ГБОУ  СО «Асбестовская СКОШИ»

КОНСПЕКТ

ОБЩЕШКОЛЬНОГО  МЕРОПРИЯТИЯ

Тема:  Спектакль «Школа сказочных наук»

Время проведения: 02.10.2009

Место проведения: Актовый зал школы

Участники: Учащиеся 1 - 11 классов

Исполнитель:  Педагог - организатор 

Школа сказочных наук

Действующие лица:

Шахерезада –

Царевна Лебедь –

Слуга Шахерезады –

Слуга Царевны Лебеди –

Торговец украшениями –

Звездочёт –

Мальвина –

Серый Волк –

Красная Шапочка –

Поклонницы Волка –

Фотокорреспонденты –

Мышонок Микки –

Царевна Несмеяна –

Царь –

Нянюшка –

Марья (служанка Царевны Несмеяны) –

Лили (служанка Шахерезады) –

Джинн –

Бахтияр –

  Звучит музыка.

Ведущая: Когда по вечерам на небе зажигаются звезды, герои сказок надевают

  свои лучшие наряды и отправляются в путь. Они заходят в каждый

  дом, и там, где надо успокоить непослушного малыша или скрасить

  одиночество старика, рассказывают свои истории. В этих сказках

  они всегда предстают умными, находчивыми, готовыми прийти на

  помощь и, конечно, добрыми. А добро всегда побеждает

  невежественность и глупость.

Звучат восточные мотивы. Занавес открывается. С противоположных сторон сцены выходят в сопровождении Слуг Шахерезада и Царевна Лебедь. Они  останавливаются и гневно смотрят друг на друга – ни та, ни другая не собираются уступать дорогу. Шахерезада делает знак Слуге

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Слуга Шах: Дорогу повелительнице сказок! Дорогу прекрасной Шахерезаде  (Царевна –Лебедь не уступает дорогу делает знак Слуге)

Слуга Ц-Л:  Дороге её Величеству Царевне Лебеди!

(Шахерезада и Царевна Лебедь одновременно делают шаг вперед и в результате столкновения падают. Слуги поднимают их. Появляется торговец украшениями)

Торговец:  Вай-вай-вай! Каждый дэнь одно и то же, понимаешь! Кто – нибудь

  в этой нэхорошей лужа искупается. Посмотрите лучше, какой я вам

  буса принес, лэнты шелковый, совсэм  разноцвэтный. 

Царевна Л: Бусы! Хочу бусы!

Шахерезада: (Пренебрежительно) Фи, бусы называется! (Разглядывает) Нынче

  из полудрагоценных никто и не носит. А вот ленточка – что надо.

  Дайте мне все ленты, какие у вас есть.

Царевна Л: Как – все? А мне? Я тоже хочу ленту! (Берет моток ленты)

Шахерезада: Не тронь,  я уже  купила! (Пытается отобрать).

Торговец:  Вай – вай –вай! Какой нэхороший пакупател пашел,  нэвэжливый,

  совсэм нэвэжливый.

(Шахерезада и Царевна Лебедь словно опомнившись,  становятся вежливыми, покупают ленточки,  бусы, броши.  Благодарят торговца,  расходятся. Слуги расплачиваются, догоняют своих хозяек. Слуга Шахерезады, в спешке сталкивается с входящим на сцену Звездочетом, сбивает его с ног. Подзорная труба Звездочета отлетела в сторону. Слуга, не извинившись, убегает. Торговец помогает Звездочету подняться, проверяет, не сломалась ли подзорная труба).

Торговец:  И слуги их тоже нэвэжливый,  дикий, понимаещь…

Звездочет:  О ком это вы, мой добрый друг? Уж не о тех ли прекрасных дамах,

  что были здесь только что? Кстати, в суматохе забыл с вами

  поздороваться…

Торговец:  Здравствуйте, Господин Звездочет! Как там наш нэбэсный

  звёздочки?  Нэ озорничают?

