Leidimш laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje uюsienieиiams iрdavimo, keitimo, panaikinimo, taip pat бvertinimo, ar santuoka, registruota partnerystл, бvaikinimas ar бmonл yra fiktyvыs, tvarkos apraрo
4 priedas
(Praрymo forma)
_____________________________
(бstaigos pavadinimas)
GAUTA
________________ Nr. __________________
PRAРYMAS
PAKEISTI leidimа laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje
ЗАЯВЛЕНИЕ
ОБ ОБМЕНЕ РАЗРЕШЕНИЯ НА ВРЕМЕННОЕ ПРОЖИВАНИЕ В
ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ
_____________
(data / дата )
Praрau pakeisti leidimа laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje (toliau – leidimas laikinai gyventi) / Прошу обменять разрешение на временное проживание в Литовской Республике (в дальнейшем – разрешение на временное проживание):
bendra tvarka / в общем порядке skubos tvarka / в ускоренном порядке
Pageidauju leidimа laikinai gyventi бforminti (nurodyti) (pildoma, jei рis praрymas pateikiamas Migracijos departamentui prie Lietuvos Respublikos vidaus reikalш ministerijos) / Желаю разрешение на временное проживание оформить (указать) (заполняется, если это заявление предоставляется Департаменту миграции при Министерстве внутренних дел Литовской Республики)
Migracijos departamente / в Департаменте миграции
apskrities vyriausiojo policijos komisariato migracijos padalinyje, kurio aptarnaujamoje teritorijoje deklaruosiu arba esu deklaravжs gyvenamаjа vietа / в миграционному подразделению главного окружного комиссариата полиции на территории обслуживания которого намерен декларировать или уже задекларировал место жительства
1. Pateikiu duomenis apie save / О себе предоставляю данные:
Pavardл (-лs)Фамилия | ||||||||||
Ankstesnл pavardлПрежняя фамилия | ||||||||||
Pirmas ir kiti vardaiПервое и другие имена | Nuotraukos vieta | |||||||||
Lytis Пол | Vyr.Муж. | Mot.Жен. | Gimimo data: metai, mлnuo, dienaДата рождения: день, месяц, год | Место для фотографии | ||||||
Gimimo vietaМесто рождения | ||||||||||
Asmens kodas LietuvojeЛичный код в Литве | ||||||||||
Рeiminл padлtisСемейное положение | NevedжsNetekлjusi Не женатНе замужем | VedжsIрtekлjusi ЖенатЗамужем | NaрlysNaрlлВдовецВдова | IрsituokжsIрsituokusiРазведенРазведенa | Partnerystлs sutartis Партнерский договор | |||||
Pilietybл Гражданство | Ankstesnл pilietybлПрежнее гражданство | |||||||||
Nuolatinлs gyvenamosios vietos adresas kilmлs valstybлje Адрес постоянного места жительства в стране происхождения | ||||||||||
Gyvenamosios vietos Lietuvoje adresas, telefonasАдрес места жительства в Литве, номер телефона | ||||||||||
Ar sergate liga (-omis), kuri (-ios) gali grлsti gyventojш sveikatai?Болеете ли вы болезнью (-ями), которая (-ые) представляет (-ют) угрозу здоровью населения? | Ne Нет | |||||||||
Taip (nurodyti ligа (-as)) Да (указать болезнь (-и)) |
4 priedo tжsinys
2. Leidimo laikinai gyventi keitimo pagrindai (nurodyti) / Основание для замены разрешения на временное проживание (указать):
Turiu teisж atkurti Lietuvos Respublikos pilietybж / Обладаю правом на восстановление в гражданстве Литовской Республики. Esu lietuviш kilmлs asmuo / Являюсь лицом литовского происхождения. Рeimos susijungimo atvejis / Основание для воссоединения семей: Lietuvos Respublikoje gyvena tлvai arba vienas iр jш, kurie yra Lietuvos Respublikos pilieиiai / в Литовской Республике проживают родители или один из родителей, которые являются гражданами Литовской Республики;Lietuvos Respublikoje gyvena nepilnameиio uюsienieиio tлvai ar vienas iр jш arba vieno iр jш, globojanиio nepilnametб uюsienietб, sutuoktinis, kuris yra Lietuvos Respublikos pilietis arba turi leidimа gyventi Lietuvos Respublikoje / в Литовской Республике проживают родители или один из родителей несовершеннолетнего иностранного лица, либо супруг (-а) одного из них, являющегося опекуном несовершеннолетнего иностранного лица, который является гражданином Литовской Республики или имеет разрешение на проживание в Литовской Республике;Lietuvos Respublikoje gyvena vaikas, kuris yra Lietuvos Respublikos pilietis / в Литовской Республике проживает ребенок, который является гражданином Литовской Республики;Lietuvos Respublikoje gyvena nepilnametis vaikas, kuris yra nesusituokжs ir yra priklausomas nuo tлvш ir kuriam suteiktas prieglobstis Lietuvos Respublikoje ir iрduotas leidimas gyventi Lietuvos Respublikoje / в Литовской Республике проживает несовершеннолетний ребенок, который не вступил в брак и зависит от родителей и которому предоставлено убежище в Литовской Республике и выдано разрешение на проживание в Литовской Республике;Lietuvos Respublikoje gyvena sutuoktinis arba asmuo, su kuriuo sudaryta registruotos partnerystлs sutartis, esantis Lietuvos Respublikos pilietis arba uюsienietis, turintis leidimа gyventi Lietuvos Respublikoje / в Литовской Республике проживает супруг (-а) или лицо, с которым заключен договор о зарегистрированном партнерстве и которое является гражданином Литовской Республики или иностранным лицом, имеющим разрешение