МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИРЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАНГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТимени ШАКАРИМА г. СЕМЕЙ | ||
Документ СМК 3 уровня | УМКД | УМКД 042-18-27.1.63/01-2013 |
Учебная программа дисциплины «Интегративная сопоставительная лингвистика» | Редакция №1 от18.09.2013 |
Факультет филологический
Кафедра русской филологии
УЧЕБНАЯ ПРОГРАММА
ДИСЦИПЛИНЫ
«Интегративная сопоставительная лингвистика»
для специальности 5В012200 – «Русский язык и литература в школах с нерусским языком обучения»
курс -4
форма обучения - очная
Семей
2014
МП 042-18-27.1. 63/01-2013 | Ред. № 1от 01.01.2001 г. | Страница 2 из 6 |
Предисловие
Учебная программа дисциплины составлена на основании ГОСО 2012г.
1 РАЗРАБОТАНО
Кафедрой русской филологии Государственного университета имени Шакарима г. Семей
Руководитель работ _«04» 09. 2014г. доцент кафедры
2 РАССМОТРЕНО
Учебная программа рассмотрена на заседании кафедры русской филологии филологического факультета
Зав. кафедрой _______ «04» сентября 2014г. Протокол № 1от « 04» сентября 2014г.
3 ОДОБРЕНО
На заседании Учебно-методического бюро филологического факультета
Председатель УМБ _______ «10» сентября 2014г. Э. М.Сәмекбаева Протокол №1 от «10» сентября 2014г.
4 РЕЦЕНЗЕНТЫ
5 УТВЕРЖДЕНО
Проректор по учебно-методической работе, председатель УМС _____________ «11» 09. 2014г.
6 ВВЕДЕНО впервые
МП 042-18-27.1. 51/01-2014 | Ред. № 2от 01.01.2001 г. | Страница 3 из 6 |
Содержание
3.1 Микромодуль (блок) 1
Микромодуль (блок) 2 Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля) Материально - техническое обеспечение
МП 042-18-27.1. 51/01-2014 | Ред. № 2от 01.01.2001 г. | Страница 4 из 6 |
1 Пояснительная записка
Назначение дисциплины (модуля)
Рабочая учебная программа дисциплины для преподавателя, входящая в состав учебно-методического комплекса, по дисциплине «Интегративная сопоставительная лингвистика» для специальности 5В012200 – «Русский язык и литература в школах с нерусским языком обучения». Учебно-методический комплекс (УМК) предназначен для студентов педагогических факультетов или отделений русского языка университетов и педагогических институтов. УМК построен с учетом требований, изложенных в действующих программах по курсу «Интегративная сопоставительная лингвистика». Этот УМК рассчитан на 30 часов лекций и 15 часов практических занятий.
Цель изучения дисциплины (модуля):
привить обучающимся навыки выявления сходств и различий у сопоставляемых языковых явлений, раскрытия причин и закономерностей, вызывающих эти сходства и различия, обусловленные принадлежностью языков к разным системам, вследствие которых происходят многочисленные ошибки при произношении слов, построении словосочетаний и предложений.
Задача изучения дисциплины (модуля):
- установить сходства и различия всей фонетической системы русского и казахского языков, включая сходства и различия артикуляционной базы, всей системы вокализма и консонантизма, ударения и слогосложения;
- выявить сходства и различия в способах словообразования и словоизменения русского и казахского языков;
- используя приемы сопоставления отдельных фактов и примеров, соответствующих по значению в русском и казахском языках, показать, наиболее важные сходства и различия, характерные свойства в области грамматики;
- уметь установить сходства и различия в способах сочетания слов в обоих языках и способах выражения мысли в них;
- исходя из анализа одного и того же материала русского и казахского языков, уметь дать сопоставительную характеристику двум разноструктурным языкам;
- теоретические положения, вытекающие из сравнений языков, необходимо связывать с общей историей языка
В результате изучения дисциплины студент должен: знать:
- звуковое устройство русского и казахского языков, их лексические, морфологические, словообразовательные и синтаксические особенности; уметь:
- распознавать сходства и различия сопоставляемых языков;
- быстро находить их в слове и предложении;
- осуществлять проверку письменных работ;
- работать со справочным материалом.
Компетенции обучающихся, формируемые в результате освоения дисциплины (модуля): Общие: программная, межпредметная, социальная. Профессиональные: коммуникативная, технологическая, контролирующая.
Пререквизиты:
- современный русский язык,
- основы культуры речи и риторика,
- история русского литературного языка.
Постреквизиты курса:
Знания по данной дисциплине необходимы для изучения курса:
- общее языкознание;
МП 042-18-27.1. 51/01-2014 | Ред. № 2от 01.01.2001 г. | Страница 5 из 6 |
2 Структура дисциплины (модуля)
Общая трудоемкость составляет 3 кредита (45 часов), в том числе лекционные занятия - 2 кредита (30часов), практические (семинарские) занятия - 1 кредит (15часов). На самостоятельную работу обучающихся отводится 45 часов.