Звездочет:  Ну что вы! Друг мой, небесные законы строгие, да и звезды –

  особы воспитанные. Вот метеориты иногда пошаливают.

(Звездочет ставит подзорную трубу на  пол и вытирает пот со лба. Появляется Мальвина)

Мальвина:  Добрый день! (Подходит к Звездочёту) Как ваше здоровье,

  господин Звездочёт?

Звездочёт:  Спасибо, хорошо.

Мальвина:  (Подходит к Торговцу) А ваш бизнес, господин Торговец?

Торговец:  Благодарю, всё в порядке,

Мальвина:  А я,  господин Торговец, вас искала.

Торговец:  Что случилось?

Мальвина:  (Говорит, поворачиваясь то  к Звездочету, то к Торговцу)

  У моего друга Артемона званый ужин в честь Дня всех собак. Мне

  хотелось бы выбрать ему подарок.

Звездочет: (Кивает головой) Ах, какая вы внимательная, Мальвина.

  (Мальвина улыбается Звездочету)

Торговец:  Моя вам посовэтовал подарить…(Ищет на лотке). Черную

  бабочку. Она будет выглядеть нэотразимо.

(Торговец подает маленькую коробочку Мальвине, та открывает её и произносит: «Ах!», - и рассчитывается с Торговцем. Звездочет подходит к Мальвине и отводит её в сторону).

Звездочёт:  А я вас, Мальвина, давно спросить хочу.

Мальвина:  Да?

Звездочёт:  Много ли учеников в вашей Школе сказочных наук?

Мальвина:  Достаточно, господин Звездочёт. Царевны всех тридесятых

  Государств, принцы наследные, Чипполино с друзьями, группа

  поросят  из разных сказок. Всех не перечесть.

  (Подходит Торговец и включается в беседу)

Торговец:  Моя слыхал, что Карабас Барабас у вас в учениках, понимаешь?

Звездочёт:  (Удивленно) Не может быть!

Мальвина:  Господин Карабас школу с грамотой закончил. Он ещё и мастер –

  «Золотые руки»: помогает папе Карла счетные палочки для

  первоклашек делать. (Показывает счетные палочки, Звездочет и

  Торговец удивленно  разглядывают)

(Звук автомобиля. С баранкой в руках появляется Серый Волк в форме таксиста. На кепке у него «зелёный огонёк». Он объезжает Звездочёта, Торговца и Мальвину, «тормозит» сбоку от них.)

Серый Волк: Здравствуйте, господа хорошие, прокатиться не желаете?

Звездочет:  Нет уж, извините, господин Волк. С лихачами мне не по дороге.

  (Отходит к своей трубе, оберегая её от Волка)

Серый Волк: А зря, я бы вас по Млечному пути с ветерком прокатил.

  (Звездочет качает головой)

Торговец:  Господин Волк, вы вэдь тоже у Мальвины в  школе учились?

Серый Волк:  Да! Каждый уважающий себя Волк должен учиться. Пора

  выходить их дремучих лесов.

Торговец:  Браво!

Мальвина:  Господин Волк специалист в области музыки

Серый Волк: «Делу время – потехе час». Прощайте, господа! Не забывайте:

  «Время – деньги!» (Уезжает)

  (Звездочёт ставит свою трубу и подходит к Торговцу и Мальвине)

Звездочет:  Дорогая Мальвина, а что, Господин  Волк сам, по доброй воле

  пришёл к нам учиться? (Боязливо поглядывая в сторону, куда  уехал Волк)

Мальвина:  Конечно. Правда, сказочные науки давались ему очень трудно.

  Мы долго не могли убедить не глотать Бабушку и Красную

  Шапочку, объясняли,  что это неэтично и вредно для желудка.

  Господин Волк даже похудел. А потом он стал интересоваться

  музыкой. И еще он вспомнил, что его предки  возили путников за

  какую – то определенную плату, вспомните сказку «Иван –

  царевич и Серый волк». С тех пор он и занимается таксистским

  бизнесом, а в  выходные дни возит наших Поросят в Луна-парк

Звездочет:  Кстати о развлечениях. В вашей школе танцевальному мастерству

  учат?

