Annex 2 / Приложение 2 

FORM FOR SUBMITTING SUPPLIER’S QUOTATION

(This Form must be submitted only using the Supplier’s Official Letterhead/Stationery)/

ФОРМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПОСТАВЩИКА

(Данная форма должна быть представлена на официальном бланке Поставщика)

We, the undersigned, hereby accept in full the UNDP General Terms and Conditions, and hereby offer to supply the items listed below in conformity with the specification and requirements of UNDP as per RFQ Reference No. PMU 17/037 dd. 26 May 2017: / Мы, нижеподписавшиеся, настоящим принимаем полностью Общие условия и положения и настоящим предлагаем поставку перечисленных ниже товаров, соответствующих спецификациям и требованиям ПРООН согласно Запросу на предложения № PMU 17/037  от 01.01.01 года:

TABLE A: Offer to Provide Services Compliant with Terms of Reference /

ТАБЛИЦА A: Предложение на предоставление услуг, соответствующих Техническому Заданию:


No. /  №

Detailed specification of services / Детальные спецификации услуг

Quantity / Количество

Latest Delivery Date / Крайний срок поставки

Unit Price USD without VAT/ Цена за единицу в долларах США без учета НДС

Total Price in USD without VAT/ Общая стоимость в долларах США без учета НДС

1

Conducting calibration of electronic thermometers in the Center for Standardization and Metrology under the Ministry of Economics of the Kyrgyz Republic/Проведение поверки электронных термометров в центре по стандартизации и метрологии при Министерстве экономики Кыргызской Республики

3000

within ____ calendar days from the issuance of the PO/Contract/ в течение ____ календарных дней  с момента выдачи Контракта

Total Prices of Services1 / Общая стоимость услуг

Other Cost / Другие расходы

Total Final and All-Inclusive Price Quotation / Общая стоимость предложения, включая все расходы



TABLE B : Offer to Comply with Other Conditions and Related Requirements /

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

ТАБЛИЦА Б: Предложение по выполнению  других условий и  соответствующих требований


Other Information pertaining to our Quotation are as follows/ Другая информация, касающаяся нашего Предложения:

Your Responses / Ваш ответ

Yes, we will comply / Да, мы выполним

No, we cannot comply / Нет, мы не выполним

If you cannot comply, pls. indicate counter proposal / Если Вы не можете выполнить, дайте встречное предложение

Confirmation of requirements set in Specifications of the Services Required/

Подтверждение требований, указанных в Спецификация требуемых услуг

Exact Addresses of Delivery Location:  / Точный адрес места поставки: 

Center for Standardization and Metrology under the Ministry of Economics of the Kyrgyz Republic, Bishkek / Центр по стандартизации и метрологии при Министерстве экономики Кыргызской Республики, Бишкек

Delivery Lead Time: 25 calendar days /

Время предоставления: 25 календарных дней

Value Added Tax on Price Proposal/ НДС по финансовому предложению

Prices must be exclusive of VAT / цены не должны включать НДС

☒ For local contractors: Prices should be indicated without VAT with consideration of a letter of the Ministry of Economy of the Kyrgyz Republic # №14-3/4071 dd 25.03.2017 with regard to the international organizations and projects enjoying preferential taxation in 2017 in the Kyrgyz Republic /  Для местных поставщиков:  Цены должны быть указаны без НДС с учетом письма Министерства Экономики Кыргызской Республики № №14-3/4071 от 01.01.2001 в отношении международных организаций и проектов, пользующихся правом льготного налогообложения на 2017 год в Кыргызской Республике.

Offers with prices provided not in line with the Ministry of Economy letter as indicated above are subject to rejection for further evaluation / Предложения, в которых цены предоставлены не в соответствии с вышеуказанным письмом Министерства экономики не будут допущены к последующей оценке.

Validity of Quotation – 90 days/ Срок действия предложения – 90 дней

Payment Terms / Условия оплаты:

☑  100% upon complete rendering of services / 100% по факту полного предоставления услуг

☑  Payment kind: Non-cash (transfer) /  Вид платежа: безналичный (перечислением)

☑  Within 30 days upon UNDP’s acceptance of the services/goods delivered as specified and receipt of invoice / В течение 30 дней после приема ПРООН оказанных услуг/товаров и выставления счета; 

☑  For local contractors in Kyrgyzstan UNDP shall effect payment in Kyrgyz Som based on the prevailing UN operational rate of exchange on the month of payment / Для участников торгов, зарегистрированных в Кыргызской республике, оплата будет производится в кыргызских сомах по официальному курсу ООН, применяемый в день выплаты.

☑ The prevailing UN operational rate of exchange is available for public from the following link: http://treasury. un. org/operationalrates/OperationalRates. aspx / Официальный  обменный курс ООН публикуется на: http://treasury. un. org/operationalrates/OperationalRates. aspx

Liquidated Damages / Договорная неустойка

0.5% of contract value for every day of delay, up to a maximum duration of 10 calendar days.  Thereafter, the contract may be terminated / 0,5% от суммы контракта за каждый день просрочки максимальной длительностью до 10 календарных  дней. После этого действие контракта может быть прекращено.

Special conditions of Contract / Специальные условия Контракта:

Cancellation of PO/Contract if the delivery/completion is delayed for 10 calendar days / Аннулирование ЗЗ/Контракта, если просрочка поставки/выполнения превышает 10 календарных дней

Conditions for Release of Payment / Условия оплаты:

Written Acceptance of Goods based on full compliance with  RFQ requirements / Письменное подтверждение получения товара, на основе полного соответствия требованиям ЗЗ

All Provisions of the UNDP General Terms and Conditions / Все условия Общих условий и положений ПРООН



All other information that we have not provided automatically implies our full compliance with the requirements, terms and conditions of the RFQ. / Вся другая информация, не предоставленная нами в данном Предложении, автоматически подразумевает полное соблюдение требований, сроков и условий Запроса на представление коммерческого предложения.

[Name and Signature of the Supplier’s Authorized Person]/ [Имя и подпись уполномоченного лица]

[Designation]/ [Должность]

[Date]/ [Дата]


1 Pricing of goods should be consistent with the INCO Terms indicated in the RFQ / Цены товаров должны соответствовать условиям INCO, указанным в Запросе на Предложение.