Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто

  • 30% recurring commission
  • Выплаты в USDT
  • Вывод каждую неделю
  • Комиссия до 5 лет за каждого referral

http://www. digar. ee/arhiiv/et/perioodika? id=2223

EESTI KEEL. 1938. Nr. 1—8. Akadeemilise Emakeele Seltsi Ajakiri. Kolmas aastakдik. ЭСТОНСКИЙ ЯЗЫК. 1938. № 1—8. Семнадцатый год издания.

Редакция: Johannes Voldemar Veski (гл. ред.), А. Raun (секр.), P. Ariste, J. Mдgiste.

Адрес: Tartu, Rььtli 24, III kord.

Канцелярия: Akadeemiline Kooperatiiv, Ьlikooli 15, tel. 63

Гл. ред.: J. V.Veski

Издатель: Akadeemilise Emakeele Seltsi Kirjastus. Отпечатано в Тарту в тип. „Postimees“.

Raid, A. Poola keeleatlasest. = польских ученых // EK. 1938. Nr. 4—5. Lk.118—120.

[Текст доклада, прочитанного на собрании Общества Родного языка 28 нояб. 1937 г. Рецензия на атлас карпатских польских диалектов, изданного Польской Академией наук в Кракове в 1934 г., составители известные польские лингвисты Малецкий и Нич. Характеристика карпатских славян. Обследовано 39 сел, в которых, помимо поляков, проживали чехи (1), словаки (2) и белорусы (2).]

Vasmer, M. Eesti vigel, viglas, gen. vigla 'Gabel mit mehr als zwei Zinken, Heugabel' = стонское слово vigel, viglas, род. vigla – «Вилы с более чем двумя зубцами, сенные вилы»  // EK. 1938. Nr. 6. Lk.164—167.

[О толковании предполагаемых заимствований из псковских и причудских русских говоров в эстонском языке слов типа вилы, мыло с древними суффиксами дл˂ гл и др. на основании работ Х. Оянсуу, Н. Каринского («Язык Пскова», 1909), А. Шахматова, Л. Васильева и др.]