8.9. Ar turite (turлjote) ryрiш su kilmлs ar kitos valstybлs (iрskyrus Lietuvos Respublikos) юvalgybos, saugumo ir (ar) karinлmis tarnybomis (dirbate (dirbote) tokioms tarnyboms, teikлte joms informacijа, vykdлte jш pavedimus ar kitaip bendradarbiavote)? (Jei taip – kada, kokios valstybлs ir su kokiomis tarnybomis?) / Есть (были) ли у Вас связи с институциями, занимающимися разведкой, вопросами безопасности и (или) военными ведомствами государства Вашего происхождения либо другого государства (за исключением Литовской Республики) (работаете (работали) на подобные ведомства, предоставляли им информацию, исполняли их поручения либо сотрудничали иным образом)? (Если да – когда, какого государства и какими институциями?) ___________________________________________
___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
8.10. Jeigu kreipiantis dлl leidimo laikinai gyventi iрdavimo pirmа kartа nebuvote pateikж рios informacijos – ar turite (turлjote) ryрiш su Lietuvos Respublikoje gyvenanиiais asmenimis (бskaitant kitш valstybiш pilieиius, gyvenanиius Lietuvos Respublikoje)? Jei taip – nurodykite juos: nurodykite jш vardus, pavardes, pilietybж, gimimo datа (jei neюinote gimimo datos – amюiш), koks рio ryрio pobыdis? / Если Вы не предоставили этой информации, обращаясь за выдачей разрешения на временное проживание в первый раз – есть (были) ли у Вас связи с лицами, проживающими в Литовской Республике (включая граждан других государств, проживающих в Литовской Республике)? (Если да – укажите их: укажите их имена, фамилии, гражданство, дату рождения (если не знаете даты рождения - возраст), каков характер этой связи? ________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
4 priedo tжsinys
mokлta (nurodyti) / Уплачено (указать):
Valstybлs rinkliava uю praрymo pakeisti leidimа laikinai gyventi nagrinлjimа / Государственная пошлина за рассмотрение заявления о замене разрешения на временное проживание | Suma Сумма |
Data Дата | |
Asmuo, kurio vardu uюpildytas praрymas, юino, kad per 1 mлnesб nuo рio praрymo pateikimo dienos nesumokлjus valstybлs rinkliavos praрymo iрduoti leidimа laikinai gyventi nagrinлjimas bus nutrauktas ir jam apie tai nebus praneрta. / Лицу, от чьего имени заполнено заявление, известно, что, при неуплате государственной пошлины в течение 1 месяца со дня подачи данного заявления, рассмотрение заявления о выдаче разрешения на временное проживание будет прекращено и ему об этом не будет сообщено. | |
Valstybлs rinkliava uю praрymo pakeisti leidimа laikinai gyventi nagrinлjimа per terminа, perpus trumpesnб uю Бstatyme nustatytа ilgiausiа terminа / Государственная пошлина за рассмотрение заявления о замене разрешения на временное проживание в срок вдвое короче максимального срока, установленного Законом | Suma Сумма |
Data Дата | |
Atleistas nuo konsulinio mokesиio ar valstybлs rinkliavos / Освобожден от уплаты консульского налога или государственной пошлины |
10. Praneрimа apie priimtа sprendimа dлl leidimo laikinai gyventi pakeitimo, taip pat kitus praneрimus mano leidimo laikinai gyventi klausimais praрau siшsti (nurodyti) / Уведомление о принятом решении заменить разрешение на временное проживание, также другие уведомления по вопросам моего разрешения на временное проживание прошу выслать (указать):
Gyvenamosios ar buvimo vietos Lietuvos Respublikoje adresu (nurodyti) / По месту жительства, либо пребывания в Литовской Республике (указать) |
Elektroniniu paрtu (nurodyti adresа DIDЮIOSIOMIS RAIDЛMIS) / По электронной почте (указать адрес ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ) |
Asmuo, kurio vardu uюpildytas praрymas, юino, kad, gavжs leidimа laikinai gyventi, Бstatymo 36 straipsnio 1 dalies 1–5 punktuose nurodytais atvejais per 7 dienas nuo asmens tapatybж ar pilietybж patvirtinanиiш dokumentш arba gyvenamosios vietos pakeitimo arba рeiminлs padлties pasikeitimo ar Juridiniш asmenш registre бregistruoto privaиiojo juridinio asmens arba uюsienio valstybлje бsteigtos бmonлs filialo ar atstovybлs buveinлs adreso pasikeitimo, kai leidimas laikinai gyventi iрduotas tuo pagrindu, kad perkeliamas бmonлs viduje kaip vadovas, vadovausiantis priimanиiajai бmonei, ketina uюsiimti teisлta veikla, susijusia su naujш technologijш ar kitш Lietuvos Respublikos ыkio ir socialinei plлtrai reikрmingш naujoviш diegimu, arba kad uюsiima ir ketina toliau uюsiimti teisлta veikla Lietuvos Respublikoje, taip pat nuo