ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ
ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ГИМНАЗИЯ № 000
Особенности объяснения наименований профессий
старшими подростками
Исследовательская работа
Автор работы:
,
учащийся 11 «Д» класса
Руководитель работы:
педагог-психолог, к. псх. н.
Москва 2017
Содержание
Введение | 3 |
Глава I. Наименования профессий и особенности их объяснения подростками (по материалам исследования 2011/12 года) | 4 |
1.1 Подготовительный этап исследования | 4 |
1.2 Методика исследования | 4 |
1.3 Первичные результаты | 5 |
Глава II. Практическое исследование особенностей объяснения наименований профессий гимназистами | 5 |
2.1 Программа исследования | 5 |
2.2 Анализ полученных результатов | 6 |
Выводы | 11 |
Заключение | 12 |
Список литературы и Интернет-источников | 13 |
Приложения | 14 |
Введение
Актуальность исследования. В мире насчитывается около сорока тысяч профессий [3]. С одной стороны, появляются новые виды профессиональной деятельности и, как следствие, новые для них названия. С другой стороны, прежние устаревают. Как не ошибиться, выбирая профессию? Знать все профессии невозможно. Но, вероятно, в их названии есть информация о том, чем занимается представитель той или иной профессии. Возможно ли определить по наименованию профессии ее предмет? Насколько точно это смогут сделать те, для кого выбор профессии – задача близкого будущего?
Ответам на поставленные вопросы было посвящено исследование, проведенное нами 5 лет назад. Но ведь мир вообще и мир профессий в частности не стоят на месте. Поэтому решено дополнить ответы.
Цель работы: продолжить изучение особенностей восприятия наименований профессий подростками.
Объект исследования: наименования профессий. Предмет исследования: объяснение наименований профессий старшими подростками.
Гипотеза исследования: мы предполагаем, что появились отличия в объяснении наименований профессий подростками, связанные с изменением употребления слов.
Задачи исследования:
описать выявленные нами 5 лет назад различия в объяснении наименований профессий подростками, обусловленные происхождением слов (русское – заимствованное) и его употреблением (устаревшее – общеупотребительное); сопоставить прежние данные с полученными сейчас для последующего анализа принципов, на которые опираются подростки, объясняя наименование профессий.Для выполнения работы нами использовались такие методы как анализ литературы и Интернет-источников, анкетирование подростков. Эмпирическую базу исследования составили учащиеся 8-9-х классов нашей гимназии.
Глава I. Наименования профессий и особенности их объяснения подростками (по материалам исследования 2011/12 года)
1.1 Подготовительный этап исследования
Теоретические основы номинации профессий в русском языке были нами изучены перед проведением предыдущего исследования. Мы рассмотрели способы номинации в русском языке и основные словообразовательные модели. С текстом можно ознакомиться в приложении 1.
После теоретического анализа нами были сделаны следующие выводы:
В основе наименования профессий лежит функциональный принцип. Основной словообразовательной моделью является суффиксальный. Врусском языке таких суффиксов три: - тель, - ер (-ёр), - арь [6].
1.2 Методика исследования
Перед проведением нашего первого исследования (в 2011/12 учебном году) мы предположили, что существуют различия в объяснении наименований профессий современными подростками, обусловленные происхождением слов (русское – заимствованное) и его употреблением (устаревшее – общеупотребительное).
Для выполнения практической части исследования ставилась задача подобрать наименования профессий, чье значение может быть неочевидно. Нами была выбрана 21 профессия (см. таблицу 1 приложения 2). Из выбранных профессий были составлены три группы [6]:
«исторические» (устаревшие русские): бондарь, бортник, звонарь, квасник, модистка, целовальник, шорник, «современные»: верстальщик, кинолог, культуролог, моторист, сметчик, трамбовщик, холодильщик, «иностранные»: брейдер, гринкипер, менеджер, пастижер, стрингер, торседорос, трейдер.Разработанный нами бланк для проведения анкетирования учащихся представлен в приложении 3.
