– кандидат филологических наук., Казахский национальный университет имени аль-Фараби., Алматы, Казахстан. e-mail: *****@***ru.
- кандидат филологических наук., Казахский национальный университет имени аль-Фараби., Алматы, Казахстан. e-mail: diana. *****@***ru
- доктор филологических наук., Казахский национальный университет имени аль-Фараби., Алматы, Казахстан. e-mail: *****@***ru.
Письмо как одна из форм обучения иностранных студентов, изучающих казахский и русский языки
Письменная речь в современном мире является наиболее профессионально значимой. Формирование умений письменной речи казахского языка у иностранных студентов занимает важное место в деятельности преподавателя. Письменная компетенция, письменное обучение является главными составляющими письма.
Преподаватели казахского и русского языков, которые работают с иностранными студентами, должны четко определить цели обучения письму.
В последнее время наиболее обсуждаемой темой является проблема перехода письменной казахской речи на латиницу, Президент Назарбаев считает, что Казахстан к 2025 году перейдет на латиницу.
В 2017 году должен быть выбран наиболее приемлемый вариант алфавита для казахского языка. Инициатива президента связана с политикой трехязычия: казахский, русский, английский. Латиница по мнению президента, должна помочь казахстанцам интегрироваться в мировое сообщество. Для студентов-иностранцев, которые в своем родном языке используют латиницу, обучение письму будет более простым, сейчас эта проблема изучается и рассматривается учеными со всех сторон. Многие специалисты считают, что переход на латиницу позволить Казахстану сблизиться с тюркским миром, в котором латиница используется широко (Турция, Азербайджан, Узбекистан и другие страны).
В своей статье «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» президент говорит о том, что необходимо принять единый стандарт латинской графики, но и подготовить специалистов, создать новые учебники казахского языка.
В настоящее время латиница доминирует в информационном пространстве. Переход казахского языка на латиницу будет осуществляться поэтапно.
Письменная речь – это двусторонний процесс чтения-письма и письма - чтения. В то же время письмо и говорение наиболее взаимозависимы. Происходит переход от слова, произносимого вслух или про себя, к написанию этого слова. Алфавит является только инструментом, позволяющим интерпретировать устную речь в письменную, с тем, чтобы сохранить произношение слов. Использование казахским языком латиницы – это непростой процесс, который должен предусмотреть все сложности сохранения казахской устной речи. Помимо алфавита письменная речь имеет свои особенности, которые должны хорошо себе представлять преподаватели казахского языка.
Пишущий человек для высказывания мыслей, возникающих в форме внутренней речи, использует языковые средства. Происходит переход от слова, произносимого вслух или про себя, к написанию этого слова, какой бы алфавит не использовался в письменной речи при написании текстого материала происходит более тщательный отбор лексических и грамматических средств. Письмо формирует наиболее правильную речь, так как пишущий человек может вернуться к написанному, изменить содержание, дополнить или уменшить информацию. Можно проверить и исправить написанное.
Иностранные студенты, которые изучают казахский язык, понимают, что должны не только говорить, но и читать и писать по-казахски. В Казахстане, где казахский язык является государственным, для получение образования в вузах страны, дальнейшей работы в Казахстане, требуется хорошее владение казахской письменной речью. Уже на начальном этапе нужно научить студентов правильно писать свое имя, имя адресата, дату, адрес. Потом студентов учат начинать, заканчивать письмо, уметь коротко, но содержательно передать в письме информацию, студенты должны уметь написать заявление, заполнить анкету, поздравить с праздниками. Все эти навыки письма сразу же могут использоваться в реальной жизни.
На среднем этапе обучения студенты должны уметь:
- написать письмо другу (сообщить информацию о себе, об университете, об учебе, о городе, о стране); письменно задавать вопросы и отвечать на них; заполнять анкеты; проводить работу после чтения текста (составить важную информацию и нужные слова).
Студенты второго года обучения должны иметь более высокий уровень владения письмом. Студенты уже должны расширить темы и проблемы общения.
