Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

Учебно-тематический план



Учебно-тематический план

9 класс

Наименование разделов 

Учебные часы

К/р

11

Кириш

2

Текрарлав

3

Муреккеп джумле

4

Тизме муреккеп джумле

5

Табили муреккеп джумле

6

Багълайыджысыз муреккеп джумле

Багълайыджылы муреккеп джумле

Чокъ къысымлы муреккеп джумле

Кочюрильме лаф. Диалог

Текрарлав ( 5-8 сыныф)

Итого



  9-В СЫНЫФ

34 СААТ

(34 саат, афтада 1 саат)

Тиль бильгилери -2саат, аудирлев-1,  ичтен окъув - 1

Незарет нутукъ инкишафы-4 саат ( инша, беян)

Незарет диктанты -2 , лугъат диктанты - 3

  Нутукъ инкишафы-2 саат


саатлар

Окъув материалынынъ теркиби

Талебелернинъ умумтасиль севиелерине девлет стандартларнынъ талаплары

  1

1

Кириш.  Шахыснынъ  инкишаф олувына  къырымтатар  тилининъ эмиети.

  2

1

Текрарлав. Сёз чешитлери: морфологик ве синтактик роллери. Адий бир теркипли ве эки теркипли джумлелер.

Сёз чешитлерини биле, морфологик ве синтактик роллерини бельгилей.

  3

1

Муреккеп джумле: багълайыджылы ве багълайыджысыз; табили ве тизме.

  4

3

Тизме муреккеп джумлелер: теркиби, багъ васталары. Токътав ишаретлери. Тизме муреккеп джумлелернинъ нутукъта къулланылувы.

Фенлер арасындаки багъ. Бедиий эсерде тасвир (эдебият).

Талебелер:

тизме джумлелер­нинъ чешит шекиллерини сечип  ала; оларнынъ теркибини анълай  ве  исбат­лай; нутукъта догъру къуллана;  токътав ишаретлерни догъру къойып, анълата.

  5

5

Табили муреккеп джумлелер: терки­би, багъ васталары. Табили муреккеп джумлелернинъ шекиллери. Токътав ишаретлерининъ къаиделери.

Фенлер арасындаки багъ.

Ильмий услюпте язылгъан метинлерде табили муреккеп джумлелернинъ эмиети.

Талебелер:

табили  джумле­лернинъ чешит ше-киллерини сечип ала; оларнынъ теркибини анълай ве исбатлай; нутукъта догъру къул­лана;  токътав  ишаретлерини  догъру къойып, анълата. багълайыджысыз ве багълайыджылы муреккеп  джумле­лерни сечип ала ве нутукъта къуллана.

  6

3

2

3

Багълайыджысыз муреккеп джумле: теркиби, чешитлери. Токътав ишаретлернинъ къаиделери.

Фенлер арасындаки багъ. Бедиий эдебиятта табиатнынъ тасвири

Багълайыджылы муреккеп джумле: теркиби чешитлери. Токътав ишаретлернинъ къаиделери.

Чокъ къысымлы муреккеп джумлелер. Къарышыкъ багълы чокъ къысымлы муреккеп джумлелер. Токътав ишаретлернинъ къаиделери.

Фенлер арасындаки багъ.

Бедиий эсерлерде чешит багъ вас­талы муреккеп джумлелернинъ эмиети (эдебияты).

Талебелер:

Бу сой муреккеп джум­лелерни сечип ала ве нутукъта къулла­на.

Талебелер:

Бу сой муреккеп джум­лелерни сечип ала ве нутукъта къулла­на.

Чешит багъ васталы джумленинъ тизим хусусиетлерини бильмек, Токътав ишаретлерини догъру къоймагъа бильмек

  7

3

Кочюрильме лаф. Диалог. Кочюрильме лафнынъ теркиби, токъ­тав ишаретлери. Кочюрильме ве къыя лаф.  Цитата ве онда токътав ишаретлери. Диалог ве токътав ишаретлери. Диалог. Кочюрильме лафнынъ теркиби, токъ­тав ишаретлери. Кочюрильме ве къыя лафнынъ фаркълары. Цитата ве онда токътав ишаретлери. Диалог ве токътав ишаретлери.