1.3 Первичные результаты
Приведем итоги анкетирования 37 восьмиклассников, проведенного нами в 2011 году. В целом подростки при объяснении наименований профессий наиболее часто предлагали омофоны (частичные) – половина случаев (52%), треть (33%) – давали однокоренные слова, а 15% пришлись на слова той же смысловой (тематической) группы [6] (см. таблицу 1).
Таблица 1. Объяснение наименований профессий разных групп (в %)
Группы профессий | Однокоренные слова | Частичные омофоны | Одна смысловая группа |
1) «исторические» русские устаревшие | 51 | 47 | 2 |
2) «современные» | 45 | 41 | 14 |
3) «иностранные» заимствованные | 6 | 67 | 27 |
всего | 33 | 52 | 15 |
Однако в зависимости от группы профессий тот или иной вариант объяснений использовался с разной частотой (см. таблицу 2).
Таблица 2. Распределение объяснений наименований профессий
по разным группам (в %)
Группы профессий | 1) «исторические» русские устаревшие | 2) «современные» русские | 3) «иностранные» заимствованные |
Однокоренные слова | 49 | 45 | 6 |
Частичные омофоны | 28 | 26 | 46 |
Одна смысловая группа | 4 | 29 | 67 |
Как видно из таблицы, однокоренные слова практически поровну (45-49%) распределены между двумя группами профессий – русскими, лишь оставшиеся 6% пришлись на иностранные наименования профессий. На первые же две группы профессий пришлось и одинаковое (26-28%) количество частичной омофонии (примерно по четвертой части), тогда как почти половина (46%) всех омофонимичных объяснений пришлась на третью группу профессий. На эту же группу пришлось и две трети (67%) слов одной смысловой (тематической) группы, почти треть (29%) таких слов оказалась в объяснениях профессий второй группы и только 4% - в первой [6].
Таким образом, нам удалось обнаружить, что в объяснении наименований профессий подростками действительно существуют различия, обусловленные происхождением слова (различия между первой-второй и третьей группами) и его употреблением (различия между третьей, второй и первой группами). Это подтвердило выдвинутую нами гипотезу.
Глава II. Практическое исследование особенностей объяснения
наименований профессий гимназистами
2.1 Программа исследования
Для проведения нового исследования были выбраны учащиеся 9-х классов.
Одной группе учащихся (14 чел.) мы предложили ранее составленную анкету с названиями профессий и следующую инструкцию:
«Уважаемый 9-классник!
Тебе известно, что в мире несколько десятков тысяч профессий. Со временем тебе предстоит выбрать одну из них. Ты уже задумался о выборе профессии? Уверены: ты знаешь немало названий профессий. А можешь ли ты определить, чем занимаются представители той или иной профессии? Предлагаем тебе принять участие в нашем исследовании. Желаем вдохновения!».
Второй группе учащихся (19 чел.) мы дали к той же анкете другое задание: «Пожалуйста, выбери из данного списка 2-3 профессии, которые ты готов освоить. Объясни свой выбор. Затем отметь 2-3 профессии, которыми ты ни за что не готов заниматься. Напиши почему».
Подростки не только писали чем (по их мнению) занимается представитель указанной профессии, но и отмечали, слышали ли они раньше это название. На заполнение анкеты отводилось 20-25 минут. Мы внимательно следили, чтобы во время работы с анкетой не было обсуждений, и никто не использовал гаджеты.
Анкетирование проведено зимой 2016/17 года.
2.2 Анализ полученных результатов
Рассмотрим полученные результаты. По первой группе профессий правильные ответы были даны в 18% случаев, что менее результатов прошлого исследования (было 25%). Легкой снова оказалась профессия квасник (100% правильных ответов). Профессии бондарь, модистка и целовальник – без правильных ответов, остальные – 7-15%.
Правильных ответов по профессиям второй группы было больше – их дал в среднем каждый третий подросток (как и при прошлом исследовании). Возглавили список культуролог (79% правильных ответов), сметчик (71%) и кинолог (50%). Они же лидировали и 5 лет назад.