Преподавателям нужно формировать у студентов следующие компетенции письма:
- составлять развернутый план и тезисы сообщения; упрощать письменный текст; выражать свое мнение; писать аннотацию, рефераты.
КазНУ им. аль-Фараби является не только учебным заведением, но и научным центром, где большое внимание уделяется научной работе преподавателей и студентов. На факультете довузовского образования студенты второго года обучения участвуют в научных конференциях. Они готовят доклады на разные темы на казахском и русском языках. При написании докладов студенты могут показать свое умение использовать научную литературу, выражать свое отношение к исследуемой проблеме. Все эти умения и навыки преподаватели формируют у студентов с помощью упражнений во время всего учебного процесса. Хорошие результаты дает работа, когда студенты строят предложения по образцу. На начальном этапе можно использовать предложения с пропушенными словами. Это позволяет студентам учится выбрать и использовать нужную лексику.
Моделирование предложений по образу позволяет студентам выработать необходимые навыки письменной речи.
На продвинутом уровне преподаватели должны ставить перед студентами уже более сложные задачи:
- уметь составлять монологи и диалоги; описывать какие-либо ситуации с помощью данных слов и словосочетаний; составлять сложные предложении.
Все эти сформированные компетенции письменной речи позволят студентам общаться письменно, учиться на разных факультетах, заниматься научной работой.
В Казахстан приезжают студенты из разных стран. Все они по-разному овладевают навыками письма, Китайские и Корейские студенты хорошо пишут. Корейские студенты с интересом учат казахский язык, готовят научные доклады, участвуют в конференциях. Афганские студенты более свободно и быстро овладевают устной речью, но письмо вызывает у них трудности, часто они пишут небрежно, с ошибками. Преподаватели должны учитывать особенности студентов из разных стран, прививать им любовь к письму. На начальном этапе преподаватели должны много времени уделять письму, учать орфографии, проводить диктанты, учить запоминанию новых слов не только устно, но и письменно. После этого нужно учить студентов строить предложении, формировать навыки изложения нужной информации.
Студенты должны четко понимать, что письмо является важной частью образовательного процесса. Компетенции письменной речи необходимы студентам не только для обучения, но и для будущей работы.
Многие студенты не умеют излагать свои мысли письменно на родном языке. Письменная речь формирует у студентов способность анализировать информацию, умение выделить главное, сформулировать основную идею. Формирование письменного общения у иностранных студентов происходит постепенно: от простого к сложному.
Сфера использования письменного общения существует в пределах конкретного лингвосоциума. Студенты-иностранцы, обучающиеся на факультете довузовского образования КазНУ им. аль-Фараби изучают одновременно казахский и русский языки, так как казахский язык является государственным в Казахстане, а русский язык – языком межнационального общения.
Студенты-иностранцы понимают, что казахский язык и умение писать по-казахски являются необходимостью для продолжении получения образования в Казахстане и дальнейшей работы.
Обучение на казахском и русском языках иностранных студентов имеет общие для двух языков особенности.
Письменное общение студентов-иностарнцев может проходить в ситуациях официальных и неофициальных, в ходе индивидульных и групповых контактов. Студенты моделируют письменное общение, усвоенное ими соответствии с образцами в рамках некоторой социальной среды (от мини-диктантов, смс-сообщений между студентами до написания рефератов, статей дипломных работ). В учебном процессе преподавателям нужно моделировать ситуации письменного общения со всеми присущими им параметрами, с одной стороны, а с другой – развивать у учащихся умение трансформировать приобретенные навыки письменной речи на родном языке на русский язык с учетом социокультурной специфики, общения в стране изучаемого языка.
Письменные упражнения опираются на устную коммуникацию. Они должны усложняться от самых простых (подстановочных) до упражнений творческого характера.
Студентов нужно учить логике изложения, так как не все достаточно хорошо могут изложить письменно свои мысли или какую-либо информацию даже на своем языке.