3 Содержание дисциплины (модуля)
3.1 Микромодуль (блок) 1 Сопоставительное языкознание
Лекция № 1-2: Методы и подходы сопоставительного языкознания.
Лекция № 3-4: Интегративная лингвистика. Интегративное сопоставление.
3.2 Микромодуль (блок) 2 Сопоставительно-типологическое описание языков.
Лекция № 5-6: Сопоставительно-типологическое описание фонетической системы русского и казахского языков.
Лекция № 7-8: Сопоставительная семасиология и фразеология.
Лекция № 9-10: Словообразование русского и казахского языков с интегративных позиций.
Лекция № 11-12: Морфологические процессы в русском и казахском языках.
Лекция№13-15: Coпocтaвление синтаксиса и его единиц.
Практические (семинарские) занятия
Модуль 1 Сопоставительное языкознание
Тема: № 1-2: Методы и подходы сопоставительного языкознания.
Тема: № 3-4: Интегративная лингвистика. Интегративное сопоставление.
Модуль (блок) 2 Сопоставительно-типологическое описание языков.
Тема: № 5-6: Сопоставительно-типологическое описание фонетической системы русского и казахского языков.
Тема: № 7-8: Сопоставительная семасиология и фразеология.
Тема: № 9-10: Словообразование русского и казахского языков с интегративных позиций.
Тема: № 11-12: Морфологические процессы в русском и казахском языках.
Тема: №13-15: Coпocтaвление синтаксиса и его единиц
ПЕРЕЧЕНЬ ТЕМ ДЛЯ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
Прикладные аспекты сопоставительного языкознания. |
Интегративное сопоставление. |
Просодические доминанты русского и казахского языков. |
Активные процессы в лексике русского и казахского языков в условиях межкультурной коммуникации. |
Словообразование как один из процессов номинативной деятельности |
Функционально-семантические поля в русском и казахском языках. |
Классификация предикатов в русском, казахском и английском языках и семантико-синтаксические типы предложений. |
УМКД 042-18-27.1. 63/01-2013 | Ред. № 1от 01.01.2001 г. | Страница 6 из 6 |
4. Учебно-методическое и информационное обеспечение дисциплины (модуля)
Основная литература:
Сопоставительное языкознание: казахский и русский языки.-А.,2005 Сопоставительная грамматика русского и казахского языков.-Алматы: «АнатЫ», 1994. Сопоставительный метод. Типология//ЛЭС-М., 1990. Сингармонические и акцентные звуковые системы русского и казахского языков. - Семипалатинск: Тенгри, 2003. Сопоставительное словообразование русского и казахского языков.- Алматы, 1998. опоставительная типология казахского и русского языков. - Алматы, 1996. Ахметжанова 3.К. Фонетическая интерференция в русской речи казахов.- Алма-Ата, 1984. Методы сопоставительного изучения языков.- М., 1988. Сопоставительная лингвистика и обучение неродному языку.- М., 1987. Сулейменова и русский языки: основы контрастивной лингвистики. - Алматы, 1996.Дополнительная литература:
Методическая разработка по сопоставительной типологии русского и казахского языков. /Для студентов фил. факульт. Составитель: - Алматы, 1988.-66 с. Мұсаұлы, Ж. Қазақ, орыс тілдерінің салғастырмалы грамматикасы :(Оқу құралы) .-Көкшетау, 2003. Психолингвистика в очерках и извлечениях. - М.,2003. Сборник упражнений по сопоставительной типологии русского и казахского языков.- Под. ред. .- Алматы: Білім, 1974. - 184 с. Сопоставительная грамматика русского и казахского языков. Под. ред. , - Алма-Ата, 1967. Сулейменова -культурная специфика и проблемы двуязычия. / Перестройка и художественная литература.- Алматы, 1990. Лингвистические детективы. - М., 2002. Методы сопоставительного изучения языков. - М, 1988.Перечень журналов
Русская словесность в школе
Программное обеспечение
›…EISN_2013/Philologia…136478.doc. htm
eknigi. org›…sopostavitelnaya-grammatika-russkogo…
›…kazahskogo-i-russkogo-yazykov
in-yaz-book. ru›kazah/kazah-gram-tabl. html
kodges. ru›Наука и образование›Иностранные языки›…-grammatika-russkogo…
otherreferats. allbest. ru›Иностранные языки и языкознание›00221634_0.html
›…sopostavitelnaya-grammatika-russkogo…
philology. ru›linguistics4/maymakova-01.htm
BestReferat. ru›referat-18285.html
5 Материально-техническое обеспечение
Мультимедийный кабинет (№№ 000, 215), таблицы, схемы, иллюстрации, презентации, конспекты уроков.