В прошлом исследовании профессии третьей группы вызвали наибольшие трудности (лишь 9% правильных ответов). Сейчас их стало 14%. Список вновь возглавляет менеджер (57%). А вот брейдер (занимавший ранее второе место с 19%) не был узнан, вероятно, в связи с вышедшими из моды африканскими косичками, которые он и плетет. Но появился еще один лидер – трейдер, (его деятельность правильно указал каждый третий).
Как и 5 лет назад, нет прямой связи между правильным ответом и тем, слышал ли подросток профессию ранее.
Рассмотрим теперь каждое из предложенных наименований профессии (правильные ответы см. в ПРИЛОЖЕНИИ 4).
Определяя деятельность бондаря, многие вновь дали формальные ответы. Мы связываем это с тем, что слово стояло в списке первым. Снова более трети подростков предложили слова, похожие по звучанию (частичные омофоны). Но если раньше связали с Джеймсом Бондом, бандой и банданой, то теперь с рекламой (баннеры).
В отношении бортника подростки вновь были единодушны и связали с бортом (самолетами, кораблями), т. е. дали частичные омофоны.
Деятельность звонаря опять в основном определили через однокоренные слова (конструирование звонков, звонит, обзванивает).
Деятельность квасника не анализировалась, т. к. все дали верные ответы о его занятии.
Опять никто из опрошенных не смог правильно определить деятельность модистки, при этом все связали ее с модой, т. е. дали однокоренные слова (знаток моды, модельер, модель и т. д.)
Деятельность целовальника связывали с поцелуем, т. е. дали однокоренные слова (учит целоваться, целует), а также с работой косметолога.
Определяя деятельность шорника подростки предложили частичные омофоны, связав с шортами (делает, носит, примеряет), с шорохами, а также с обменом и продажей (от англ. share). Были и слова одной смысловой группы (изготовление ставней).
Подводя итог по первой группе профессий, отметим преобладание частичных омофонов (78%), и равное использование слов одной смысловой группы и однокоренных (по 11%). По сравнению с прошлым исследованием количество омофонов значительно возросло за счет уменьшения однокоренных слов (ранее их было поровну).
Рассмотрим, как объясняли наименования профессий из второй группы (современные).
Объясняя деятельность верстальщика, большинство дали частичные омофоны, связав с верстаком и с верстой, расстоянием (считает версты, отмеряет землю, меряет длину).
Нам казалось, что подростки должны знать: работа кинолога связана с собаками. Однако снова примерно треть опрошенных связала его деятельность с кинофильмами, т. е. указала частичные омофоны. Было использование слов той же смысловой группы (дрессирует животных).
Профессия культуролога вновь была определена очень многими правильно. При неправильных ответах профессию опять связали с растениями (культурой), что можно отнести к однокоренным словам, ведь слово «культура» - многозначное.
Деятельность моториста вновь связали с моторами (собирает, чинит), что можно отнести к однокоренным словам, либо использовали частичные омофоны, связав с мотоциклами.
Объясняя деятельность сметчика многие подростки дали на этот раз верные ответы. При неверных же опять использовали только частичные омофоны - «сметает» и «сельское хозяйство» (вероятно, связывая со сметаной).
При объяснении деятельности трамбовщика, как и ранее, большинство опрошенных использовали однокоренные слова (утрамбовывает). Были и слова той же тематической группы (упаковывает).
Деятельность холодильщика вновь связали с холодильниками (чинит их, делает, устанавливает), т. е. использовали однокоренные слова, либо привели слова той же тематической группы (охлаждает, замораживает).
Обобщим данные по второй группе профессий. Частичных омофонов почти вдвое меньше, чем в первой группе (40%), хотя они и вновь лидируют. Слов одной смысловой группы 32%, а однокоренных – 26%
Рассмотрим теперь третью группу профессий – «иностранные». Чаще всего здесь вновь использовалась частичная омофония. Например, при объяснении деятельности брейдера подростки связали ее с брендом, раскруткой, и хлебом (от англ. вread).