Мальвина:  А как же! Господин Торговец, давайте покажем, чему учат в

  нашей школе!

  (Звучит музыка.  Мальвина и Торговец танцуют)

Звездочет:  Браво!!!

(Раздается крик: «Мороженое, вкусное, сладкое мороженое!» Голос затихает: «Мороженое, кому мороженое!» Звездочет направляется в сторону голоса и удивленно замирает, оборачивается к Торговцу и Мальвине)

Звездочет:  Не может быть!

Торговец:  Может, может.

Звездочет:  Глазам своим не верю! Это…

Мальвина:  Снежная Королева. Она теперь в заячьем квартале продавцом

  мороженного подрабатывает.

Звездочет:  (Вытирает платочком лоб) Да, в вашей школе действительно

  происходят чудеса перевоспитания. Позвольте  вас спросить,

  дорогая Мальвина, а Царевну Лебедь и Шахерезаду вы в свою

  школу  приглашали?

Мальвина:  Приглашала. Но они не захотели, сказали, что и так самые умные

  – преумные, без образования проживут.

Звездочет:  Ах, какая самоуверенность!

Торговец:  (Обращается к Мальвине): Хотитэ, я сделаю так, что они сами к

  вам придут и в школу проситься  станут?

Мальвина:  А это возможно?

Торговец:  Ничего невозможного не бывает.

Мальвина:  Тогда вот вам список тех, кто в школу ходить не хочет.

Звездочет:  (Торжественно Торговцу) И пусть звезду помогут вам.

(Звездочет берет свою трубу.  Мальвина  помогает ему, и они уходят)

(Выходит Красная Шапочка с песнкой «Если дорлго – долго…». Навстречу ей Торговец)

Торговец:  Здравствуй, Красная Шапочка. Что-то давно  тэбя видно нэ было.

К. Шапочка: Я у бабушки гостила. Она приют для одиноких волков открыла.

  Мы с ней конкурс «Алло, мы ищем таланты» проводили. Тихо…

  (Прислушиваются) Слышите?...

(Звучит музыка. Появляется Волк в накинутой шинели и в окружении поклонниц и фотокорреспондентов. Проходит мимо Красной Шапочки, не замечая её)

К. Шапочка: Вот что слава делает, даже не поздоровался.

Торговец:  Нэ огорчайся. Я за помощью к тэбе хочу обратиться. Надо наших

  зазнаек и лэнтяев убедить пойти учиться в Школу сказочных наук.

  Поможешь?

К. Шапочка: С радостью. Только давайте сначала Царевне Несмеяне

  поможем. Её отец, Царь – батюшка, в школу пускать не хочет.

Торговец:  Вай-вай-вай! И это наше врэмя всеобщих компьютеров.

К. Шапочка: идемте, по дороге составим план действий.

(Уходят.  Выходит Царевна Несмеяна и мышонок Микки. У Несмеяны в руках учебники)

Микки:  Молодец, Яночка. Если  и дальше так будешь  заниматься, то скоро

  мы с тобой на английском языке разговаривать будем.

Ц. Несмеяна: (Кладет учебники) если бы не ты, Микки, я бы не знала, что так

  интересно учиться. Мне так хочется в школу, а батюшка не

  пускает. (Смахивает слезинку)

Микки:  Ну, не горюй. Я вот новую песенку выучил, хочешь спою?

Ц. Несмеяна: (Сквозь слезы) Хочу.

  (Звучит музыка. Микки исполняет песенку)

Ц. Несмеяна: Спасибо, Микки, ты настоящий друг. А который теперь час?

Микки:  Десять часов. Пушки только что десять раз выстрелили.

Ц. Несмеяна: Пора…(Садится на стул)

Микки:  А может не надо?

Ц. Несмеяна: Надо. (Плачет) А-а-а….

