ДЕСЯТЬ ЗАКЛИНАНИЙ

Первое заклинание

Волшебница  смотрела  на  своего  раба.  Джинн,  красивый  молодой  мужчина

атлетического телосложения с бронзовой от загара кожей – из одежды на нём

только атласная красная ткань, охватывающая бедра, – скептически оглядывал

свою госпожу. 

– Ну какая из тебя волшебница? – говорил он. – Спина сутулая, нос картошкой,

на голове чёрт-те что, глаза... В глазах ни жизни, ни желания, ни... ничего одним

словом.  А  одеваешься  ты  просто  ужасно!  Это  розовое  платье  носить  впору

только трёхлетним девочкам...

– Очень остроумно, – проворчала я в ответ. – А с чего я должна походить на

других волшебниц? Я что – должна походить на какую-нибудь девицу с обложки

«Космополитена»? Или того хуже – «Плейбоя»?

–  Это  что,  Юлия?  –  спросил  я,  оторвавшись  от  чтения  рукописи,  и  воззрился  на

девушку.

– Это волшебная повесть.

– Я заметил... Особенно волшебен последний из упомянутых журналов... И вы хотите,

чтобы я пристроил это в какое-нибудь издательство?

–  Эд,  ты  даже  не  дочитал  до  конца!  –  в  голосе  Юлии  послышалось  едва

сдерживаемое возмущение.

–  Я  и  не  должен  читать  до  конца  –  мне  хватило  начала...  И  где  обязательная

аннотация?  Никакой  завязки,  ни  сюжета...  А  герои?  Слишком  уж  они  мне  кого-то

напоминают...

Юлия покраснела.

–  Послушайте,  –  я  старательно  продолжал  обращаться  к  ней  на  «вы».  –  То,  что

произошло на том литературном вечере, считайте недоразумением. И если я вам болтал

всякий вздор, то лишь потому, что перебрал с выпивкой. В общем, забудьте. Да, и если

я вас не устраиваю, найдите себе другого литагента, а не мстите таким «оригинальным»

способом.

– Но ты лучший! – горячо воскликнула девушка.

– Зато вот это, – я постучал карандашом по рукописи, – это не лучшее. И самое

худшее из того, что ты приносила...

– Если ты дочитаешь до конца...

– Я не могу читать всё, что мне приносят, до конца, – повторил я и указал на стеллаж, заваленный  папками.  –  У  меня  уйма  заказов,  и  все  остальные  авторы  терпеливо

дожидаются...

– Ну да, как же... – буркнула Юлия. – Там в коридоре сидит та девица...

– Какая ещё девица?

– Которой как раз бы работать в упомянутом журнале, а не книги писать... Её уж ты

постараешься пристроить в первую очередь...

– Совсем с ума сошла?! – я не сдержался.

– Она мне похвастала.

–  О  боже!  –  я  шумно  вздохнул,  призывая  себя  к  терпению.  –  Я  профессионал  и

никогда не буду браться за дерьмовый текст. Ну, а если я запудрил мозги этой дуре –

пусть это остаётся на моей совести, ладно? Тебя это касаться не должно.

Юлия вытаращила глаза.

– И больше ни слова обо мне, моей работе и моей личной жизни, иначе я разорву наш

контракт  в  одностороннем  порядке,  –  я  сделал  паузу,  буравя  её  взглядом.  –  Гм...

Почему бы тебе не написать что-то вроде «Снов о вселенной»? Ты могла бы написать

целый цикл рассказов, а не ограничиться одним. Или даже повесть.

– Мне стала неинтересна эта тема.

– Зато тема о современной волшебнице, изводящейся от любви... О да, это так ново,

так не избито.

Юлия  покраснела  ещё  больше  и,  кажется,  готова  была  провалиться  под  стол  –  по

крайней мере, она стала съезжать с сиденья именно туда.

– Если бы дочитал до конца, то ты бы так не говорил, – едва слышно выдавила она,

вцепившись в подлокотники и вновь глубоко усевшись в кресле.

С досады я принялся грызть карандаш, не зная уже, что делать с этой упёртой.

–  Пожалуйста,  Эдвард,  –  произнесла  она  таким  тоном,  что  я  моментально

капитулировал – мне показалось, что ещё чуть-чуть, и меня будет ждать море слёз или

ещё хуже – женская истерика.

– Хорошо, но не обещаю, что это будет быстро... 

Она вскочила обрадованная, словно не было нескольких минут унижений, перегнулась

через  стол,  чмокнула  меня  в  щёку  и,  уже  распахнув  дверь,  прежде  чем  удалиться,

громко произнесла:

– Я позвоню тебе вечером.

Вот чертовка!

Избавиться  ещё  от  одного  недоразумения  –  полной  противоположности  Юлии  –

было ещё проще. Что я ей обещал на том вечере, я помнил ещё более смутно, чем то,

что  говорил  своей  первой  посетительнице.  Но  по  её  сексапильности  было  не  трудно

догадаться, что именно. Решив не тратить время, я холодно заявил, что не помню её, и выставил за дверь. После сделал несколько звонков, назначив встречу в издательстве,

и  решил,  что  на  сегодня  с  меня  хватит.  Я  бросил  в  портфель  несколько  синопсисов

своих постоянных авторов – от них я мог ожидать весьма качественной прозы. А вот

на папку с рукописью Юлии я уставился в сомнении. Я уже хотел застегнуть портфель

и оставить рукопись на столе, но вспомнил, что она собралась мне звонить... И когда я

ей успел дать свой телефон? Со вздохом забросил папку к синопсисам, закрыл бюро и

направился в небольшой уютный ресторанчик, где обычно ужинал.

Пока я ждал заказ, потягивая аперитив, я прочёл синопсисы, которыми остался весьма

доволен. Потом достал папку Юлии и раскрыл, очень надеясь, что не испорчу себе

аппетит.

Читать далее в электронной библиотеке издания Антология литературы российских немцев на стр. 626 http://www. rusdeutsch. ru/biblio/files/463_biblio. pdf