Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
http://www. digar. ee/arhiiv/et/perioodika? id=2223
EESTI KEEL. 1938. Nr. 1—8. Akadeemilise Emakeele Seltsi Ajakiri. Kolmas aastakдik. ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК. 1938. № 1—8. Семнадцатый год издания.
Редакция: Johannes Voldemar Veski (гл. ред.), А. Raun (секр.), P. Ariste, J. Mдgiste.
Адрес: Tartu, Rььtli 24, III kord.
Канцелярия: Akadeemiline Kooperatiiv, Ьlikooli 15, tel. 63
Гл. ред.: J. V.Veski
Издатель: Akadeemilise Emakeele Seltsi Kirjastus. Отпечатано в Тарту в тип. „Postimees“.
Raid, A. Poola keeleatlasest. = польских ученых // EK. 1938. Nr. 4—5. Lk.118—120.
[Текст доклада, прочитанного на собрании Общества Родного языка 28 нояб. 1937 г. Рецензия на атлас карпатских польских диалектов, изданного Польской Академией наук в Кракове в 1934 г., составители известные польские лингвисты Малецкий и Нич. Характеристика карпатских славян. Обследовано 39 сел, в которых, помимо поляков, проживали чехи (1), словаки (2) и белорусы (2).]
Vasmer, M. Eesti vigel, viglas, gen. vigla 'Gabel mit mehr als zwei Zinken, Heugabel' = стонское слово vigel, viglas, род. vigla – «Вилы с более чем двумя зубцами, сенные вилы» // EK. 1938. Nr. 6. Lk.164—167.
[О толковании предполагаемых заимствований из псковских и причудских русских говоров в эстонском языке слов типа вилы, мыло с древними суффиксами дл˂ гл и др. на основании работ Х. Оянсуу, Н. Каринского («Язык Пскова», 1909), А. Шахматова, Л. Васильева и др.]