(Появляется царь-батюшка с Нянюшкой. Нянюшка несет на подушечке корону. Царь оглядывается, приосанивается. Нянюшка надевает на него корону)

Царь: (Грозно) Прекратить!

(Несмеяна посмотрела на царя, на мгновение затихла и опять заревела: «А-а-а…. Царь снимает  корону, кладет её на подушечку и подходит к Царевне)

Царь:  Несмеянушка, доченька, перестань плакать. Я тебе пряничек

  сахарный принес.

(Царь достает приник, сдувает с него пыль, вытирает рукавом и подает царевне. Несмеяна, продолжая плакать, отворачивается от пряника. Выглядывает Микки. Царь видит мышрнка)

Царь: (Гневно) Так, знаю, кто тут воду мутит. (Обращается к Несмеяне)

  Сегодня же велю по всему дворцу мышеловки расставить, мыша

  твоего заморского изловить. (Обращается к Нянюшке,

  оправдываясь) Это он, негодник, во всем  виноват!

Нянюшка:  (Укоризненно) Батюшка!

Ц. Несмеяна: (Встает) только попробуйте, батюшка. Я тотчас из дома убегу и

  продавцом в Магнональдс работать устроюсь.

(Микки убегает. Царь охает, хватается за сердце, садится на стул. Нянюшка хлопочет вокруг царя, укоризненно посматривая на Несмеяну)

Царь:  Ну, ладно, не буду мыша трогать, только плакать перестань.

Ц. Несмеяна:  Вы меня в школу учиться отпустите, тогда перестану.

Царь:  Ну зачем тебе в школу? (Встает, подходит к Царевне Несмеяне).

  Знания девицам ни к чему, одна беда от них. Я уж тебе и

  женишка приискал, и полцарства приготовил.

Ц. Несмеяна: Не надо мне ваших полцарства, я учиться хочу! (Плачет)

  А-а-а…(Уходит)

Царь:  Ох, уж эта молодежь! (Садится на стул)

Нянюшка:  Не тужи царь – батюшка. Все перемелется – мука будет! Давай-

  ка лучше я твою любимую песенку спою.

(Царь кивает головой, вздыхает. Звучит музыка. Нянюшка поет песню. Музыка смолкает. Стук в  двери.)

Нянюшка:  А это ещё кто?

  (Царь одевает корону, приосанивается)

Нянюшка: Входите!

  (Входит Торговец и Красная шапочка)

Царь:  Здравствуйте, люди добрые. Кто такие будете? Куда путь

  держите? (Оглядывает пришедших) Купцы чай?

Торговец: Да можно и так сказать. Мы тут мимо проэзжали да увидали

  заводик ваш свэчной. Вот и подумали: нэ нужны ли вам нивэсторы?

(Царь вопросительно смотрит на Нянюшку, та пожимает плечами)

Царь:  Мне все нужно, а что это такое?

К. Шапочка: Не что, а кто!

Царь (Испуганно): зверь, что ль, какой?

К. Шапочка: Не зверь. Инвесторы – это мы.

Царь (Облегченно): Вы? Чудно ваш народ называется. Но вас мне не надо. У

  меня своих таких хватает.

Торговец:  И дэньги они вам прэдлагают?

Царь (Облегченно): Какие деньги? У кого деньги? (Вскакивает) Непорядок! В

  царстве деньги есть, а я не знаю! (Обращаясь к гостям). Вы

  деньги-то мне давайте, а сами того… идти можете. 

К. Шапочка: Но мы с собой деньги не носим, они у нас в банке лежат.

Царь (удивленно): В какой такой банке, из – под леденцов что ли? Где зарыта?

Торговец:  Ваше вэличество. Банк – это дом такой, гдэ дэньги живут,

  отдыхают и работают.

Царь:  Да ну? (Снимает корону, почесывает затылок) А я думал,

  деньги только в моем сундуке лежать могут. 

К. Шапочка: Нет, ваше величество. Деньги делают  деньги. Сразу видно, что

  вы не бизнесмен!