praрymo bыti priimtam б kitos mokslo ir studijш institucijos lygiavertж studijш programа arba б doktorantыrа pateikimo dienos apskrities vyriausiojo policijos komisariato migracijos padaliniui, kurio aptarnaujamoje teritorijoje bus deklaruota gyvenamoji vieta, privalo apie tai pateikti laisvos formos raрytinб pareiрkimа. Asmuo юino, kad, jeigu jis per 2 mлnesius nuo minлto raрytinio pareiрkimo pateikimo dienos apskrities vyriausiojo policijos komisariato migracijos padaliniui nepateiks бrodymш, patvirtinanиiш, kad jis buvo priimtas studijuoti б kitos mokslo ir studijш institucijos lygiavertж studijш programа arba б doktorantыrа, jo turimas leidimas laikinai gyventi bus panaikintas. Asmuo taip pat юino, kad turi informuoti Migracijos departamentа apie kitus pasikeitimus, reikрmingus priimant sprendimа dлl jo praрymo. / Лицу, от чьего имени заполнено ходатайство, известно, что получив разрешение на временное проживание, в случаях, предусмотренных пунктами 1–5 части 1 статьи 36 Закона, в течение 7 дней со дня изменения места жительства, документов, подтверждающих идентичность лица или гражданство лица, изменения семейного положения, изменения адреса офиса частного юридического лица либо филиала или представительства компании, которая учреждена в зарубежном государстве, зарегистрированного в Регистре юридических лиц, когда разрешение на временное проживание выдано на основании того, что лицо переведено внутри компании как руководитель, который будет руководить принимающей компанией, намеревается заниматься правовой деятельностью, связанной с внедрением новых технологий либо других значимых для экономического и социального развития Литовской Республики инноваций, либо занимается и намеревается дальше заниматься правовой деятельностью в Литовской Республике, также дня подачи ходатайства о принятии в другое научно-образовательное учреждение по равноценной программе обучения или в докторантуру, об этом оно обязано предоставить письменное заявление свободной формы миграционному подразделению главного окружного комиссариата полиции территориального учреждения полиции, на территории обслуживания которого будет декларировано место жительства. Лицу известно, что, если оно в течение 2 месяцев с момента подачи указанного письменного заявления не предоставит миграционному подразделению главного окружного комиссариата полиции территориального учреждения полиции доказательства, подтверждающие, что оно было принято для получения образования в другое научно-образовательное учреждение по равноценной программе обучения или в докторантуру, выданное ему разрешение на временное проживание будет аннулировано. Лицу также известно об обязанности информировать Департамент миграции о прочих изменениях, имеющих значение для принятия решения по его заявлению.
4 priedo tжsinys
Papildomai noriu pareikрti / Дополнительно желаю заявить:
Asmuo, uюpildжs praрymа, uю melagingш duomenш pateikimа atsako бstatymш nustatyta tvarka.
Asmuo, kurio vardu uюpildytas praрymas, sutinka, kad, vadovaujantis 2016 m. balandюio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (ES) 2016/679 dлl fiziniш asmenш apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dлl laisvo tokiш duomenш judлjimo ir kuriuo panaikinama Direktyva 95/46/EB (Bendrasis duomenш apsaugos reglamentas), bыtш tvarkomi jo asmens duomenys, бskaitant duomenis apie teistumа, sprendюiant su leidimu laikinai gyventi susijusius klausimus.
Asmuo, kurio vardu uюpildytas praрymas, gali atрaukti savo sutikimа, kad bыtш tvarkomi jo asmens duomenys, pateikdamas praрymа nutraukti praрymo pakeisti leidimа nagrinлjimа.
Лицо, заполнившее заявление, за предоставление ложных сведений несет ответственность в установленном Законом порядке
Руководствуясь Регламентом (ЕС) 2016/679 Европейского Парламента и Совета от 01.01.01 г. о защите физических лиц в отношении обработки личных данных и о свободном движении таких данных, а также об отмене Директивы 95/46/ЕС (Общий регламент о защите данных), лицо, на чье имя заполнено заявление, согласен на ведение личных данных, в том числе информация о судимости, и их получения при решении вопроса, связанного с разрешением на временное проживание.
Лицо, на чье имя заполнено заявление, имеет право отозвать свое соглашение на ведение его личных данных, подав ходатайство о прекращении рассмотрения заявления об обмене разрешения.
|
Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4 |


