Диалог  культур на уроках иностранного языка

Джемантаева Лайлым Исламбиктовна,

учитель иностранного языка,

МАОУ СОШ №39 г. Тюмень

  В Концепции национальной образовательной политики подчеркивается, что национальная образовательная политика РФ направлена на создание оптимальных условий для «этносоциального развития южных граждан» России и преследует триединую цель:

-создание условий для удовлетворения этнокультурных образовательных потребностей народов, граждан полиэтнической России;

- содействие средствами образования политике государства, направленной на консолидацию многонационального народа России в единую политическую нацию;

-создание необходимых условий, обеспечивающих формирование этнокультурной и общероссийской гражданской самоиндентификации обучающихся».

  Как отмечается в докладе Российской академии образования «О федеральном государственном стандарте общего образования», основными ориентирами при разработке стандартов второго поколения были приняты «ключевые эффекты образования», среди которых:

    «формирование гражданской идентичности; консолидация общества в условиях роста его культурного, этнического, социального и прочего многообразия, а также в условиях притока иммигрантов; взаимопонимание и доверие друг к другу представителей различных социальных, конфессиональных и этнических групп…».

Под гражданской идентичностью понимается:

    Национальная (этническая ) и региональная идентичность (я - русский, я - татарин, я - сибиряк, я - житель Тюменской области и пр.); общероссийская идентичность (я - гражданин  России); общечеловеческая идентичность (я - человек, живущий в поликультурном, глобальном мире)

Конечный результат образовательной деятельности российской школы как реализация общественного договора фиксируется в государственном образовательном стандарте второго поколения в своего рода «портрете» выпускника-гражданина России:

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

- патриота, носителя ценностей гражданского общества, осознающего свою сопричастность к судьбам Родины;

- уважающего ценности иных культур, конфессий и мировоззрений, как России, так и мира в целом, осознающего глобальные проблемы современности, свою роль в их решении и т. д.

Содержание филологического образования (иностранный язык) через использование метода диалога культур способно реализовать эти государственные цели и задачи

  Диалог культур является одним из важных инструментов общения.  Диалог как метод получения знаний был введен Сократом, а тема диалога по отношению к культуре возникла в работах К. Ясперса, О. Шпенглера, М. Бубера, М. Бахтина (начало 20 в.). Проблема «диалога культур» рассматривалась в трудах Л. Баткина, В. Библера.  Культура, по Библеру,  приобретается в межчеловеческих отношениях и включает в себя ценностные, знаковые, институциональные составляющие. «Современное мышление, - пишет Библер, -  строится по схематизму культуры, когда «высшее» достижение человеческого сознания, бытия вступают в диалогическое общение с предыдущими формами культуры (античности, средних веков, Нового времени). И  в этом – в диалоге разных культурных смыслов бытия – суть современного понятия, современной логики мышления». 

  На уроках иностранного языка мы используем метод диалога культур, который создает условия для формирования умений «изучать различные этнокультуры, искать информацию, добывать знания, дифференцировать их с точки зрения значимости и достоверности, применять для решения проблем межэтнической взаимопонимания и взаимодействия», а также осмысливать «этнокультурные процессы» путем анализа и систематизации знаний об этнических культурах, нахождения в них общего и различного. Мы формируем этнокультурные компетенции учащихся, которые помогут реализовать себя в многокультурном  обществе, понимая различия и сходства в культурах народов своей и чужих стран, научат взаимодействовать с носителями разных культур. Это практика межкультурной коммуникации, так как иноязычное слово отражает мир  и другую культуру. Особое внимание мы уделяем развитию социокультурной компетенции. Социокультурная компетентность-это способность к ведению диалога культур, а это предполагает, прежде всего, знание собственной культуры и культуры стран изучаемого языка, знакомство с языковой картиной мира. Приобщение к иноязычной культуре будет успешным в сравнении и сопоставлении культуры стран изучаемого языка с родной культурой, а  также с культурой других народов. Изучение культуры, быта, традиций страны изучаемого языка само по себе вызывает интерес у учащихся, но в сравнении со своей культурой помогает учащимся создать единую картину мира. 

  Основную цель обучения иностранному языку мы  видим в формировании у своих воспитанников коммуникативной и межличностной компетенций. Это означает культуроведческую направленность обучения, то есть через приобщение школьников к культуре страны изучаемого языка,  осознать  культуру своей собственной страны, умение ее представить средствами иностранного языка.

