Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
–нарушение Продавцом обязательств по пунктам 3.3, 8.3., 8.4. и 8.5. настоящего Контракта;
–неоднократное (два или более раза) нарушение Продавцом обязательств по качеству, количеству или ассортименту поставленного Товара;
–отказ Продавца от поставки Товара или нарушение Продавцом срока поставки Товара более чем на 30 календарных дней;
–аннулирование лицензий, сертификатов, свидетельств или иных разрешительных документов на поставку Товара по настоящему Контракту, лишающих Продавца права на производство, равно как и продажу поставляемого Товара;
–если Продавец признан в установленном порядке банкротом;
б)а для Продавца:
–нарушение Покупателем срока оплаты более чем на 45 календарных дней.
–если Покупатель признан в установленном порядке банкротом.
12.2.Досрочное расторжение настоящего Контракта по причинам, указанным в пункте 12.1, не освобождает Стороны от ответственности в связи с допущенными нарушениями обязательства до даты досрочного расторжения Контракта.
12.3.Сторона, инициирующая досрочное расторжение Контракта, обязана письменно уведомить об этом другую сторону за 15 календарных дней до планируемой даты расторжения и произвести с ней окончательные взаиморасчеты в течение 15 календарных дней с момента уведомления.
13.ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
13.1.Ни одна из Сторон не вправе передавать третьим лицам полностью или частично свои права и обязанности по настоящему Контракту без предварительного письменного согласия другой Стороны.
13.2.С момента подписания настоящего Контракта вся предшествующая переписка, документы и переговоры между Сторонами по вопросам, являющимся предметом настоящего Контракта, теряют силу.
13.3.Любые изменения к настоящему Контракту действительны лишь при условии, если они совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными на то представителями Сторон.
13.4.Срок предоставления оригинальных экземпляров Контрактов другой Стороне не должен превышать _____ календарных дней с даты его оформления (подписания и проставления печати). В случае несвоевременного предоставления оригиналов Контрактов виновная Сторона возмещает пострадавшей убытки, вызванные данным нарушением.
13.5.Настоящий Контракт составлен в 2-х подлинных экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, при чем один экземпляр – для Продавца, один–для Покупателя.
13.6.Каждая из Сторон гарантирует другой Стороне, что:
а)заключение и выполнение настоящего Контракта находится в рамках ее корпоративных полномочий и должным образом оформлено всеми необходимыми корпоративными решениями, не противоречит и не нарушает, не будет противоречить ее учредительным, а также другим внутренним документам, и нарушать их;
б)насколько это известно Стороне против нее не ведется никакого судебного разбирательства, которое могло бы существенно повлиять на ее способность выполнить обязательства по настоящему Контракту;
в)она не нарушает своих обязательств по какому-либо соглашению, договору или Контракту, которое могло бы повлиять на ее способность выполнять какие-либо обязательства по настоящему Контракту.
13.7.Продавец обязан предоставлять информацию Покупателю о возможных опасностях для окружающей среды при хранении, транспортировке и использовании поставляемого Товара.
13.8.Продавец гарантирует отсутствие в поставляемом Товаре веществ, отнесенных Стокгольмской конвенцией о СОЗ (ратифицированной Законом РК № 000-3 от 01.01.2001г.) к стойким органическим загрязнителям (СОЗ), а именно: полихлорированные бифенилы (ПХБ), гексахлорбензол, полихлорированные диоксины (ПХДД), полихлорированные фураны (ПХДФ). В случае обнаружения вышеперечисленных СОЗ в поставленном Товаре в течение срока его эксплуатации и во время его утилизации, Продавец несет ответственность в виде возмещения убытков, в том числе штрафных санкций за нарушение экологических требований.
13.9.Продавец обязан предоставить Покупателю письмо с указанием способа утилизации поставляемого оборудования после истечения срока его эксплуатации.
13.10.Поставляемый по настоящему Контракту Товар должен соответствовать требованиям безопасности, установленным _____________________________________________________ (указать название и реквизиты нормативного акта (номер, дата). (данный пункт применяется при наличии требований к безопасности Товара, установленными техническими регламентами).
13.11.Продавец гарантирует, что им не нарушались обязательства по Контрактам, заключенным с Покупателем или/и предприятиями Группы ENRC в течение трех лет до дня заключения настоящего Контракта. Покупатель вправе отказаться от заключения Контракта либо потребовать досрочного расторжения уже заключенного Контракта в случае, если гарантии Продавца, предусмотренные настоящим пунктом, не соответствуют действительности.