В наименовании профессии гринкипер все опрошенные подростки опять узнали английский корень «грин» - зеленый и предложили однокоренные слова (сотрудник Гринписа) либо использовали слова той же смысловой группы (разводит растения).
При объяснении деятельности менеджера вновь использовали слова той же смысловой группы (консультирует, продает).
Определяя деятельность пастижера подростки опять использовали частичные омофоны, связав значение с англ. past (изучает историю), с пастой (дегустирует, разрабатывает, ест), с пастилой, пастью, пастбищем.
Объясняя деятельность стрингера подростки опять предложили частичные омофоны и связали профессию в основном со спортом или одеждой, как раньше.
Омофоны (частичные) преобладали снова и в объяснении деятельности торседороса. Его деятельность связали с торсом (выбирает моделей, занимается спортом, тренер, скульптор). Часть опрошенных опять связала профессию с корридой и Испанией.
В объяснении деятельности трейдера видна связь с трендами (продвигает, рекламирует) и с обменом (от англ. trade).
Обобщим данные по третьей группе профессий. Вновь преобладали частичные омофоны (72%), однокоренных слов и слов одной смысловой группы почти поровну (16% и 12% соответственно).
Подведем итоги по трем группам профессий (см. таблицу 3).
Таблица 3. Объяснение наименований профессий разных групп (в %)
Год исследования | Однокоренные слова | Частичные омофоны | Одна смысловая группа |
2011/12 | 33 | 52 | 15 |
2016/17 | 18 | 64 | 18 |
Как видим, в целом подростки вновь чаще всего предлагали омофоны (частичные), количество случаев возросло с 52% до 64%. А вот слов одной смысловой группы и однокоренных слов теперь поровну (по 18%). Т. е. последних стало меньше почти вдвое (было 33%). Вероятно, это связано с тем, что слово, похожее по звучанию (частичный омофон) подобрать легче, чем однокоренное.
Сопоставим частоту использования того или иного варианта объяснений в зависимости от группы (см. таблицу 4).
Таблица 4.Распределение объяснений наименований профессий по разным группам (в %)
Группы профессий | 1) «исторические» русские устаревшие | 2) «современные» русские | 3) «иностранные» заимствованные |
Однокоренные слова | 21 | 49 | 30 |
Частичные омофоны | 41 | 21 | 38 |
Одна смысловая группа | 20 | 58 | 22 |
Как видно из таблицы, теперь сходства больше в объяснении наименований первой и третьей групп профессий, а не между первой и второй (русскими), как раньше (см. таблицу 2 главы 1).
Таким образом, если раньше различия в объяснении наименований профессий подростками были обусловлены в основном происхождением слова (русское - заимствованное), что проявилось при первом исследовании в выраженных отличиях между первой-второй и третьей группами, то теперь мы наблюдаем бОльшую обусловленность именно употреблением слова (устаревшее - современное).
При последнем исследовании было замечено, что деятельность менеджера определили верно практически все подростки (тогда как 5 лет назад о нем все слышали, но не вполне понимали, что именно он делает). Верстальщика на этот раз многие связали с веб-сайтами. Правильно указали деятельность трейдера (ранее – никто) и, напротив, не смогли верно определить деятельность брейдера (про моду на африканские косички мы уже писали выше).
Выбирая из списка 2-3 профессии (задание для второй группы 9-классников), очень немногие подростки ориентировались собственно на наименование, а указывали те профессии, которые действительно знают (или считали, что знают). Поэтому лидировали с положительными выборами менеджер, культуролог, трейдер, гринкипер и кинолог (хотя многие и связали его с кино, а не с собаками). Лидеры отрицательные - это звонарь, трамбовщик, бортник, верстальщик, квасник. Свой выбор той или иной профессии подростки объясняли наличием или отсутствием конкретных способностей и личными интересами.
