Особенности русско-немецких литературных связей после 1945 года

ПРОГРАММА

14 мая, понедельник.

ИМЛИ РАН. Каминный зал.

11.00. – 13.00. Первое заседание.

13.00. – 14.00. Перерыв на обед.

14.00. – 18.30. Второе заседание

ДОКЛАДЫ:

— Андрей Федорович Кофман — заместитель директора ИМЛИ РАН

Приветственное слово

— Тамара Викторовна Кудрявцева — ИМЛИ РАН

Особенности русско-немецких литературных связей после 1945 года

– Евгения Валентиновна Волощук — Европейский университет Виадрина, Франкфурт-на-Одере (Германия)

На пересечении культурных перспектив: творчество русских писателей в интерпретации Манеса Шпербера

— Татьяна Александровна Баскакова — исследователь, переводчик (Москва)

Павел Зальцман и Ханс Волльшлегер: два ответа на катастрофу Второй мировой

— Ольга Дмитриевна Антошина — Тверской государственный университет

«Поэтические волны» на «фабриках литературных талантов»: ГДР и СССР как периоды расцвета политической поэзии

— Фарида Хабибовна Исрапова — Дагестанский государственный университет (Махачкала)

Воображение как способ создания зрительного образа в лирике Гёте (в свете работ «Гёте и поэзия Востока» и «Глаз художника (художественное в’идение Гёте)»)

— Вера Владимировна Котелевская — Южный федеральный университет Ростов-на-Дону)

Ритм и тело в постдраматической эстетике Хайнера Мюллера: генезис и типологические схождения с русским авангардом

— Лидия Ивановна Сазонова — ИМЛИ РАН

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Русско-немецкие контексты в докладах на международных форумах

— Ольга Станиславовна Асписова — РГГУ (Москва)

Ольга Борисовна Вайнштейн — РГГУ

Альберт Викторович Карельский — исследователь и переводчик немецкой литературы в контексте последней трети ХХ века

—Юрий Леонидович Цветков — Ивановский государственный университет

Образ России в романе Даниэля Кельмана «Измеряя мир»

— Ольга Сергеевна Крюкова — МГУ им.

О «русской закваске» одного любовного сюжета современной немецкой прозы

— Эльвина Гамилевна Гирфанова — Казанский (Приволжский) федеральный университет

Особенности функционирования сложносоставных субстантивов в романе «На западном фронте без перемен» и их перевод на русский язык

— Елена Александровна Сакулина — Нижегородский государственный лингвистический университет им.

Русские переводы романа Густава Майринка «Вальпургиева ночь» (1990 – 2000-е гг.)

– Дмитрий Александрович Чугунов — Воронежский государственный университет

Об одной смысловой перекличке произведений и К. Вольф

— Галина Викторовна Якушева — Государственный институт русского языка им. (Москва)

Дьявольское пари: с немецкого на русский (Фаустовская коллизия в немецкой и русской литературах)

— Елена Ивановна Зейферт — РГГУ

Шванк российских немцев: развитие немецкого жанра в России, «низовая» народная культура, диалект, дидактика, юмор

— Вячеслав Глебович Куприянов — поэт, прозаик, переводчик (Москва).

Из опыта автора и переводчика

— Татьяна Владимировна Говенько — ИМЛИ РАН

Образы Германии и России в современной литературе для подростков

— Ирина Львовна Попова — ИМЛИ РАН

Бахтина о Франсуа Рабле в диалоге с немецкой гуманитарной наукой

— Мария Фёдоровна Надъярных —  ИМЛИ РАН

Русские диалоги Курциуса

—Пётр Валерьевич Абрамов — Высшая Школа сценических искусств (Москва)

Русский «код» и его трансформация в творчестве Зигфрида Ленца

— Александра Владимировна Елисеева — Балтийский государственный технический университет «Военмех» им. (Санкт-Петербург)

Семантика еды в литературе мигрантов (на материале немецкоязычных текстов, созданных выходцами из СССР)

15 мая, вторник.

ИМЛИ РАН. Каминный зал.

11.00. – 13.00. Первое заседание.

13.00. – 14.00. Перерыв на обед.

14.00. – 18.30. Второе заседание

— Штефан Липке —  Институт Святого Фомы (Москва)

Творческое взаимодействие между , Г. Бёллем и : к изучению истории литературных связей между Рейном и Москвой

— Наталия Александровна Бакши – РГГУ (Москва)

Русско-немецкий культурный трансфер на примере издательства «Зуркамп»

— Галина Васильевна Кучумова — Самарский национальный исследовательский университет имени академика

Образ «Старшего Брата» (СССР) в романах Томаса Бруссига

— Светлана Михайловна Демкина — ИМЛИ РАН

Пьесы Горького и немецкий театр после 1945 года. По материалам фондов Горького ИМЛИ РАН

— Любовь Александровна Мельникова — Саратовский национальный исследовательский государственный университет имени

Генрих Бёлль и Россия

— Елена Васильевна Астащенко — Литературный институт им. (Москва)

Роль русской «возвращенной литературы» в поздней прозе Стефана Гейма

— Татьяна Александровна Шарыпина — Национальный исследовательский Нижегородский государственный университет им.

