Исследовательский проект
«Фразеологизмы в нашей речи!»
Авторы:
, учитель начальных классов,
3 Б класс МБОУ»СОШ№11» г. Майкопа.
Описание проекта
- сведения об авторском коллективе:
Авторский коллектив проекта – учащиеся 3б класса МОУ «СОШ №11»
г. Майкопа
- актуальность реализованного проекта:
Проблема отсутствия знаний о фразеологизмах встала особенно остро, когда выпускники 11-х классов стали сдавать ЕГЭ. Оказалось, многие из старшеклассников с большим трудом находят фразеологические обороты, не понимают их значение, не умеют употреблять фразеологизмы в речи. Фразеологические обороты – особый пласт русского языка, часть культуры нашего народа, – должны возвратиться в речь подростков и обогатить её. Наша задача – узнать как можно больше о фразеологизмах, проведя определённую поисковую работу.
- цели и задачи проекта:
Цель нашего проекта: проводя определённые исследования в области языкознания, изучать природу фразеологизмов и учиться на примере русских народных сказок и произведений русских писателей-классиков употреблять фразеологизмы в своей речи
Задачи проекта:
- Произвести поиск необходимой языковой информации о фразеологизмах; выяснить источники происхождения фразеологизмов; познакомиться с фразеологическими словарями русского языка; составить свой словарь фразеологизмов; создать мультимедийные ресурсы о фразеологизмах.
Особенностью проекта является и его тема, и методы работы, обращение к истории языка, к фольклору, к творчеству писателей, использующих фразеологические обороты в своём творчестве
- план-график подготовки и реализации проекта:
сентябрь | 1.Старт проекта. Обсуждение задач проекта, методов и способов работы 2. Знакомство с данными науки о фразеологических оборотах 3.Изучение источников происхождения фразеологизмов |
октябрь | 4. Социологический опрос учащихся 1-4-х классов 5. Социологический опрос родителей и учителей 6. Статистическая обработка данных |
ноябрь | 7. Составление словаря фразеологизмов 8. Оформление материала 9.Защита проекта |
- содержание проекта с кратким описанием форм и методов работы:
«Для тех, кто интересуется историей, культурой своего народа, фразеология – одна из самых увлекательных и занимательных сфер языка», - утверждал , русский учёный. Его высказывание послужило отправной точкой для разработки содержания проекта, его цели и задач. Для достижения цели проекта решено было исследовать данные науки о фразеологических оборотах, изучить историю появления в языке фразеологизмов, на какие группы по происхождению делятся фразеологические единицы языка. Необходимо было также познакомиться со словарями фразеологизмов. В содержание проекта входило знакомство с синонимами, антонимами, омонимами фразеологизмов. Учиться употреблять фразеологизмы в своей речи можно только на примере русских народных сказок и произведений русских классиков, поэтому решено было обратиться к творчеству , -Щедрина, Н. Носова, русским народным сказкам. Чтобы получить объективную картину использования фразеологизмов в нашей речи, был проведён социологический опрос взрослых и наших ровесников.
Для работы над проектом мы создали4 рабочие группы. У каждой группы было своё задание:
исследовать данные науки о фразеологизмах; изучить источники фразеологизмов; исследовательская работа; объект исследования: русские народные сказки, произведения , -Щедрина, Н. Носова; социологический опрос;Для достижения цели мы использовали методы исследования, наблюдения, социологического опроса, логический анализ, метод обобщения.
- ресурсы, задействованные для реализации проекта
, . Школьный фразеологический словарь русского языка. : М. «Просвещение» – 1983г. и др. Русский язык для школьников. Путешествие в страну слов. Учебное пособие. – М.: Дрофа, 1995 , Русский язык. Сочинения и экзамены на отлично. Стилистика и культура речи. – М.: Махаон, 2005. Фёдоров словарь русского литературного языка: ок. 13 000 фразеологических единиц.— М.: Астрель: АСТ, 2008. Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Сост. . – М.: Педагогика, 1984. http://www. bookvoed. ru/view_images. php? code=444538&tip=1 http://www. elhoschool. ru/russki/frazeol. htm http://edu. tltsu. ru/sites/sites_content/site1065/html/media6815/11.jpg http://iliustracija. lt/wp-content/gallery/erika/brevno_v_glazu2.jpg http://frazbook. ru/wp-content/gallery/illyustracii-k-frazeologizmam/bit_chelom. jpg http://img. labirint. ru/images/comments_pic/0939/010labe6vj1253801714.jpg- полученные результаты, планируемые отсроченные результаты, методы оценки результативности проекта.