на проживание в Литовской Республике; esu uюsienieиio, turinиio leidimа gyventi Lietuvos Respublikoje, pirmos eilлs tiesiosios aukрtutinлs linijos giminaitis, iрlaikomas ne maюiau kaip vienus metus ir negalintis pasinaudoti kitш рeimos nariш, gyvenanиiш uюsienio valstybлje, parama / являюсь кровным родственником по прямой восходящей линии иностранного лица, имеющего разрешение на проживание в Литовской Республике, и нахожусь на иждивении не менее одного года и не могу воспользоваться помощью других членов семьи, проживающих в иностранном государстве; Lietuvos Respublikoje gyvena tлvai, kurie yra nedarbingi dлl senatvлs pensijos amюiaus arba neбgalumo ir turi Lietuvos Respublikos ilgalaikio gyventojo leidimа gyventi Europos Sаjungoje / в Литовской Республике проживают родители, которые являются нетрудоспособными по возрасту пенсии по старости или инвалидности, и имеют разрешение на проживание в Европейском Союзе долговременного жителя Литовской Республики;atsirado itin sunkiш aplinkybiш, susijusiш su santuokos ar partnerystлs nutraukimu arba рeimos nario mirtimi / возникли особо сложные обстоятельства, связанные с расторжением брака или договора о зарегистрированном партнерстве либо со смертью члена семьи. Ketinu dirbti Lietuvos Respublikoje / Намереваюсь работать в Литовской Республике. Ketinu dirbti Lietuvos Respublikoje aukрtos profesinлs kvalifikacijos reikalaujantб darbа / Намереваюсь выполнять в Литовской Республике работу, требующую высокой профессиональной квалификации. |
Uюsiimu ir ketinu toliau uюsiimti teisлta veikla Lietuvos Respublikoje / Занимаюсь и намереваюсь дальше заниматься правовой деятельностью в Литовской Республике. Ketinu studijuoti mokslo ir studijш institucijoje pagal studijш programа (programas) arba doktorantыroje / Намереваюсь обучаться в научно-образовательном учреждении по программе (программам) обучения либо в докторантуре. Ketinu mokytis рvietimo бstaigoje pagal bendrojo ugdymo arba profesinio mokymo programа (programas) / Намереваюсь учиться в образовательном учреждении по общеобразовательной программе (программах) либо программе (программах) профессионального обучения. Esu pakviestas staюuoti рvietimo бstaigoje arba mokslo ir studijш institucijoje / Приглашен на стажировку в образовательное либо научно-образовательное учреждение. Esu pakviestas tobulinti kvalifikacijos mokslo ir studijш institucijoje / Приглашен повышать квалификацию в научно-образовательное учреждение. Esu kitoje Europos Sаjungos valstybлje narлje бgijжs ilgalaikio gyventojo statusа, turiu tos valstybлs iрduotа leidimа gyventi ir ketinu Lietuvos Respublikoje / Являюсь лицом, приобретшим в другом государстве – члене Европейского Союза статус долговременного жителя, имею тем государством выданное разрешение на проживание и собираюсь в Литовской Республике: □ dirbti ar uюsiimti kita ekonomine veikla / работать или заниматься другой экономической деятельностью; □ studijuoti arba dalyvauti profesiniuose mokymuose / обучаться или принимать участие в профессиональном обучении; □ gyventi kitais tikslais / проживать с другими целями. Kiti pagrindai / Другие основания:nustatyta globa (rыpyba) / установлена опека (попечительство); esu paskirtas globлju (rыpintoju) / назначен опекуном (попечителем); iрsiuntimas iр Lietuvos Respublikos yra sustabdytas / процесс депортации из Литовской Республики приостановлен; suteikta laikinoji apsauga Lietuvos Respublikoje / предоставлена временная защита в Литовской Республике; suteikta papildoma apsauga Lietuvos Respublikoje / предоставлена дополнительная защита в Литовской Республике; dлl pavojingos organizmo bыklлs negaliu iрvykti ir reikalinga neatidлliotina bыtinoji medicinos pagalba / в связи с опасным состоянием организма не могу уехать и мне необходима неотложная обязательная медицинская помощь; leidюiama pasilikti gyventi Lietuvos Respublikoje, kadangi esu ar buvau prekybos юmonлmis arba nelegalaus darbo auka ir bendradarbiauju su ikiteisminio tyrimo бstaiga arba teismu kovojant su prekyba юmonлmis ar su nusikaltimais, susijusiais su prekyba юmonлmis arba su nelegaliu darbu / позволяется остаться для проживания в Литовской Республике, поскольку являюсь или являлся жертвой торговли людьми или нелегальной работы и сотрудничаю с учреждением досудебного расследования или судом в борьбе с торговлей людьми или с преступлениями, связанными с торговлей людьми или с нелегальной работой; ketinu pagal darbo sutartб, sudarytа su Lietuvos Respublikoje бregistruota mokslo ir studijш institucija, dirbti kaip dлstytojas, atlikti mokslinius tyrimus ir (arba) eksperimentinлs (socialinлs, kultыrinлs) plлtros darbus kaip tyrлjas / по трудовому договору, составленному с зарегистрированным в Литовской Республике научно-исследовательским учреждением, намереваюсь работать преподавателем, проводить научные исследования и (или) работы по экспериментальному (социальному, культурному) развитию в качестве исследователя. |
4 priedo tжsinys
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 |


