УЧЕТ  ИНДИВИДУАЛЬНЫХ  ОСОБЕННОСТЕЙ  УЧАЩИХСЯ

  ПРИ  ОБУЧЕНИИ ИНОЯЗЫЧНОМУ  ОБЩЕНИЮ.

Задача  индивидуализации  обучения  на  основе уровневой  дифференциации—создание  комфортного  темпа  работы  каждого  ученика  и  увеличение  его  познавательной  активности;

определить  и  ликвидировать индивидуальные  пробелы  в  изученном.

  Дети  с  пониженной  обучаемостью  требуют  особого  подхода,  что  очевидно.

Ребенок,  у  которого  неустойчивое  внимание,  не развита  память,  не  может  выполнять  многие  из  традиционных  заданий,  ему  требуется  особая  форма  предъявления  материала.

  Суть  дифференцированного  подхода  для  меня  заключается  не  в  облегчении  содержания  материала,  а  в  нахождении  более  простого  пути,  по  которому  ученик  должен  прийти  к  конечной  цели,  т. е.  к  самостоятельному  выполнению  задания.

Очень  часто  я  использую  игру  для  переключения  внимания  учащихся  с  одного  вида  деятельности  на  другой,  а  также  с  целью  отработки  какого-то  важного  определенного  умения.  Дети  же  получают  заряд  положительных  эмоций.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Мы,  учителя,  часто  прибегаем  ко  многим  ухищрениям,  чтобы  оживить  учебный  процесс:  придумываем  различные  мотивационные  задания,  разные  способы  подачи  материала  с  использованием  технических  и  методических  средств.  Но  любые  самые  благородные  стремления  учителя  могут  оказаться  напрасными,  если  ученики  не  видят  цели  изучения  темы,  раздела  или  самого  предмета,  не  понимают  зачем  это  им  нужно.

  При  распределении  коммуникативность  и  предполагает  широкое  использование  на  уроке  учебно-речевых  ситуаций,  которые  представляют  собой  «совокупность  речевых  и  неречевых  условий,  задаваемых  учителем  учащемуся,  необходимых  и  достаточных  для  того,  чтобы  он  правильно  осуществил  речевое  действие  в  соответствии  с  намеченной  учителем  коммуникативной  задачей.»  Такая  ситуация  становится  действенным  стимулом  к  общению  на  иностранном  языке  только  в  том  случае,  если  она  близка  каждому  учащемуся  по  деятельности,  по  способу  ее  формирования,  по  характеру  коммуникативной  задачи.  Следовательно,  при  подборе  и  распределении  учебно-речевой  ситуации  учителю  необходимо  принимать  во  внимание  индивидуальные  особенности  учащихся,  интересы,  склонности, поскольку  это  позволяет  обеспечить  высокий  уровень  учебной  и  коммуникативной  мотивации.

  Социально-культурные,  возрастные  особенности,  коммуникативная  компетентность,  эмоциональность,  статус  ученика  в  учебной  группе,  его  самооценка…  Учет  этих  особенностей  позволяет  создавать  благоприятные  условия  для  подготовки  школьников  к  естественной  коммуникации.  Особое  внимание  следует  уделять  дифферентации  при  распределении  ролей.  Вот  конкретные  примеры..

  Для  экстравертов.

1.Роли,  позволяющие  создать  комфортные  условия  для  формирования  навыков.

А) Желательная  частая  смена  ролей,  требующих  одинаковых  текстовых  характеристик.  Проигрывание  новых  ролей  способствует  поддержанию  интереса  экстравертов  к  выполняемой  деятельности. Проговаривание  однотипных  текстов  позволяет  формировать  гибкие  и  прочные  навыки.  Примерно  одинаковый  результат  будет,  если  задают  вопросы,  высказывают  мнение  « НОВЫЙ  УЧЕНИК»,  «ЗАРУБЕЖНЫЙ  ШКОЛЬНИК»,  « КОРРЕСПОНДЕНТ»,  «ГОСТЬЯ  ИЗ  БУДУЩЕГО»  и  т. п.

Б) Рекомендуются  роли,  проигрывание  которых  позволяет  непоседливым  экстравертам  подвигаться,  избежать  усталости,  утомления.  Отрабатывается  лексика.  При  этом  используется,  например,  роман  М. Твена  « Принц  и  нищий.»