Фенлернинъ арасындаки багъ.

Бедиий эсерлерде диалоглар ве кочюрильме

Лафларнынъ эмиети (эдебият).

Талебелер:

кочюрильме лафны  ве  диалогны фаркълай;  кочю­рильме  лафнынъ болюклерини сечип ала;  токътав  ишаретлерини  догъру къойып,  нутукъта къуллана.

  8

2

Текрарлав  (5—8 сыныф). Фонетика. Сес ве арифлер. Лексикология. Сёзнинъ лексик ве грамматик маналары. Морфология. Мустакъиль сёз чешитлери; ярдымджы сёз чешитлери. Синтаксис. Сёз бирикмелери; джумлелер, оларнынъ чешит­лери, джумле азалары; муреккеп ве адий джумлелер, оларнынъ чешитле­ри. Токътав ишаретлери ве оларнынъ къаиделери.

Талебелер:

огренген  къаиделерини  биле,  анъ­лай, язгъанда къул­лана.

  9

6

Нутукъ инкишафы.

Нутукъ инкишафынынъ чешитлери (аудирлев, окъув, язув, лаф юрьсетюв). Метин, услюплер, нутукъ шекиллери акъкъында малюматны текрарлав.

Иш шекиллери.        

Аудирлев. Чешит тюрлю метинлерни анълав ве динълев.

Окъув. Чешит тюрлю метинлерни ифадели окъув.

Беянлар (муреккеп план иле). Агъза­вий ве язма шекильде ильмий, публи­цистик, бедиий услюпте язылгъан метиннинъ иджадий вазифе иле беяны.

Диалог. Мушавере мевзуда, тевсие этильген мевзуда диалог тизюв.

Инша (муреккеп план1 иле). Агъза­вий ве язма шекильде публицистик ус­люпте ахлякъий мевзуда инша.

Мустакъиль сайлангъан мевзуда ну­тукъ.

Фенлер арасындаки багъ.

Эдебий мевзуда чыкъыш (эдеби­ят), тенкъидий эсерлернинъ конспекти (эдебият).

Талебелер:

эшиткенине ве окъугъанына план тизе; конспект яза; эшиткенине ве окъугьанына озь дуйгъуларыны, фикирлерини бильдире; чешит тюрлю метинлерни окъуй; эдебий нормаларгъа бойсуна; эшиткенини ве окъугъаныны беян эте (агъзавий, мус­такъиль); тафсилятлы ве сайлав, мурек­кеп ве адий план иле маруза я да реферат яза; тафсилятлы, меракълы диалоглар тизе; агъзавий ве язма иншалар тизе; чешит китапларнен къулланып, услюбини, шекилини сечип алып, иншалар яза.

Ичтимаий-медений мундериджевий ёнелиш ве нутукъ инкиша­фы

Къырымтатар тилининъ инкишафы.

Къырымтатар тили насыл инкишаф олу-на?

Къырымтатарларнынъ медениети: ходжалыкъ саалары; транспорт; эвлери, урбасы, емеклери.

Къырымтатар халкъ медениетининъ хусусиетлери.

Къырымтатар халкъынынъ байрамлары, урф-адетлери. Дини. Къырымтатар халкъынынъ санааты: мимарджылыкъ, рессамджылыкъ, эйкельтырашчылыкъ; музыка, театр.

Къырымтатар халкъ санаатынынъ хусусиетлери

Инсанларнынъ аятында тильнинъ эмиети. Тиль ве нутукъ.

Мен озь нутугъымны насыл инкишаф этем?

Зенаат ве унерлер. Мен ким ве насыл оладжам? Аятта насыл ёлнен кетмели? Зенаат ве табиат.

