Оксана Федякина

синхронный и последовательный переводчик

Рабочие языки: итальянский, французский, венгерский, болгарский

Специализации: экономика, медицина, промышленность

Образование:

1988-1993г – МГУ им , филологический факультет, специальность «романо-германская филология»

Стаж работы переводчиком: 20 лет

Ключевые проекты и клиенты:

Siemens (оборудование для электростанций), 

Правительство Москвы (Департамент внешнеэкономических и международных связей, Департамент культуры, Комитет по туризму и гостиничному хозяйству) на переговорах руководства Правительства Москвы с иностранными партнерами,

Генеральная Прокуратура РФ (Главное уголовно-судебное Управление, Главное Управление по надзору за исполнением федерального законодательства, Главное Управление международно-правового сотрудничества),

Газпромбанк (многократно выполнялся перевод на переговорах руководства банка с иностранными партнерами),

1-й канал ТВ (синхронный перевод при записи телевизионных программ с иностранными участниками),

УВС ФМС России (перевод на переговорах руководства ФМС с зарубежными партнерами),

Клиническая больница №52 (синхронный перевод на международной медицинской конференции),

Киностудия «Мосфильм» (синхронный перевод фильмов),

Codest Spa (промышленное и гражданское строительство),