Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
МУНИЦИПАЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
ЛОГОВСКАЯ СРЕДНЯЯ ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА
ИЛОВЛИНСКОГО МУНИЦИПАЛЬНОГО РАЙОНА
ВОЛГОГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ
Конкурс
научно – исследовательских работ
«Я – исследователь»
Направление:
«Великий, могучий…»
Тема:
«Из уст в уста»
Работу выполнила:
ученица 4 – «А» класса
МБОУ Логовской СОШ
Хаисаметдинова Юлия
учитель – консультант:
2017 год
СОДЕРЖАНИЕ
Введение ---------------------------------------------------------------- 3 Основная часть -------------------------------------------------------- 3 Что такое фразеологический оборот речи? ------------------ 4 Каковы источники фразеологизмов? ------------------------- 4 Обращаются ли к фразеологизмам в своих произведениях русские детские писатели? -------------------------------------- 4 Насколько употребляемы фразеологизмы в нашей речи?- 4 Заключение ------------------------------------------------------------- 5 Список литературы --------------------------------------------------- 6 Приложение ------------------------------------------------------------ 7
ВВЕДЕНИЕ
Когда я была маленькой, очень любила задавать вопрос «Почему?». На большинство своих «Почему?» получала ответы. Но иногда я слышала: «Любопытной Варваре на базаре нос оторвали». И тогда я тихо играла в своей комнате. Вот тут – то заходил кто – нибудь ко мне и спрашивал: «Чего притихла? В рот воды набрала что ли?» Последний вопрос долго не давал мне покоя. Эти слова я вновь вспомнила, когда на уроке русского языка изучали устойчивые выражения – фразеологизмы.
Откуда же к нам пришли устойчивые выражения, в которых уже не переставишь и не заменишь словечко-другое, не исказив смысла?
Приятно разговаривать с человеком, речь которого богата, образна, каждое слово употреблено и к месту, и ко времени. «Хромое слово – хромая речь» - гласит русская пословица. Чтобы хорошо понять прочитанное и увиденное, чтобы речь была не «хромой», а красивой и выразительной, надо знать много слов и выражений, постоянно расширять свой словарный запас.
Актуальность
В программе начальной школы очень мало времени отводится на изучение интереснейшей темы «Фразеологизмы», поэтому большинство фразеологических оборотов для нас, учащихся, не известны.
Цели работы:
- расширить знания о фразеологизмах; составить иллюстрированный словарь фразеологизмов «Занимательные фразеологизмы в рисунках и картинках».
Задачи:
- найти необходимую языковую информацию о фразеологизмах; познакомиться с фразеологическими словарями русского языка; учиться на примере русских народных сказок и произведений русских детских писателей употреблять фразеологизмы в своей речи; собрать материал для словаря по исследуемой теме;
Методы решения основных задач: изучение литературы по данной тематике, опрос, встречи с заведующей школьной библиотекой ; логический анализ, обобщение результатов, конструирование альбома.
Объект исследования: фразеологизмы.
ОСНОВНАЯ ЧАСТЬКому не знакомы выражения «спустя рукава, кот наплакал, медведь на ухо наступил, язык до Киева доведёт, в рот воды набрал, в час по чайной ложке» и другие. Они передаются на протяжении целых поколений из уст в уста. Их употребляют в своей речи наши учителя и родители. Но понимаем ли мы их значение?
Мы часто используем фразеологизмы в повседневной речи, порой даже не замечая – ведь некоторые из них знакомы с детства. Иногда слов бывает недостаточно, чтобы точнее и эмоциональнее рассказать о чем-то. Вот тут-то на помощь приходят фразеологизмы. Их называют крылатыми, потому что они быстро перелетают из уст в уста. Поэтому я решила познакомиться с фразеологизмами поближе и назвала свою работу «Из уст в уста».
На первом этапе работы стала собирать необходимую литературу. Заведующая школьной библиотекой помогла с решением этого вопроса. (Приложение 1) Я решила собрать информацию о крылатых выражениях. На классном часе познакомить одноклассников с самыми интересными, на мой взгляд, фразеологизмами.
Вместе с книгами, предложенными Еленой Ивановной, у меня собралась солидная библиотека. Перечитывая книгу за книгой, я погрузилась в мир крылатых выражений. (Приложение 2) В ходе исследования появлялись следующие проблемные вопросы, ответы на которые требовали кропотливого труда:
1. Что такое фразеологический оборот речи?
Из «Словаря русского языка» я узнала, что: «Фразеологизм в языкознании – устойчивое выражение с самостоятельным значением»
В фразеологизмах невозможно заменить одно слово другим. Например, капля в море (но не в океане), кот наплакал, (но не кошка). Фразеологические обороты не допускают также изменения порядка слов (например, лебединая песня, но не песня лебединая или красная строка, но не строка красная).