Келеджекте меним зенаатым.

Ахлякъ: мераметлик, севги, къараманлыкъ, ватанперверлик ве иляхре.

Этика ве  эстетика

Инсан озь устюнде чалышмакъ керек.

Этика ве эстетика арасындаки фаркъ.



МУНДЕРИДЖЕВИЙ АРЕКЕТ ЁНЕЛИШИ

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Талебелернинъ алышкъанлыкъ шартлары:

    индивидуаль, группа, чифтли шекильде чалыша; лугъатларнен къулланмагъа ве чалышмагъа биле; мевзугъа келишкен къошумча эдебиятны тапа ве къуллана; китаплардан, меджмуалардан, газеталардан малюматны тапа, сакълай ве керек ерде къуллана; озь арекетлерининъ текрибине къыймет кесе: макъсат ве  плангъа эсасланып арекет эте, нетиджеге къыймет кесе; радио ве теле яйынларны бакъа ве оларгъа озь фикирлерни айта;

— тенкъидий эдебиятны окъуй,  умумийлештире; делиллерни сечип ала ве озь тезислерини исбатлай.

Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение

«Грушевская средняя общеобразовательная школа»

городского округа Судак


Рассмотрено:

  Принято:

  Утверждено:

протокол заседания

  решение

  приказ

методического объединения

_______________________

  Методического совета

  от _______ 201_г. №____

Пр. от _____ 201_г. №____

  от _______ 201_г. №____

Руководитель МО

  Председатель Методического Совета

  Директор МБОУ

_________________________

_______________________________

  _________________________

, подпись

, подпись

  , подпись



  Рабочая программа

по крымскотатарской литературе

для  9-В  класса

68  часов в год

2016/2017 учебный год

  Планируемые результаты

Учащийся 9 класса в конце года должен уметь, знать:

1)        пониманимает крымскотатарский язык        как        одной        из        основных национально-культурных        ценностей        крымскотатарского  народа, определяющей роли родного языка в развитии интеллектуальных, творческих способностей и моральных качеств личности, его значения в процессе получения школьного образования;

2)        осознаёт        эстетическую        ценность        крымскотатарского        языка; уважительное отношение к родному языку, гордость за него; потребность сохранить чистоту крымскотатарского языка как явления национальной культуры; стремление к речевому самосовершенствованию;

3) имеет достаточный объем словарного запаса и усвоенных грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств в процессе речевого общения; способность к самооценке на основе наблюдения за собственной речью.

Освоения выпускниками основной школы программы по крымскотатарскому (родному) языку являются:

1) владеет всеми видами речевой деятельности: Аудирование и чтение:

•        адекватно        понимает информацию устного        и        письменного сообщения (коммуникативной установки, темы текста, основной мысли; основной и дополнительной информации);

• владеет разными видами чтения (поисковым, просмотровым, ознакомительным, изучающим) текстов разных стилей и жанров;

• адекватно воспринемает на слух текст разных стилей и жанров; владение разными видами аудирования (выборочным, ознакомительным, детальным);

•  извлекает информацию из различных источников, включая        средства        массовой        информации,        компакт-диски        учебного назначения,        ресурсы  Интернета;        свободно  пользоваться  словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на электронных носителях;

• овладение приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умение вести самостоятельный поиск информации; способность к преобразованию, сохранению и передаче информации, полученной в результате чтения или аудирования;

• умеет сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств;

говорение и письмо:

•  определяет цели предстоящей учебной деятельности (индивидуальной и коллективной), последовательность действий, оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме;

• умеет воспроизводить прослушанный или прочитанный текст с заданной степенью свернутости (план, пересказ, конспект, аннотация);

• умеет создавать устные и письменные тексты разных типов, стилей речи и жанров с учетом замысла, адресата и ситуации общения;

•  свободно, правильно излагает свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.); адекватно выражать свое отношение к фактам и явлениям окружающей действительности, к прочитанному, услышанному, увиденному;