При подготовке к псиьменным заданиям студентов нужно учить:
- правильно оформлять текст; выделять абзацы, начало, середину и конец; осуществлять изложенное в логической последовательности; соблюдать правила орфографии и пунктуации; социокультурные особенности письменной русской речи.
Письменные упражнения и задания готовят студентов к дальнейшей учебе на разных факультетах университета и в магистратуре.
Студенты должны уметь:
- излагать письменно различные высказывания на учебно-профессиональные темы; составлять конспект, рецензию, аннотацию; составлять планы текстов; писать реферат, доклад, статью; писать курсовую, дипломную работу;
заполнять анкеты, составлять деловые документы.
Уже с самого начала обучению со студентами можно проводить диктанты для развития навыков письма. Здесь можно использовать разные виды диктантов:
- словарный диктант помогает студентам лучше запомнить написание слов; диктант-предложение учить удерживать в памяти несколько языковых единиц; диктант-текст нужно читать два-три раза, давая студентам возможность записать и проверить услышанное.
Затем следует проводить диктанты, которые готовят студентов к написанию изложений и сочинений:
- восстановительный диктант (прослушивание текста с ключевыми словами, после этого восстановление текста по ключевым словам); диктант по аналогии (преподаватель читает предложение или небольшой текст, а студенты пишут свое предложение или текст аналогичного содержания).
Студенты факультета довузовского образования КазНУ имени аль-Фараби уже во время первого года обучения во втором семестре участвуют в научной конференции, готовят доклады и выступают. Кафедра издает сборники научных докладов студентов. Студенты после подготовительной работы хорошо осознают структуру текста, умеют изложить главное, правильно оформить работу. Каждая тема доклада обсуждается вместе с преподавателем. Преподаватель помогает студенту подобрать соответствующую литературу. Студент составляет план работы, излагает основную информацию по теме, цитирует использованных авторов, анализирует все изложенное и высказывает свою точку зрения. Эта работа вызывает у студентов большой интерес, учить их использовать научную литературу и творчески развивать предложенную тему.
Поэтапное обучение письменной речи приводит студентов к нужным результатам. Студенты уже могут написать реферат, рецензию, аннотацию.
Большое внимание преподаватели уделяют обучения студентов написанию деловой документации:
- заявление; письмо; заполнение различных анкет. Это необходимо всем студентам.
Заключение. Чтобы научиться слушать, говорить и читать по-казахски, надо одновременно научиться писать, овладевая всеми видами речевой деятельности, студенты овладевают языком. Письменная речь позволить студентам получить высшее образование в Казахстане, заниматься научной работой, участвовать в дальнейшем в различных сферах экономической, научной и культурной жизни Казахстана, в совместных проектах с другими странами.
Интерес к казахскому языку растет во всем мире. Недавно прошедшая в Астане выставка ЕХРО-2017 показала, что Казахстан занимает достойное место в мировом сообществе. Обучение казахскому языку иностранцев позволит им лучше контактировать в Казахстане с людьми, изучать самобытность старны, ее историю, участвовать в совместной деятельности.
Литература:
, Теория обучения иностранным языкам. – М.: Академия, 2008. , Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. –М.: Наука, 2012. Методика обучения иностранным языкам. –М.: АСТ. Астрель, 2008. , Особенности методики обучения письму как одной из форм общения иностранных студентов, изучающих русский язык. – Вьетнам, 2015. С.100-104.
Резюме
В статье описываются проблемы обучения письменному общению иностранных студентов, изучающих казахский и русский языки, даются рекомендации и упражнения.
Summaru
This article describes the problems of writing skills teaching as one of the communication forms for foreign students learning Kazakh and Russian language. Recommendations and exercised are included.
Түйіндеме
Мақалада қазақ және орыс тілдерін үйренетін шетелдік студенттерді жазылымға оқытудың мәселелері қарастырылады, ұсыныстар мен жаттығулар беріледі. 