Выводы
Объясняя наименования профессий, подростки наиболее часто предлагали частичные омофоны, причем их число возросло с 52% до 64%. Использование однокоренных слов при объяснении наименований профессий, наоборот, уменьшилось вдвое и составило 18%, как и слов той же смысловой (тематической) группы. Если раньше различия в объяснении наименований профессий подростками были обусловлены в основном происхождением слова (русское - заимствованное), то теперь мы наблюдаем бОльшую обусловленность именно употреблением слова (устаревшее - современное). Выбирая профессии из предложенного списка, подростки ориентируются на свои знания по данной профессиональной деятельности, имеющиеся способности и личные интересы. Поэтому важно всесторонне информировать их о мире профессий.Заключение
Мы продолжили изучение особенностей объяснения подростками наименований профессий, начатое нами 5 лет назад. Участвующие в нашем исследовании подростки объясняли, чем занимается представитель той или иной профессии, исходя из ее наименования. На даже знакомое слово не всегда является гарантией правильного его понимания. Верно сделать это удалось подросткам примерно в 18% случаев. Мешало в основном неправильное определение значения корня.
После сбора заполненных анкет 9-классникам были даны разъяснения по использовавшимся в бланке профессиям. Примерно треть учащихся из второй группы после этого призналась, что хотела бы изменить свой выбор. А это еще больше убеждает нас в необходимости организовывать систематическую работу по ознакомлению подростков с миром профессий.
Составленную нами анкету можно применять как бланк для игры «Знаешь ли ты профессии?», пополняя список другими названиями. Нам показалось, что именно использование необычных наименований профессий повысило интерес к работе, мотивировало подростков к тому, чтобы узнать что-то новое.
Список литературы
, Русский язык. 10-11 классы: учебник для общеобразовательных учреждений. – М., 2006. – С. 50-54. Русский язык: 10-11 кл.: учебник для общеобразов. учреждений / , , . – М.: Просвещение, 2008. – С.115-117. Секреты выбора профессии, или путеводитель выпускника. – М., 2007. - 140 с. 99 популярных профессий. Психологический анализ и профессиограммы. – СПб., 2003. – 464 с. Номинация. // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С.336-337. , Наименования профессий и особенности их объяснения подростками (602083) // Фестиваль исследовательских и творческих работ учащихся «Портфолио ученика». 2012/2013 учебный год. Раздел «Лингвистика. Русский язык». – М.: ИД «Первое сентября»; труды», 2013. // http://project.1september. ru
Интернет-источники
Приложение 1
Теоретические основы номинации профессий
в русском языке
1. Способы номинации в русском языке
Рассмотрим понятие «номинация» и способы номинации в русском языке.
Номинацией считают «образование языковых единиц с номинативной функцией, т. е. служащих для именования и вычленения фрагментов действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме слов, словосочетаний, фразеологизмов, предложений» [5]. Другими словами номинацией могут являться отдельные значимые языковые единицы, обозначающие какие-либо понятия.
Предметом теории номинации как особой лингвистической дисциплины является:
- изучение и описание общих закономерностей образования языковых единиц;
- изучение взаимодействия мышления, языка и действительности в процессах именования;
- исследование языковой техники номинации — ее актов, средств и способов.
В процессах номинации, элементы языка приспосабливаются к идентификации элементов действительности или к сообщению об их признаках. Имена живых существ, а также имена предметов, созданных человеком (артефактов) приспособлены к функции идентификации. Имена признаков, называющие отвлеченные свойства (состояния, признаки, качества), и имена абстрактных понятий, конструируемых человеком, приспособлены к сообщению о свойствах.
Номинации делят по типу средств на словообразование как способ создания новых слов, на смену синтаксической функции при сохранении лексического значения, на образование многозначных слов и фразеологизмов различных типов.
Различают два типа номинации по характеру указания имени на действительность – автономную и неавтономную. Автономная номинация происходит на базе одного имени. При неавтономной номинации используется комбинаторная техника языка, а новое наименование всегда будет соотноситься со своим обозначением косвенно.
В современных языках изначальные, первичные процессы номинации представлены редко. Язык пополняется преимущественно посредством заимствований или вторичной номинации.
При вторичной номинации используется существующая уже единица в качестве имени для нового обозначения. Результаты ее воспринимаются как производные по морфологическому составу, или по смыслу.