  Основной задачей является создание  условий для творческой самореализации учащихся через развитие их способностей и готовности вступить в диалог культур, который  помогает  формировать у учащихся социокультурные компетенции. Используем  метод диалога культур при изучении страноведческого и этнокультурного материала.  Коммуникативное и социокультурное развитие и обучение учащихся осуществляем за счет правильной реализации лингвострановедческого подхода на уроках. 

  Современные учебно-методические комплексы предлагают обширный страноведческий материал. Учащиеся, участвуя в диалоге культур, узнают  интересную информацию о жизни, культуре, традициях страны изучаемого языка. В курс немецкого язык мы интегрируем модуль  «Этнокультурный региональный компонент в содержании немецкий язык»  На уроках  создаем  приближенные к реальным условиям иноязычного общения ситуации посредством парной или групповой работы. Для осуществления такого общения мы постоянно  проводим тренинги, на которых отрабатываем коммуникативные  навыки работы в группах (как начать беседу, поддержать ее, вступить в нее в случае необходимости, дополнить, уточнить, запросить информацию, согласиться, или не согласиться с предложенным вариантом и т. д.). На начальном и среднем этапах обучения практикуем  ролевые игры, викторины, интеллектуальные игры. А на старшей ступени обучения побуждаем  учащихся к самостоятельным, спонтанным высказываниям. Вся работа по обучению немецкому языку строится в постоянном сопоставлении  культур. Особенно благодатными являются темы «Страны и люди», «Традиции и национальный характер», «Культурно-исторические взаимосвязи России и Германии». Например, в 8 классе при изучении пословиц и поговорок ребята находят различия и сходства  у разных народов в этом жанре устного народного творчества и провести параллель. На уроке по теме «Aber jetzt ist schon  laengst wieder Schule!» мы ставим цель: ознакомить с народной мудростью народов Тюменского Севера,  татарского, русского  и немецкого народов. Учащимся предварительно дано задание подготовить пословицы и поговорки народов Севера и сибирских татар, найти эквиваленты на русском языке, объяснить смысл каждой приведенной пословицы и проиллюстрировать содержание пословиц рисунками (задания выполняется в группах).Ребята весь материал переводили на немецкий язык, составляли рассказы, сюжеты которых раскрывали  бы смысл пословиц. В результате такой работы был составлен сборник пословиц и поговорок разных народов.  В диалоговом режиме проходят и  декады немецкого языка. Учащиеся составляют различные кроссворды, викторины, задания для контрольных работ. Использование этнокультурного  регионального компонента на уроке иностранного языка в контексте диалога культур позволяет повысить  эффективность обучения иностранному языку, формировать положительную мотивацию к изучению языка; выработать доброжелательное и заинтересованное отношение к культуре и народу страны изучаемого языка, осознать и признать приоритет общечеловеческих ценностей над классовыми и групповыми, лучше  понять необходимость общечеловеческих и национальных интересов. Такой подход создает условия для развития коммуникативных компетентностей  и поведенческих моделей. Например,  в 8 классе при изучении праздников мы изучаем праздники Германии и народов России (татар, русских, чувашей, ханты)  в 10 классе в теме «Национальности»  ведем разговор о том, «что типично для разных народов?». По итогам работы  учащиеся написали  мини-сочинения, создали презентации. Это  способствует формированию у учащихся  умения осуществлять как устные, так и письменные формы общения, развивать  творческие способности в процессе активной познавательной деятельности.  В  10 классе учащиеся готовят проект «Традиции моей семьи» и пишут сочинения на темы:  «Моя семья», «Семейные традиции», «Семейная реликвия». Таким образом, учащиеся имеют возможность показать на определенном уровне свои умения и навыки общения в рамках изученной темы и по аналогии составить собственное сообщение. Идет формирование этнокультурных компетенций. Учащиеся знают:  название национальностей (по-немецки), названия видов народно-прикладного творчества,  народную мудрость (пословицы, поговорки, крылатые выражения разных народов), названия праздников. Школьники умеют называть черты характера людей, национальности, рассказывать о народно-прикладном творчестве, переводить и называть профессии у разных  народов,  находить эквиваленты в немецком языке использовать формулы приветствия, общения, условностей при ведении диалога, использовать  правила вежливости в ситуациях ролевой игры.

  Этнокультурный компонент  способствует также развитию таких качеств, как толерантность, терпимость, непредвзятость к представлению других стран и культур, значимости разных этносов, проживающих в регионе, доброжелательного отношения  к ним. А это невозможно без метода диалога культур.