• владеет различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение; сочетание разных видов монолога) и диалога (этикетный, диалог-расспрос, диалог-побуждение, диалог — обмен мнениями и др.; сочетание разных видов диалога);

• соблюдает в практике речевого общения основных орфоэпических, лексических,        грамматических,        стилистических        норм        современного крымскотатарского литературного языка; соблюдение основных правил орфографии и пунктуации в процессе письменного общения;

• способность участвовать в речевом общении, соблюдая нормы речевого этикета; адекватно использовать жесты, мимику в процессе речевого общения;

• способность осуществлять речевой самоконтроль в процессе учебной деятельности и в повседневной практике речевого общения; способность оценивать свою речь с точки зрения ее содержания, языкового оформления; умение находить грамматические и речевые ошибки, недочеты, исправлять их; совершенствовать и редактировать собственные тексты;

• адекватно воспринемает на слух текстов разных стилей и жанров; владение разными видами аудирования (выборочным, ознакомительным, детальным);

•  извлекает информацию из различных источников, включая        средства        массовой        информации,        компакт-диски        учебного назначения,        ресурсы  Интернета;        свободно  пользоваться  словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на электронных носителях;

• овладение приемами отбора и систематизации материала на определенную тему; умение вести самостоятельный поиск информации; способность к преобразованию, сохранению и передаче информации, полученной в результате чтения или аудирования;

• умеет сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств;

говорение и письмо:

•  определяет цели предстоящей учебной деятельности (индивидуальной и коллективной), последовательность действий, оценивать достигнутые результаты и адекватно формулировать их в устной и письменной форме;

• умеет воспроизводить прослушанный или прочитанный текст с заданной степенью свернутости (план, пересказ, конспект, аннотация);

• умеет создавать устные и письменные тексты разных типов, стилей речи и жанров с учетом замысла, адресата и ситуации общения;

•  свободно, правильно излагает свои мысли в устной и письменной форме, соблюдать нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.); адекватно выражать свое отношение к фактам и явлениям окружающей действительности, к прочитанному, услышанному, увиденному;

• владеет различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение; сочетание разных видов монолога) и диалога (этикетный, диалог-расспрос, диалог-побуждение, диалог — обмен мнениями и др.; сочетание разных видов диалога);

• соблюдает в практике речевого общения основных орфоэпических, лексических,        грамматических,        стилистических        норм        современного крымскотатарского литературного языка; соблюдение основных правил орфографии и пунктуации в процессе письменного общения;

•  участвует в речевом общении, соблюдая нормы речевого этикета; адекватно использовать жесты, мимику в процессе речевого общения;

•  осуществляет речевой самоконтроль в процессе учебной деятельности и в повседневной практике речевого общения; способность оценивать свою речь с точки зрения ее содержания, языкового оформления; умение находить грамматические и речевые ошибки, недочеты, исправлять их; совершенствовать и редактировать собственные тексты;

• умеет выступать перед аудиторией сверстников с небольшими сообщениями, докладом, рефератом; участие в спорах, обсуждениях актуальных тем с использованием различных средств аргументации;

2) применяет приобретенные знания, умения и навыки в повседневной жизни; способность использовать родной язык как средство получения знаний по другим учебным предметам; применение полученных знаний, умений и навыков анализа языковых явлений на межпредметном уровне.

3) коммуникативно целесообразное взаимодействие с окружающими людьми в процессе речевого общения, совместного выполнения какого-либо задания, участия в спорах, обсуждениях актуальных тем; овладение национально-культурными нормами речевого поведения в различных ситуациях        формального        и        неформального        межличностного        и межкультурного общения.