В основе всех видов вторичной номинации лежит ассоциативный характер человеческого мышления. Ассоциации устанавливаются по сходству или по смежности между некоторыми свойствами элементов внеязыкового ряда и свойствами нового обозначаемого, путем переосмысления его значения. Переосмысление значений в процессе вторичной номинации протекает в соответствии с логической формой тропов (метафоры, метонимии и т. п.) и функционального переноса.
При номинации возможно отображение не только элементов объективной действительности, но и субъективного отношения именующего, при которой он создает экспрессивную окраску. Это отношение может быть эмоциональное, оценочное, ориентированное на социальные условия речи.
Степень абстрактности номинаций может возрастать. Наибольшая отвлеченность присуща номинациям, обозначающим временные, причинно-следственные, условные и т. п. отношения; служебным и строевым средствам.
В общеупотребительный словарный запас обычно входят номинации, соответствующие внутренним закономерностям развития языка и удовлетворяющие потребности языкового коллектива в новых номинативных средствах. Номинации же, возникающие для нужд узкоспециальной терминологии, в социально замкнутых коллективах или в индивидуально-авторском языковом творчестве остаются за пределами общего употребления.
Основные словообразовательные модели
В современном русском языке существует несколько способов словообразования. Основным из них является морфологический способ. При нем новые слова образуются путем присоединения морфем к производящей основе или к производящему слову.
Среди наиболее продуктивных морфологических способов словообразования выделяют четыре основные группы. Рассмотрим их.
Образование новых слов путем присоединения словообразовательных аффиксов к производящей основе или к производящему слову называют аффиксацией. В данной группе различают префиксальный или приставочный (присоединяется приставка), суффиксальный (присоединяется суффикс) и суффиксально-префиксальный (одновременно присоединяется приставка и суффикс). Из данной группы при образовании профессий доминирует суффиксальный способ: актер, звонарь, учитель.
Образование новых слов путем соединения двух или более основ или слов называют сложением. Например, кинолог, культуролог, зоолог.
Образование новых слов посредством усечения производящей основы называют усечением основы. В наименованиях профессий нами данный способ не был встречен.
Образование от более сложного по структуре слова более простого называют обратным словообразованием. Например, от слова доярка образовано дояр.
Среди неморфологических способов словообразования выделяют три группы. Рассмотрим их.
Появление новых слов в результате изменений в значении уже существующих в русском языке слов называют лексико-семантическим способом. Например, бригадир (воинское звание) – бригадир (руководитель трудового коллектива).
Появление новых слов в результате перехода слов из одной части речи в другую называют морфолого-синтаксическим способом. Поскольку для номинации профессий используются существительные, данный способ практически не представлен, однако нам удалось его встретить, например, рабочий (прил.) человек – рабочий (сущ., профессия).
Появление новых слов в результате сращений сочетаний слов называют лексико-синтаксическим способом.
Во многих языках мира, в том числе и в русском, имеются слова, в состав которых входят общие словообразовательные элементы, взятые преимущественно из древнегреческого и латинского языков. Эти слова относятся главным образом к области науки, техники и общественно-политической жизни.
Есть они и в названиях профессий. Например: ави(а) (лат. аvis – птица) – авиатор, агр(о) (греч. аgros - поле) – агроном, архе(о) (греч. archaios - древний) – археолог, библио (греч. вiblion – книга) – библиотекарь, косм (греч. кosmos – Вселенная) – космонавт, лог (греч. logos – слово, учение) – биолог, геолог, кинолог, культуролог, психолог, эколог и др.