2.Роли,  позволяющие  при  необходимости  корректировать  отрицательные  проявления  индивидуальных  характеристик  в  общении.

  А). Необходимо  сбалансированное  распределение  ролей: 1) требующих  повелительных  конструкций  и  интонации,  2) а  также  ролей,  содержащих  выражения  просьбы,  согласия,  неуверенности и  т. д.  для  экстравертов,  стремящихся  к  повышенному  доминированию  в  общении.

  Первые  необходимы  данной  группе  учащихся  для  ощущения  комфорта,  вторые  помогают  им  посмотреть  на  себя  со  стороны,  потренироваться  в  использовании  примеров  общения,  которые  они 

редко  применяют  в  естественных  условиях,  лучше  понимать  своих  партнеров.

  Для  интровертов.

Роли,  которые  позволяют  создать  комфортные  условия  для  формирования  навыков.

А) Роли  персонажей,  особенности  иноязычного  речевого  поведения  которых  хорошо  известны  ученику:  героев  телепередач,  телесериалов,  литературных  произведений,  социальные  роли.

Б) Роли  персонажей,  имеющих  яркие  индивидуальные  черты,  для  изображения  которых  интроверту  не  требуется  прилагать  больших  усилий. ( Мери  Поппинс).

  2. Роли,  позволяющие  при  необходимости  корректировать  отрицательные  проявления  индивидуальных  характеристик  в  общении.

  А) Роли,  требующие  внешнего  проявления  эмоций,  переживаний,  использования  мимики,  жестикуляции:  болельщики  на  стадионе,  отставший  и  потерявшийся  в  чужом  городе  турист  и  т. п.

  Меланхоликам  предлагается  больше  жизнерадостных,  неунывающих  героев,  например,  Тома  Сойера.

  Б) Роли активных  в  общении  персонажей,  например, роль  любознательного  человека.

  В) Роли  персонажей,  руководящих  групповым  общением,  ведущего  в  спектаклях,  кружках.

  ДИФФЕРЕНЦИРОВАНИЕ  КОММУНИКАТИВНЫХ  ЗАДАЧ.

В  целях  оказания  помощи  интровертам  при  решении  коммуникативной  задачи  поддержания  разговора,  инициативы  в  диалогах  им  можно  предлагать  следующую  последовательность  (  с  помощью  разговорных  выражений):

С  помощью  разговорных  клише,  как  «Oh,  I  didn”t  know  that! «Really? « How  very  interesting!» Переспрос:

а)  с  повторением  слова,  фразы  из  инициативной  реплики:  «New?  «Cold?  Beautiful?»

б) с  использованием  краткого  вопроса: «Is  it?  Did  she?»

3.  встречный  вопрос:  «And  you?  And  what  about  you?/  your  sister,  your  pet?»

4.  переход  к  другой  теме  разговора  с  помощью  выражения  «By  the  way…»

  ДИАЛОГ.

Anne:  Gosh!  How  beautiful!

Pat:  Beautiful?  Yes,  it is.

Anne:  Where  do  they  live?

Pat: In  trees, of  course.

Anne: I  know  that!  I  mean  where  in  the  world  do  they  live?

Pat:  Oh,  sorry.  Well,  they  live  in  North  America  and  South  America,  countries  like  Mexico  and  Brasil.

Anne: How  do they  fly  like  that?

Pat:  Well,  they  move  their  wings  very  fast.  They  drink  nectar  from  flowers.

Anne:  Nectar?  Oh, you  are  clever.  How  do  you  know  all  this?

Pat:  I  have  got  magazine  at  home!

Anne: Oh!

  В  диалоге  передана  живая  интонация  разговорной  речи,  ее  эмоциональность, встречаются  восклицания,  переспрос,  заполнители  пауз – характерные  признаки  естественного,  неформального  общения.  Английские  авторы  предлагают  в  доступной  аутентичной  форме  несложную  для  понимания  и  запоминания,  интересную  информацию. Так,  содержательная  сторона  играет  важную  роль  в  обучении  иностранным  языкам.

,  МАОУ лицей№23  г. Калининград