Нянюшка:  Ах! О царе …так..?

Царь (Грозно):  Не бис, бис, бис…кто?

Торговец:  Бизнесмен – человэк, который занимается дэлом, приносящий

  прибыль, то есть дэньги.

Царь (Успокаиваясь) Ну это вы зря, деньги я выбивать умею.

К. Шапочка: Их не выбивать надо, а уметь вкладывать так, чтобы они

  работали.

Царь:  Так где же такому умению учат?

Торговец:  В Школе сказочных наук – у Мальвины.

Царь:  Стар я уже по школам – то бегать, да и не к лицу мне это. Может

  ты, Нянюшка, в школу пойдешь? 

Нянюшка:  Да бог с тобой, батюшка!

К. Шапочка: А помоложе в вашем дворце никого нет7

Царь (Возмущенно): Как это нет! Дочь у меня есть! (Гордо) Царевна

  Несмеяна.

К. Шапочка:  А… (Разочарованно) Царевна…У неё на уме, наверно, одни

  женихи только.

Нянюшка:  Нет, нет, нет! Наша Несмеянушка умница – разумница и до

  знаний охотница.

Торговец:  Вот и пошлите её учиться.

Царь (Глядя на Нянюшку, потом на остальных):Ох, была не была!

  Несмеяна, доченька!

(Выходит Царевна Несмеяна, крадучись, на заднем плане, появляется  Микки. Он осторожно, кивая головой, здоровается с Торговцем и Красной Шапочкой)

Ц. Несмеяна: Звали, батюшка?

Царь:  Вот что, дочь моя! Хватит тебе баклуши бить, с завтрашнего дня

  отправишься в школу учиться.

Ц. Несмеяна: (Удивленно) Я?!

Царь:  Ты. Я бы и сам  пошел, да некогда мне – царством управлять

  надо. Ты иди вещички собирай, завтра и выедешь.

Ц. Несмеяна:  Хорошо, батюшка. (Украдкой Торговцу  Красной Шапочке)

  Спасибо! (Уходит)

Торговец:  И нам пора, дэла ждут.

К. Шапочка:  До свидания, царь-батюшка. До свидания, Нянюшка.

Царь (Сняв корону, машет ей, расходятся в разные стороны) Счастливо!

(Звучит музыка. Выходит Царевна Лебедь с волшебным зеркальцем)

Ц. Лебедь (Глядя в зеркальце): Я ль на всеете всех милее, всех румяней и

  белее? Ну? (Обращаясь к зеркальцу) Что ты молчишь? Отвечай:

  «Ты, царевна, спору нет!» (недовольно опускает зеркальце)

  Марья!

  (Появляется Марья)

Марья:  Слушаю, ваше высочество.

Ц. Лебедь: На, забери это вредное зеркальце и отнеси его на ремонт к папе

  Карло.

Марья:  Опять отвечать отказывается?

Ц. Лебедь: Отказывается,  да еще и рожи корчит. (Царевна потягивается,

  садится) Ох,  скучно мне. (Марье) Развесели меня.

  (Марья хлопает в ладоши, выходит шумовой оркестр)

Ц. лебедь (встает): Может в гости к кому слетать? (Обращаясь к Марье)

  Ковер-самолет заштопали?

Марья:  Заштопали.

  (Стук в дверь.  Марья подходит к окну) 

Ц. Лебедь (Прихорашивается): Кто там?

Марья:  Красная шапочка с господином торговцем. Прикажете впустить?

Ц. Лебедь: Впусти.

  (Входят Красная Шапочка им Торговец)

Торговец:  Добрый дэнь, ваше высочество.

(Торговец делает легкий поклон, Красная Шапочка – реверанс)

Ц. Лебедь: С чем пожаловали?

Торговец:  Принэсли вам вэсточку от ваших тридцати трех братьев –

  богатырей.

Ц. Лебедь: Что у них новенького (Садится. Марья поправляет ей волосы)

К. Шапочка: Они первое место в сказочном мире по тяжёлой атлетике заняли.