Приложение 2
Таблица 1. Наименования профессий, выбранных для объяснения
№ | Наименование профессии | устаревшее (-) / общеупотребительное (+) | Исконно русское (+) / заимствованное (-) | Способ наименования |
1 | бондарь | - | + | функцион. |
2 | бортник | - | + | функцион. |
3 | брейдер | + | - | функцион. |
4 | верстальщик | + | + | функцион. |
5 | гринкипер | + | - | функцион. |
6 | звонарь | - | + | функцион. |
7 | квасник | - | + | функцион. |
8 | кинолог | + | + | функцион. |
9 | культуролог | + | + | функцион. |
10 | менеджер | + | - | функцион. |
11 | модистка | - | + | функцион. |
12 | моторист | + | + | функцион. |
13 | пастижер | + | - | функцион. |
14 | сметчик | + | + | функцион. |
15 | стрингер | + | - | функцион. |
16 | торседорос | + | - | функцион. |
17 | трамбовщик | + | + | функцион. |
18 | трейдер | + | - | функцион. |
19 | холодильщик | + | + | функцион. |
20 | целовальник | - | + | функцион. |
21 | шорник | - | + | функцион. |
Приложение 3
Уважаемый гимназист!
Тебе уже известно, что в мире несколько десятков тысяч профессий. Со временем тебе предстоит выбрать одну из них. Ты уже задумался о выборе профессии? Уверены: ты уже знаешь немало названий профессий. А можешь ли ты определить, чем занимаются представители той или иной профессии?
Предлагаем тебе принять участие в нашем исследовании. Желаем вдохновения!
Название профессии | слышал (+) или нет (-) это название раньше | Чем занимается представитель профессии? |
Бондарь | ||
Бортник | ||
Звонарь | ||
Квасник | ||
Модистка | ||
Целовальник | ||
Шорник | ||
Верстальщик | ||
Кинолог | ||
Культуролог | ||
Моторист | ||
Сметчик | ||
Трамбовщик | ||
Холодильщик | ||
Брейдер | ||
Гринкипер | ||
Менеджер | ||
Пастижер | ||
Стрингер | ||
Торседорос | ||
Трейдер |
СПАСИБО!
Приложение 4
Профессия | Верное определение (источник) |
Бомндарь | Ремесленник, выделывающий бочки, иногда мастер по изготовлению корабельных мачт. Ремесло называют Бондарство. Ранее оно имело повсеместное распространение, однако в XX веке почти повсеместно сошло на нет. Однако и в XXI веке профессия бондаря по-прежнему необходима, так как настоящие деревянные бочки требуется при производстве вина и коньяка. Бондарь посредством топора и других столярных инструментов прилаживает клёпки бочки одна к другой, выстругивает их, делает фальцы (зауторы) зауторником, в них вгоняет днище и всё связывает деревянными или железными обручами. (dic. academic. ru) |
Бортник | Как только не называли тех, кто работал с пчелами: охотник за диким мёдом, бортник, пчеляк, пасечник и, наконец, современная профессия – пчеловод. Названный перечень работников этого направления не полный. Вот лишь один пример.(doroshenkoaa. ru) Название бортничество происходит никак не от «борт», а восходит к малораспространенному ныне слову «борть». Так издавна именовали дупло дерева, в котором поселились пчелы. А бортниками или бортевиками называли тех, кто отыскивал эти дупла и добывал из них мед.(v-zzz. ru) |
Звонарь | Церковная должность в православии: мастер звонарского дела; занимающее её лицо обязано звонить в церквях при богослужениях. (wordhelp. ru) |
Кваснимк | Историческое название профессии людей, занимающихся приготовлением и продажей кваса.( tolkslovar. ru) |
Модистка | Мастерица по изготовлению женских шляп, а также женского платья и белья. (tolkslovar. ru) |
Целовальник | Должностное лицо в России кон.15-нач.18 в., в обязанности которого входил сбор податей и исполнение ряда суд.-полиц. обязанностей. Ц. избирался из числа посадских, черносошных и дворцовых крестьян сроком на один год. Назв. происходит от присяги — "крестного целования", — которая давалась при вступлении в должность.(slovari. yandex. ru) |
Шорник | Ремесленник по изготовлению шор, то есть боковых надглазников, которые надеваются на лошадей, для ограничения поля зрения. В более широком смысле шорник - это специалист по конской упряжке.(tolkslovar. ru) |
