Оксана Федякина
синхронный и последовательный переводчик
Рабочие языки: итальянский, французский, венгерский, болгарский
Специализации: экономика, медицина, промышленность
Образование:
1988-1993г – МГУ им , филологический факультет, специальность «романо-германская филология»
Стаж работы переводчиком: 20 лет
Ключевые проекты и клиенты:
Siemens (оборудование для электростанций),
Правительство Москвы (Департамент внешнеэкономических и международных связей, Департамент культуры, Комитет по туризму и гостиничному хозяйству) на переговорах руководства Правительства Москвы с иностранными партнерами,
Генеральная Прокуратура РФ (Главное уголовно-судебное Управление, Главное Управление по надзору за исполнением федерального законодательства, Главное Управление международно-правового сотрудничества),
Газпромбанк (многократно выполнялся перевод на переговорах руководства банка с иностранными партнерами),
1-й канал ТВ (синхронный перевод при записи телевизионных программ с иностранными участниками),
УВС ФМС России (перевод на переговорах руководства ФМС с зарубежными партнерами),
Клиническая больница №52 (синхронный перевод на международной медицинской конференции),
Киностудия «Мосфильм» (синхронный перевод фильмов),
Codest Spa (промышленное и гражданское строительство),


