побере! Жье Чёрного моря, южнее его находится солнечн.. Су­хуми. 8. «Юманите» обратилась с призывом к французам при­нять активное участие в избирательной кампании. 9. Гороно разослал., по школам тексты экзаменационных сочинений.