Были созданы 5 цифровых образовательных ресурсов;
словарь фразеологизмов в стадии создания – пополняется постоянно;
накопительная папка, в которой хранятся отчёты рабочих групп
Учащиеся узнали значение понятия «фразеологизм»,
источники фразеологизмов русского языка,
фразеологизмы-омонимы, синонимы, антонимы,
разнообразие фразеологических словарей,
историю происхождения многих фразеологизмов.
Все участники проекта пришли к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных.
Решено:
провести краеведческую работу: узнать, какие фразеологизмы употребляют жители нашего района; провести поисковую работу и исследовать стилевую окраску фразеологизмов; провести классные часы о фразеологизмах для учащихся младших классов.Данный проект занял призовое место в школьном и муниципальном конкурсе проектов.
Результаты проведённого исследования. Защита проекта
Мы представляем вам исследовательский проект «Ох уж эти фразеологизмы!».
Вставлять палки в колёса, водить за нос, кот наплакал… Как часто мы употребляем эти выражения в своей речи? Понимаем ли мы их значение?
«Для тех, кто интересуется историей, культурой своего народа, фразеология – одна из самых увлекательных и занимательных сфер языка», - утверждал , русский учёный
Поэтому мы решили узнать о фразеологизмах всё и включились в проект «Ох уж эти фразеологизмы!»
Для работы над проектом мы создали рабочие группы. У каждой группы было своё задание.
Для осуществления цели мы использовали методы исследования, наблюдения, социологического опроса, логический анализ, метод обобщения.
Проект проводился в рамках предмета «русский язык».
Учебные дисциплины, близкие к теме проекта:
Литература, история, информатика
Основополагающий вопрос проекта: зачем нужны фразеологизмы в языке?
Проблемные вопросы:
- Что такое фразеологический оборот речи? Откуда в наш язык пришли фразеологизмы? Обращаются ли к фразеологизмам писатели? Насколько распространено употребление фразеологизмов в нашей речи?
Цель нашего проекта: научиться употреблять фразеологизмы в своей речи
Задачи проекта
- Собрать воедино, проанализировать и обобщить имеющуюся в справочной литературе информацию о фразеологизмах Выяснить источники происхождения фразеологизмов Познакомиться с фразеологическими словарями русского языка Составить свой словарь фразеологизмов Создать мультимедийные ресурсы о фразеологизмах
Исследуя разные информационные источники, мы познакомились с понятием «фразеологизм». Мы узнали, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову. Поэтому фразеологизмы часто можно заменить одним словом, менее выразительным. Давайте сравним: на краю света (земли) – далеко; намылить шею – проучить, наказать; пешком ходит под стол – маленький; зуб на зуб не попадает – замёрз; зарубить на носу – запомнить; как в воду глядеть – предвидеть и т. д. Фразеологизмы - ярк
Существуют фразеологизмы на протяжении всей истории языка. Уже с конца 18 века они объяснялись в специальных сборниках и толковых словарях под различными названиями: крылатые выражения, афоризмы, идиомы, пословицы и поговорки.
Ломоносов, составляя план словаря русского литературного языка, указывал, что в него должны войти «фразесы», «идиоматизмы», «речения», то есть обороты, выражения. Однако фразеологический состав русского языка стал изучаться сравнительно недавно.
Мы познакомились с источниками фразеологизмов:
1) исконно русские (топорная работа, зелёная улица);
2) старославянские (ищите и обрящете);
3) латинские и греческие (авгиевы конюшни, внести лепту);
4) западноевропейские (синий чулок, бросить перчатку)
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Так выражение бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т. д.», т е. делать совсем не сложное, нетрудное дело.
Очень интересными нам показались фразеологизмы, пришедшие из мифов:
Авгиевы конюшни - сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение.
Аргонавты – смелые мореплаватели, искатели приключений.
Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
Ахиллесова пята – уязвимое место.
Дамоклов меч – нависшая, угрожающая опасность.
Двуликий Янус - двуличный человек.
Золотое руно – золото, богатство, которым стремятся овладеть.
Кануть в Лету – навсегда исчезнуть, быть забытым.
Олимпийское спокойствие - спокойствие, ничем не возмутимое.
Панический страх – внезапный, сильный страх, вызывающий смятение.
Прометеев огонь - священный огонь, горящий в душе человека; неугасимое стремление к достижению высоких целей.
Работа Пенелопы – нескончаемая работа (верность жены).
Сизифов труд – бесконечная, бесплодная (бесполезная) работа.
Сфинксовая загадка – что-либо неразрешимое.
Троянский конь – тайный коварный замысел.
Яблоко раздора - причина спора, вражды.
Ящик Пандоры – источник несчастий, великих бедствий.
Мы познакомились с фразеологизмами, пришедшими из Библии:
Внести свою лепту – про человека, который принял в каком-то деле своё посильное участие.
Глас вопиющего в пустыне – напрасные призывы, остающиеся без ответа.
Допотопные времена – доисторические времена.
Зарыть талант в землю – о человеке, не развивающем свои природные способности.
Манна небесная – неожиданная удача, чудесная помощь.
Мы узнали, что у фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы.
Пустить петуха - означает фальшиво произвести мелодию.
Пустить петуха – это поджечь что-то.
Это примеры фразеологизмов - омонимов
Ума палата - семи пядей во лбу
Голова на плечах - светлая голова.
Два сапога пара – одного поля ягоды.
Перековать мечи на орала – вложить меч в ножны.
Это примеры фразеологизмов - синонимов
Поминай как звали - вдруг откуда ни возьмись
Хоть пруд пруди - кот наплакал.
Засучив рукава – спустя рукава.
Заварить кашу – расхлёбывать кашу.
Тяжёл на подъём - лёгок на подъём
Это примеры фразеологизмов-антонимов.
Мы провели социологический опрос взрослых (родителей и педагогов школы) и детей. Респондентам были заданы такие вопросы:
Знаете ли вы, что такое фразеологизм? Где вы чаще всего встречаете фразеологизмы? Приведите примеры фразеологизмов. Когда вы впервые услышали их? Употребляете ли вы фразеологизмы в своей речи? Откуда пришли к нам фразеологизмы?53% взрослых знают, что такое фразеологизм, 47% не знают; из детей 83% знают, 17% не знают.
Чаще всего взрослые встречаются с фразеологизмами в сказках и устной разговорной речи, дети – в художественных произведениях и в баснях.
Из всего богатства фразеологизмов чаще всего в речи наших респондентов звучали фразеологизмы бить баклуши, разбиться в лепёшку, зарубить на носу.
Респонденты-взрослые впервые услышали фразеологические обороты в школе, респонденты-дети – в детском саду и в школе.
Среди респондентов-взрослых 58% не употребляют в своей речи фразеологизмы, хотя и знают их, среди детей не используют фразеологизмы в своей речи 44%.
Происхождение фразеологизмов оказалось для многих взрослых и детей неизвестным (83% и 78% соответственно) , и только 17% взрослых назвали источником происхождения Библию и мифы и 22% детей назвали древнюю Русь.
Нами была проведена определённая исследовательская работа, в результате которой мы узнали, употребляют ли наши писатели в своих произведениях фразеологизмы.
Для получения результата были исследованы басни . В них мы нашли 13 фразеологизмов:
- «Осёл и Соловей»: на тысячу ладов, за тридевять земель; избави, Бог, и нас от этаких судей; «Тришкин кафтан»: Тришкин кафтан; «Две собаки»: ходить на задних лапах; «Обезьяна»: мартышкин труд; «Кот и повар»: а Васька слушает да ест; «Демьянова уха»: Демьянова уха; «Белка»: как белка в колесе; «Ларчик»: а ларчик просто открывался; «Волк и Ягнёнок»: с волками не делать мировой, снявши шкуру с них долой; «Волк на псарне»: и волчью вашу я давно натуру знаю;
В рассказах Николая Носова были найдены 21 фразеологизм:
бежать во всю прыть,
бить баклуши
броситься наутёк
в два счёта,
в трёх соснах заблудились,
взять на буксир
вывести на чистую воду,
глядеть во все глаза,
засучив рукава
и дело с концом.