Теперь я знаю:
- Фразеологизмы употребляются и в переносном значении, т. е. слова вдруг теряют свои прежние значения. (Приложение 3) Фразеологические обороты - это мудрость русского народа. Они являются одним из лучших украшений речи. (Приложение 4) У фразеологизмов бывают омонимы, синонимы и антонимы. (Приложение 5)
2. Каковы источники фразеологизмов?
Фразеологизмы по-своему отражают историю и обычаи нашего народа с очень далёких времён. (Приложение 6)
Обращаются ли к фразеологизмам в своих произведениях русские детские писатели?Научиться употреблять фразеологизмы в своей речи можно, только изучая русскую литературу. Я решила поработать над русскими народными сказками и произведениями моего любимого писаПриложение 7)
В ходе работы сделала вывод: русские писатели употребляют в своих произведениях фразеологизмы, чтобы дать яркую характеристику герою, его действиям, поступкам.
4. Насколько употребляемы фразеологизмы в нашей речи?
Я провела опрос среди одноклассников и их родителей. (Приложение 8)
Итоги данного опроса еще больше воодушевили меня на скорейшее достижение поставленных целей и задач, т. к. фразеологизмы и для взрослых и для моих одноклассников не на первом месте по употреблению их в речи.
В процессе работы я узнала много фразеологизмов, о которых не слышала раньше, поэтому захотелось поделиться своей информацией с ребятами. Вместе с классным руководителем мы провели классный час (Приложение 9), где презентовали словарь-задачник.
Результаты моей работы.
1. Познакомилась с фразеологическими словарями и узнала смысл и происхождение многих фразеологизмов.
2. Узнала об использовании фразеологических оборотов в русских народных сказках, произведениях
3. Составила свой иллюстрированный словарь «Занимательные фразеологизмы в рисунках и картинках».
4. Пришла к выводу: необходимо постоянно знакомиться с фразеологическими оборотами, чтобы речь стала точнее, богаче, выразительнее. А для этого необходимо читать произведения художественной литературы.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В процессе работы я убедилась в том, что фразеологизмы украшают речь, делают её выразительной, образной. Я стала больше вслушиваться в речь разных людей, обращать внимание на употребление ими красивых устойчивых выражений в своей речи, на правильность этого употребления. Чем богаче словарный запас человека, тем интереснее и ярче он выражает свои мысли. Созданный мною словарь «Занимательные фразеологизмы в рисунках и картинках», надеюсь, повысит уровень общих знаний моих одноклассников. Выполняя предлагаемые задания, ребята смогут проверить свой словарный запас и расширить его.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение 1
Сбор информации

Приложение 2
Изучение литературы

Приложение 3
Употребление фразеологизмов в переносном значении
Золотые руки – на самом деле нет ничего, сделанного из золота.
Висеть на волоске – никто не висит на нем, да и волоска не видно. Переносность значения делает фразеологические обороты выразительными, точными и яркими.
Приложение 4
Фразеологические обороты - это мудрость русского народа.
Выделяют три распространённые группы устойчивых выражений. Самая многочисленная и употребляемая группа, в которую входят слова, означающие части тела. (Язык проглотил, с лёгким сердцем, путаться под ногами) Во вторую группу входят фразеологические обороты, связанные с названиями животных. (Голоден как волк, хитёр как лиса, труслив, как заяц, нем, как рыба) Наконец, следующая разновидность устойчивых сочетаний связана с обычаями и работой наших предков. (Бить баклуши, спустя рукава, в час по чайной ложке)
Из народных сказок пришли следующие устойчивые словосочетания: избушка на курьих ножках; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; сказка про белого бычка; это всё присказка, сказка будет впереди.
Приложение 5
Омонимы, синонимы и антонимы фразеологизмов.
Фразеологизмы-омонимы:
Пустить петуха – фальшиво вести мелодию.
Пустить петуха – поджечь что-то.
Фразеологизмы – синонимы:
Голова на плечах – светлая голова.
Два сапога пара – одного поля ягоды.
Ума палата – семи пядей во лбу
Фразеологизмы – антонимы:
Засучив рукава – спустя рукава.
Хоть пруд пруди – кот наплакал.
Заварить кашу – расхлёбывать кашу.
Тяжёл на подъём - лёгок на подъём
Приложение 6
Я познакомилась с источниками фразеологизмов:
1) исконно русские (топорная работа, зелёная улица);
2) старославянские («притча во языцах», «метать бисер перед свиньями»);
3) латинские и греческие (авгиевы конюшни, внести лепту);
4) западноевропейские (синий чулок, бросить перчатку)
Большая часть фразеологизмов отражает глубоко народный, самобытный характер русского языка. Прямой (первоначальный) смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями предков, их работой. Например, бить баклуши (бездельничать) возникло на основе прямого значения «раскалывать чурбан на баклуши (чурки) для изготовления из них ложек, поварёшек и т. д.», т е. делать совсем несложное, нетрудное дело.