13.12.Продавец в течение срока действия Контракта обязуется предоставлять любую документацию и/или информацию, имеющую непосредственное отношение к заключению и исполнению настоящего Контракта, в сроки, указанные Покупателем, либо в сроки, согласованные Сторонами. Покупатель имеет право на проведение проверки вышеуказанных информаций и документов Продавца. Проверки могут проводиться как силами специалистов Покупателя, так и с привлечением любых третьих лиц по усмотрению Покупателя, расходы по оплате стоимости услуг таких третьих лиц относятся на Покупателя в полном объеме. На основании письменного уведомления Покупателя Продавец обязуется предоставить проверяющим необходимый доступ к персоналу, объектам, имуществу, документам и так далее, а также обязан сотрудничать с проверяющими в целях своевременного и полного проведения проверок по настоящему Контракту. Проверяющие вправе копировать документацию Продавца, имеющую отношение к заключению и исполнению настоящего Контракта.
13.13.С подписанием настоящего Контракта Продавец безусловно гарантирует, что ни он, ни его участники/акционеры и конечные владельцы не являются связанной стороной по отношению к Покупателю, а также отсутствует конфликт интересов между ними в отношении предмета настоящего Контракта. Стороны договорились о том, что понятие «связанная сторона» имеет значение, предусмотренное Международным стандартом финансовой отчетности (IAS) 24 «Раскрытие информации о связанных сторонах».
13.14.Стороны обязаны соблюдать требования применимого законодательства и условия Контракта.
14.УВЕДОМЛЕНИЯ
14.1.Любое уведомление или другое сообщение, которое должно быть предоставлено по настоящему Контракту, должно быть направлено на русском языке в письменной форме и подписано направляющей Стороной. Уведомление или иное сообщение должно быть вручено посредством личной доставки или заказной почтовой корреспонденцией, или посредством факса на адрес и вниманию соответствующей Стороны, указанной в разделе 15 Контракта.
14.2.Любое уведомление или другое сообщение считается врученным:
а)если оно было доставлено лично - в момент вручения;
б)в случае его направления заказной корреспонденцией - в момент доставки на соответствующий адрес;
в)в случае факсимильного сообщения - в момент получения, которое подтверждается уведомлением о доставке.
14.3.При изменении любых реквизитов каждая Сторона обязана незамедлительно уведомить об этом другую Сторону, в противном случае все убытки, связанные с несвоевременным уведомлением об изменении реквизитов, будут отнесены на виновную Сторону.
15. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН
ПОКУПАТЕЛЬ
Полное наименование предприятия: Товарищество с ограниченной ответственностью «Хромтауский Кирпичный Завод»
РНН 061600212365 БИН 091240013483
Место нахождения юридического лица: Республика Казахстан,
031100, Республика Казахстан Актюбинская область, г. Хромтау, Промзона, ул. Окраина, уч-к №2.
Банковские реквизиты:
ИИК ________________
в Филиале № 3 АО «Евразийский банк» г. Актобе КБЕ 17 БИК: EURIKZKA
Назначение платежа: ссылка на контракт,
счет и т. д.
Грузополучатель:
Товарищество с ограниченной ответственностью «Хромтауский Кирпичный Завод»,
РНН 061600212365 БИН 091240013483
ПРОДАВЕЦ
Полное наименование предприятия: ____________________________________________________
(наименование Продавца указывать в полном изложении в строгом соответствии с его Уставом)
Юридический адрес:
индекс, наименование страны, город, полный адрес.
Фактический адрес:
индекс, наименование страны, город, полный адрес.
Банковские реквизиты:
16. ПОДПИСИ СТОРОН:
ПРОДАВЕЦ _______________________ Ф. И.О. «_____»__________2014г. | ПОКУПАТЕЛЬ _____________________ «_____»__________2014г. |
Приложение
г. Хромтау | «_____» _____________ 2014г. |
к Контракту №___________________________________ от «____»____________2014г.
между (наименование Продавца указывать в полном изложении в строгом соответствии с его Уставом)
и Товарищество с ограниченной ответственностью «Хромтауский Кирпичный Завод»
Порядок приемки Товара по количеству и качеству:
В ходе приемки Товара может составляться Акт приемки Товара по количеству и качеству как единый документ. Если составление единого документа невозможно, то в отношении качества и количества принимаемого Товара оформляются отдельные акты.
1.Приемка Товара по количеству:
1.1.Покупатель принимает Товар по количеству в срок не позднее 3 календарных дней со дня поставки Товара.
1.2.При приемке Товара от перевозчика Покупатель в соответствии с действующими на транспорте правилами перевозок Товаров обязан проверить обеспечена ли сохранность Товара при перевозке, в частности, проверить:
а)наличие на транспортных средствах пломб пункта отправления, целостность пломб, оттисков на них, состояние транспортного средства, наличие маркировки Товара, а также исправность тары;
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 5 |