как в воду глядел
как в воду опущенные,
как с луны свалился,
калачом не заманишь,
накостылять по шее
намылить шею
не видать, как своих ушей
ни жив ни мёртв,
пойти на край света
с ног валиться
сидел как на иголках,
Знакомясь со сказками Салтыкова-Щедрина и русскими народными сказками, мы нашли фразеологизмы: 23 и 13 соответственно.
Фразеологизмы из сказок -Щедрина
фразеологизм | Лексическое значение фразеологизма | Название сказки |
держать камень за пазухой | таить злобу | «Дикий помещик» |
ни пяди не уступить | нисколько не отдать | «Дикий помещик» |
стоять на своём | добиваться выполнения своих требований | «Дикий помещик» |
моя изба с краю | нежелание принимать участие в каких-либо делах | «Вяленая вобла» |
на бобах разводить | гадать | «Вяленая вобла» |
некуда носу высунуть | некуда выйти | «Премудрый пескарь» |
ума палата | иметь много ума | «Премудрый пескарь» |
гляди в оба | будь бдителен | «Премудрый пескарь» |
стоит на часах | глядит за временем | «Самоотверженный заяц» |
к одному знаменателю приводить | приводить к единому решению | «Медведь на воеводстве» |
смерть в глаза видели | видели что-то ужасное, страшное | «Карась-идеалист» |
сон в руку | вещий сон | «Премудрый пескарь» |
с сумой по миру пущу | сделать нищим | «Недреманое око» |
дурак на дураке сидит, дураком погоняет | общество, где все глупы | «Недреманое око» |
ступай за семь вёрст киселя хлебать | отправляться далеко за чем-либо | «Премудрый пескарь» |
хлещет через край | иметь слишком много чего-либо, что не умещается в объёме | «Либерал» |
стать в тупик | встретить такое затруднение, и з которого нельзя выйти | «Ворон-челобитчик» |
на всё наплевать | всё безразлично | «Путём-дорогою» |
нам ко двору | к месту | «Карась-идеалист» |
с Макаром телят не гоняющим познакомиться | отдалённое место, где никто не бывал | «Вяленая вобла» |
не на шутку рассердиться | всерьёз рассердиться | «Медведь на воеводстве» |
глазами хлопать | бессмысленно, тупо смотреть | «Орёл-меценат» |
держи карман шире | надеяться на что-либо, чего не может быть | «Карась-идеалист» |
Из народных сказок пришли фразеологизмы:
и я там был, мёд-пиво пил,
избушка на курьих ножках
Кащей бессмертный,
Лиса Патрикеевна,
ни в сказке сказать, ни пером описать
поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что;
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается.
при царе Горохе,
сказано – сделано,
сказка – ложь, да в ней намёк
сказка про белого бычка,
три дня и три ночи.
это всё присказка, сказка будет впереди.
Такая кропотливая исследовательская работа позволила нам сделать вывод: наши писатели очень часто употребляют в своих произведениях фразеологические обороты, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, логично, последовательно изложить свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой. К чему и нам надо стремиться. А учиться нужно у наших классиков.
Каков же результат нашей работы?
Самое главное – мы узнали много фразеологизмов, о которых раньше и не слышали. Поистине, велик и могуч наш русский язык!
В результате работы над проектом появилась накопительная папка, в которой хранятся отчёты рабочих групп.
Учащиеся усвоили значение понятия «фразеологизм».
Познакомились с источниками фразеологизмов русского языка.
Узнали историю происхождения многих фразеологизмов.
Все участники проекта пришли к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче. Для этого необходимо больше читать, обращаться к различным словарям, вести поисковую работу, обращаясь к творчеству писателей, трудам русских учёных.
Решено:
провести краеведческую работу: узнать, какие фразеологизмы употребляют жители нашего района; провести поисковую работу и исследовать стилевую окраску фразеологизмов; провести классные часы о фразеологизмах для учащихся младших классов.