Традиции немецкой антифашистской публицистики 1941-1945 гг. и становление литературы Восточной Германии

— Вера Николаевна Терехина — ИМЛИ РАН

Сборник «Воспоминания о Маяковском» (1972) как биографический источник

— Людмила Петровна Фукс-Шаманская — Государственный университет управления (Москва)

Восприятие творчества в послевоенной Германии (на примере романа Кристофа Меккеля «Известие для Баратынского»)

— Елена Аркадьевна Тахо-Годи — МГУ им. , ИМЛИ РАН

Петр Владиславович Резвых — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

Античность как поле русско-немецкого диалога: и Бруно Снелль

— Виктория Петровна Боголюбова — РГГУ

Уве Тимм и современная немецкая детская литература

— Алла Алексеевна Стрельникова — Московский государственный областной университет, ИМЛИ РАН

Бернхард Келлерман в России: метаморфозы литературной памяти

— Галина Николаевна Воронцова — ИМЛИ РАН

К истории визита в Германскую Демократическую Республику в 1964 году 

— Игорь Александрович Эбаноидзе — ИМЛИ РАН

Переводы произведений Ницше в до - и постсоветской России: стилистические аспекты и идеологические тенденции

— Johannes Oehme — Freie Universitдt Berlin, Peter Hacks - Gesellschaft, Berlin

Die Sowjetunion als Voraussetzung und Gegenstand des Hacksschen Werks — eine revolutionstheoretische Revue

Йоханнес Эме — Свободный университет, Берлин, Общество Петера Хакса (Германия)

Советский Союз как необходимая предпосылка и предмет изображения в творчестве П. Хакса: взгляд с точки зрения теории революции

— Борис Яковлевич Бегун — Европейский университет Виадрина, Франкфурт-на-Одере (Германия)

«Гроссер дихтер Гёте задал ребус»: о «немецком тексте» в стихах Иосифа Бродского»

– Никон Игоревич Ковалев — ИМЛИ РАН, РГГУ

Поэзия Готфрида Бенна в русских переводах

— Ольга Васильевна Быстрова — ИМЛИ РАН

Творчество Максима Горького в немецкой литературе 1940-1960-х гг. Поэтическое и идейное влияние

— Екатерина Евгеньевна Дмитриева — ИМЛИ РАН

Музейный остров как сад: феномен прозы Сесиль Вейсброт

—Святослав Вячеславович Шачин — Мурманский Арктический государственный университет

Коммуникативная теория разума Ю. Хабермаса: опыт творческого продолжения на базе российской философской и социологической традиции

— Марина Альбиновна Ариас-Вихель — ИМЛИ РАН

Луи Арагон vs советские и немецкие писатели

Презентация книги «Непропавшее эхо» ( Карельского)

Презентация новых трудов участников конференции

Стендовые доклады:

— Александр Александрович Гугнин — Полоцкий государственный университет (Республика Беларусь)

Восприятие и переосмысление традиций советской литературы в драматургии Хайнера Мюллера (на примере «Цемента» и «Волоколамского шоссе»)

— Екатерина Сергеевна Хило — Национальный исследовательский Томский государственный университет

Публикации переводов поэзии в немецких литературных журналах 1940–1970-х гг.

— Александр Владимирович Ерохин — Удмуртский государственный университет.

Русская и советская поэзия в переводах поэтов Саксонской поэтической школы

— Татьяна Николаевна Андреюшкина — Тольяттинский государственный университет

«Против симметричного мира»: Фолькер Браун и Россия

— Анна Эдуардовна Воротникова — Воронежский государственный педагогический университет

Любовь в тоталитарном государстве (сравнительный анализ романа К. Вольф «Расколотое небо» и пьесы Л. Зорина «Варошавская мелодия»)

— Татьяна Николаевна Васильчикова — Ульяновский государственный университет

Драматургия немецкого экспрессионизма в исследованиях российских германистов

— Галина Григорьевна Ишимбаева — Башкирский государственный университет (Уфа)

Рецепция русской литературы в творчестве Анны Зегерс

— Антон Владимирович Чёрный — исследователь, переводчик (США).

Георг Гейм в России

— Марина Сергеевна Потёмина — Балтийский федеральный университет имени И. Канта (Калининград)

«Русский след» в немецком художественном дискурсе после 1989 года

— Михаил Георгиеивч Павловец — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики» (Москва)

Русская неподцензурная поэзия и немецкоязычный конкретизм: между творческой рецепцией и рефлексией

— Римма Вульфовна Гуревич — Смоленский государственный университет

Герман Кант: политически мыслящий художник, «сосуд, хранящий идеи социализма»

РЕГЛАМЕНТ ВЫСТУПЛЕНИЙ:

15 минут

5 минут — дискуссия

ЗАСЕДАНИЯ ВЕДУТ:

, , .

КОНФЕРЕНЦИЯ СОСТОИТСЯ ПО АДРЕСу:

ИМЛИ им. РАН: г. Москва, Поварская ул., д.25а, Каминный зал.

Проезд до ст. метро: Баррикадная, Арбатская, Библиотека им. Ленина.

Дополнительная информация по электронному адресу:

*****@***ru