Верстальщик | Специалист по вёрстке, то есть по компоновке текстовых, иллюстративных и вспомогательных элементов на странице документа. Традиционно термин используется в полиграфии и издательском деле, с появлением Интернета он приобрел новое значение — Верстальщик веб-страниц.( tolkslovar. ru) |
Кинолог | Специалист по разведению, содержанию и дрессировке собак.(ucheba. ru) |
Культуролог | Занимается изучением отдельных элементов культуры, субкультур отдельных возрастных, профессиональных, социальных групп и сообществ, изучением культур организаций и предприятий.(ucheba. ru) |
Моторист | Рабочий, обслуживающий различные двигатели. Согласно Большой советской энциклопедии, в обязанности моториста входит осмотр и смазка двигателя перед пуском, управление и ремонт. Моторист должен знать принцип работы двигателя, правила техники безопасности и способы устранения возможных неполадок.(tolkslovar. ru) |
Сметчик | Специалист по определению стоимости строительства. В основную категорию сметчиков входят: экономисты-сметчики, инженеры-сметчики.(tolkslovar. ru) |
Трамбовщик | Рабочий, занимающийся трамбовкой.(dic. academic. ru) |
Холодильщик | Специалист по ремонту и техническому обслуживанию бытового, торгового, промышленного холодильного оборудования, систем кондиционирования воздуха, бытового и промышленного назначения и других холодильных систем нестандартного типа и вида.(prof. BiografGuru. ru) |
Брейдер | Профессия представляет своеобразную альтернативу традиционному парикмахерскому мастерству. Работник с такой загадочной квалификацией занимается поистине волшебным делом — плетением косичек. Английское слово braid многозначно. Оно переводится как плетение, коса, шнурок. Реализуя всю «полифонию» этих значений, брейдер преобразует пышную шевелюру клиента в тугие ряды косичек, которые, кстати, могут быть разные: дреды, синегальские жгуты, гофре, пони-тейл, — и это только малая часть того, что брейдер может сотворить на голове эстетствующего заказчика.(ucheba. ru) |
Гринкипер | Грин – зеленый, кипер – хранитель. Именно так дословно переводится с английского языка профессия, которая пока является достаточно редкой в нашей стране. Основная задача хранителя зелени - следить за состоянием спортивного газона для игры в гольф.(l-navigator. ru) А если уж совсем переводить на русский, то это смотритель гольф-полей.(GotoMoscow. ru). |
Менеджер | (англ. manager – управлять) - наемный управляющий компанией, фирмой, банком, структурным подразделением, направлением, обладающий в пределах своей компетенции, исполнительной властью. М. занимается планированием, организацией, управлением и контролированием в компании или подразделении.(dic. academic. ru) |
Пастижер | Специалист по изготовлению париков, накладных усов и бород.(slovari. yandex. ru) |
Стрингер | Внештатный корреспондент, который работает, как правило, в экстремальных условиях: это и зоны военных действий, и стихийных бедствий, и массовых беспорядков.(festival.1september. ru) Корреспондент (в России) — местный житель, корреспондент российского СМИ, сотрудник МЧС или иных силовых структур, нанятый за небольшую плату зарубежными телекомпаниями или информационными агентствами (Ассошиэйтед Пресс, Франс-Пресс и т. п.) для проведения фото - или видеосъемок в зонах боевых действий, контртеррористической операции, массовых беспорядков, этнических конфликтов и иных местах, где само нахождение иностранного журналиста без специального разрешения запрещено властями, либо имеет высокую степень риска для жизни и здоровья. При публикации в подписи к отснятому материалу или в титрах репортажа фамилия стрингера, как правило, не указывается. Фрилансер в СМИ стран Запада, «внештатный корреспондент» — журналист, не связанный с редакцией контрактными обязательствами. |
Торседорос | Специальное название для человека, который крутит сигары.(blog. i.ua) |
Трейдер | Человек, торгующий ценными бумагами (акциями, облигациями, фьючерсами, опционами) на фондовой бирже, а также валютами на международном валютном рынке.(aif. ru) |