Освоения выпускниками основной школы программы по крымскотатарскому (родному) языку являются:

1)        представляет        об        основных        функциях        языка,        о        роли крымскотатарского языка как национального языка крымскотатарского народа, как одного из государственных языков Республики Крым, о связи языка и культуры народа, о роли родного языка в жизни человека и общества;

2) понимает  места родного языка в системе гуманитарных наук и его роли в образовании в целом;

3) усваивает основы научных знаний о родном языке; понимание взаимосвязи его уровней и единиц;

4) осваивает базовые понятия лингвистики: лингвистика и ее основные разделы; язык и речь, речевое общение, речь устная и письменная; монолог, диалог и их виды; ситуация речевого общения; разговорная речь, научный, публицистический,        официально-деловой        стили,        язык        художественной литературы; жанры научного, публицистического, официально-делового стилей        и        разговорной        речи;        функционально-смысловые        типы        речи (повествование, описание, рассуждение); текст, типы текста; основные единицы языка, их признаки и особенности употребления в речи;

5) владеет основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии         крымскотатарского        языка,        основными        нормами крымскотатарского литературного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими,        орфографическими,        пунктуационными),        нормами речевого этикета и использование их в своей речевой практике при создании устных и письменных высказываний;

6) опознавание и анализ основных единиц языка, грамматических категорий языка, уместное употребление языковых единиц адекватно ситуации речевого общения;

7) проведение различных видов анализа слова (фонетический, морфемный, словообразовательный, лексический, морфологический), синтаксического анализа словосочетания и предложения, многоаспектного анализа текста с точки зрения его основных признаков и структуры, принадлежности к определенным        функциональным        разновидностям        языка,        особенностей языкового оформления, использования выразительных средств языка;

8) понимает коммуникативно-эстетических возможностей лексической и грамматической синонимии и использование их в собственной речевой практике;

9) осознает эстетическую функцию родного языка, способность оценивать эстетическую        сторону        речевого        высказывания        при        анализе        текстов художественной литературы.

  Целями изучения крымскотатарского  языка в основной школе являются:

• воспитание уважения к родному языку, сознательного отношения к нему как явлению культуры; осмысление родного языка как средства общения,        средства        освоения        морально-этических        норм,        принятых        в обществе; осознание эстетической ценности родного языка;

• овладение крымскотатарским языком как средством общения в повседневной жизни и учебной деятельности; развитие готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности в

речевом самосовершенствовании; проводить библиографический поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию из лингвистических словарей различных типов и других источников, включая СМИ и Интернет; осуществлять информационную переработку текста и др.);

• освоение знаний об устройстве языковой системы и закономерностях ее функционирования, о стилистических ресурсах и основных нормах крымскотатарского литературного языка; развитие способности опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать и оценивать языковые факты; овладение на этой основе культурой устной и письменной речи, видами речевой деятельности, правилами использования языка в разных ситуациях общения, нормами речевого этикета; обогащение активного и потенциального словарного запаса; расширение объема используемых в речи грамматических        средств;        совершенствование        способности        применять приобретенные знания, умения и навыки в процессе речевого общения в учебной деятельности и повседневной жизни.

Программа реализует следующие основные функции: - информационно-методическую;

- организационно-планирующую; - контролирующую.

Информационно-методическая функция позволяет всем участникам учебно-воспитательного        процесса        получить        представление        о        целях, содержании,        общей        стратегии  образования,  воспитания  и  развития школьников средствами учебного предмета, о специфике каждого этапа обучения.

Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов        обучения,        определение        количественных        и        качественных характеристик учебного материала и уровня подготовки учащихся по иностранному языку на каждом этапе.

Контролирующая функция заключается в том, что программа, задавая требования к содержанию речи, коммуникативным умениям, к отбору языкового материала и к уровню обученности школьников на каждом этапе обучения, может служить основой для сравнения полученных в ходе контроля результатов.

Программа        служит ориентиром при тематическом планировании курса. Программа определяет инвариантную (обязательную) часть учебного курса, за пределами которого остается возможность выбора вариативной составляющей содержания образования. При этом собственный подход в части        структурирования        учебного        материала,        определения последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития и социализации учащихся остается за учителем.