  Сейчас в Голливуд уехали, в боевике сниматься будут.

(Подходит и помогает укладывать локоны у Царевны Лебеди. Хочет подать зеркальце, но Царевна его отталкивает. Красная Шапочка смотрится в него и хмурится, подает свое: Царевна благодарно кивает)

Ц. Лебедь: А дядюшка Черномор как поживает?

Торговец:  Спортивную фирму по подводному плаванию открыл, понымаешь.

К. Шапочка: Всех желающих в гости к Нептуну возит на шоу Русалки

  посмотреть.

Ц. Лебедь:  Вот так, все только о себе и думают. А я тут от скуки изнываю.

  (Даёт знак Марье, перестать укладывать волосы)

Торговец:  Ваше высочество, а я вам подарок принес: волшэбное яблочко на

  золоченой тарэлочке.

(Достаёт подарок.  Царевна подходит к нему)

Ц. Лебедь: А что оно делать умеет?

  (Подходит Красная Шапочка)

К. Шапочка: Показывает всё, что в мире делается.

Ц. Лебедь (Недоверчиво): Не может быть!

Торговец:  А вот сами посмотрите.

(.Торговец водит яблочком по тарелочке. Все сосредоточенно смотрят. Даже Марья заглядывает)

Ц. Лебедь:  Ой, а кто это? Несмеяна! А куда это она направилась?

Торговец:  В Школу сказочных наук, к Мальвинэ.

Ц. Лебедь:  Зачем?

К. Шапочка: Учиться. (Как бы между прочим) От скуки, должно быть.

Ц. Лебедь:  От скуки? (Недовольно) Ну вот, все видите ли в школу едут, а я

  одна дома  сижу, скучаю.  Марья, вели карету закладывать – я

  учиться  поеду. До свидания Господин Торговец, до свидания,

  Красная Шапочка. Некогда мне, в школу тороплюсь.

(Торговец и Красная шапочка раскланиваются и уходят)

Ц. Лебедь (Марье): Скорей, скорей! Хочу в школу вперёд Несмеяны приехать.

  (Уходят. В зал входят Торговец и Красная Шапочка)

Торговец:  Получилось. Молодэц, Шапочка.

К. Шапочка: Я, Господин Торговец,  Царевну с пелёнок знаю. Мы с ней в

  один детский сад ходили. Вот что будем с Шахерезадой делать?

  Тут «орешек» покрепче.

Торговец:  Шапочка (Показывая на свой живот), мой внутренний голос

  зовет меня в закусочную. Идём к Коту Базилио, у нэго таких

  цыплят табака подают – палчики облыжэшь. Там и подумаэм.

(Уходят. Звучит восточная музыка. Выходят служанка Лили м Бахтияр – сестра Шахерезады: развешивают ткань, укладывают подушки, стелют коврик. Танцуя, появляется Шахерезада. Музыка смолкает)

Шахерезада (В сторону дверей) Передайте учителю танцев, что он может

  быть свободен. (Обращается к девушкам) Все приготовили?

Лили:  Всё, как  вы велели (Кланяясь) О, мудрейшая.

Бахтияр:  Что ты ещё придумала, шахерезада7

Шахерезада: Устрою показ мод!

Бахтияр:  Мод?

Шахерезада: Лили будет демонстрировать модели, которые я придумала.

Бахтияр:  Лили?

Шахерзада:  Да, Лили. Я её научу.

Бахтияр:  Но ведь ты сама не знаешь, как это делается!

Шахерезада: Я всё знаю, я – мудрейшая! Лили, встань тут (Посмотрела, ей не

  понравилось) Нет, лучше тут. (Переставила Лили) Смотри:

  спину нужно выпрямить, голову чуть поднять и легким шагом от

  бедра идти уверенно вперёд (Демонстрирует, Бахтияр её

  копирует. Лили смеётся) Что?! (Грозно смотрит на Лили)

Лили:  Я чихнула, пылинка в нос попала. (Ещё раз, как бы

  оправдываясь, чихает).