«Несколько столетий назад, когда почты в теперешнем её виде не существовало, все сообщения доставлялись гонцами на лошадях. По проезжим дорогам бродило тогда немало разбойников, и сумка с пакетом могла привлечь их внимание. Поэтому важные бумаги, или, как их раньше называли, дела, зашивали под подкладку шляпы или шапки. Отсюда и возникло выражение – «дело в шляпе». Сейчас так говорят об успешном завершении, исходе чего либо, т. е. всё хорошо, всё в порядке.
Очень интересными мне показались фразеологизмы, пришедшие из мифов:
Авгиевы конюшни - сильно засорённое, загрязнённое или захламлённое помещение.
Аргонавты – смелые мореплаватели, искатели приключений.
Ариаднина нить - то, что помогает найти выход из затруднительного положения.
Ахиллесова пята – уязвимое место.
Дамоклов меч – нависшая, угрожающая опасность.
Золотое руно – золото, богатство, которым стремятся овладеть.
Кануть в Лету – навсегда исчезнуть, быть забытым.
Олимпийское спокойствие - спокойствие, ничем невозмутимое.
Панический страх – внезапный, сильный страх, вызывающий смятение.
Прометеев огонь - священный огонь, горящий в душе человека; неугасимое стремление к достижению высоких целей.
Яблоко раздора - причина спора, вражды.
Ящик Пандоры – источник несчастий, великих бедствий.
Я познакомилась с фразеологизмами, пришедшими из Библии:
Внести свою лепту – про человека, который принял в каком-то деле своё посильное участие.
Глас вопиющего в пустыне – напрасные призывы, остающиеся без ответа.
Допотопные времена – доисторические времена.
Зарыть талант в землю – о человеке, не развивающем свои природные способности.
Манна небесная – неожиданная удача, чудесная помощь.
Приложение 7
Фразеологизмы в народных сказках и рассказах .
В народных сказках мне встретились следующие фразеологизмы: избушка на курьих ножках; Кощей Бессмертный; Лиса Патрикеевна; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; сказка – ложь, да в ней намёк; и я там был, мёд-пиво пил; избушка на курьих ножках; поди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что; скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается; сказано – сделано; сказка про белого бычка; три дня и три ночи; это всё присказка, сказка будет впереди.
В рассказах Николая Носова я нашла такие фразеологизмы:
бежать во всю прыть, бить баклуши броситься наутёк, в два счёта, в трёх соснах заблудились, взять на буксир, вывести на чистую воду, глядеть во все глаза, засучив рукава, и дело с концом, как в воду глядел, как в воду опущенные, как с луны свалился, калачом не заманишь, накостылять по шее,
намылить шею, не видать, как своих ушей, ни жив ни мёртв, пойти на край света, с ног валиться, сидел как на иголках.
Приложение 8
Опрос взрослых (родителей моих одноклассников) и одноклассников.
Предложила ответить на такие вопросы:
1. Знаете ли вы, что такое фразеологизмы?
2. Где вы чаще всего встречаете фразеологизмы?
3. Приведите примеры фразеологизмов.
4. Когда вы впервые услышали их?
5. Употребляете ли вы фразеологизмы в своей речи?
1. 63% взрослых знают, что такое фразеологизмы, 37% не знают; из одноклассников 83% знают, 17% не знают (а точнее: «прослушали» недавний урок русского языка)
2. Чаще всего взрослые встречаются с фразеологизмами в сказках (когда читают их малышам) и в устной разговорной речи, а одноклассники – в художественных произведениях.
3. Были приведены такие фразеологизмы: бить баклуши, разбиться в лепёшку, зарубить себе на носу.
4. И взрослые и мои одноклассники впервые услышали понятие «фразеологические обороты» в школе.
5. Среди взрослых 38% не употребляют в своей речи фразеологизмы, хотя и знают их, среди одноклассников не используют фразеологизмы в своей речи 64%.
Приложение 9
На классном часе «Из уст в уста»

СПИСОК ЛИТЕРТУРЫ
Словарь русского языка: Под общ. ред. проф. . – 24-е изд., испр.. – М.: Оникс, Мир и Образование, 2007 Почему так говорят: фразеологический словарик школьника – Санкт – Петербург, Литера, 2008 Афоризмы и крылатые выражения: справочник школьника – Санкт – Петербург, Литера, 2008 Фразеологический словарь русского литературного языка: - М.: Астрель: АСТ, 2008 Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание) / Сост. . – М.: Педагогика, 1984. https://ru. wikipedia. org /wiki/ mysubs. ru/o-perevodah/phraseo. html www. razumniki. ru/frazeologizmy. html moiposlovicy. ru/frazeologizmy/ infoogle. ru/chto_takoe_frazeologizm. html