Шахерезада:  Всё испортила. Иди!

  (Лили кланяется и выходит)

Бахтияр:  Ты сегодня вечером что делать думаешь? (Шахерезада

  пожимает плечами) пойдём к Бармалею в диско – клуб. Там

  Горыныч такую цветомузыку организовал, всё огнём так и

  горит.

Шахрезада (неуверенно): Не знаю.

Бахтияр:  Кстати, я новый танец выучила. Смотри. (За кулисы) Музыку!

  (Танцует) Ну как? (шахерезада неопределенно пожимает

  плечами) А я к Бармалею пойду повеселюсь Мне нравится, как

  он объявляет: «Принцесса Бахтияр».

Шахерезада:  Что?! Принцесса? Ты? С каких это пор?

Бахтияр (Обиженно): С тех самых пор, как ты стала мудрейшей! Тебе, видите

  ли, можно, а мне нельзя?!

  (Ходят по сцене друг за другом)

Шахерезада: Меня так султан назвал!

Бахтияр:  Султан! Если бы не я, ты бы вообще ни одной сказки не знала.

  (Уверенно идет по направлению к Шахерезаде). Кто по ночам

  плакал? Я! Кому ты все ночи напролёт сказки рассказывала? Мне!

  Вот и подумай!

Шахерезада: И думать тут нечего. Ты просто лгунишка и зазнайка!

Бахтияр:  От зазнайки слышу!

  (Шахерезада замахивается подушкой.  Бахтияр убегает)

Шахерезада (Ворчливо): Глупая девчонка. (Кладёт подушку на место) Чуть

  не забыла, у Джинна обеденный перерыв кончился, можно

  вызывать. (Садится на коврик, трёт вазу).

(Звучит мелодия. Появляется Джинн. Он дожевывает на ходу, что-то прячет в карман. Напускает на себя значительный вид. Становится в позу)

Джинн:  Ты звала меня, о повелительница?

Шахерезада: Звала. Я уже вторую неделю жду, когда ты мне шелк китайский

  принесёшь.

Джинн (Закрыв глаза): О, повелительница! Путь в эту далекую страну труден

  и опасен…

Шахерезада: Ты мне сказки – то не рассказывай. Опять все деньги на

  гамбургеры спустил. На вот (Достает мешочек и подает) И что б

  завтра же шелк был у меня!

  (Джинн берет деньги, кланяется)

Джинн:  О, повелительница! Не желаешь ли ты, что б я разрушил город или

  построил дворец?

Шахерезада (Строго): Ты опять за старое взялся? Всё, свободен!

  (Джинн кланяется и под музыку чинно уходит)

Шахерезада: Ох, и глупый же Джинн мне достался!

  (Стук в двери) 

  Лили, Открой!

Лили (Выходит на сцену):  Господин Торговец с Красной Шапочкой!

  (Удаляется)

Торговец:  Привэтствуем Вас, о прэкраснэйшая Шахрэзада!

(Торговец кланяется по восточному обычаю.  Легкий поклон делает Красная шапочка)

Шахерезада: Что привело вас в мой дом?

К. Шапочка: Мы наслышаны о вашей великой мудрости и пришли попросить

  совета.

(Шахерезада садится, взмахивает рукой. Лили и Бахтияр выносят стулья, ставят. Лили, поклонившись, уходит. Бахтияр хочет остаться, но Шахерезада знаком велит ей уйти. Бахтияр, недовольная, уходит)

Шахерезада: Я слушаю вас.

Торговец:  В наш благословенный город, по приглашению Мальвыны,

  должен скоро приэхать  знамэнытый  кутурье – Портнажка –

  Золотая Иголка.

К. Шапочка: Он проведёт  уроки мастерства.

Торговец:  Но никто из житэлей города не хочет учиться шить  и красыво

  одэватся.

К. Шапочка: Говорят, что они так привыкли к своим сказочным нарядам, что

  ничего не хотят менять.

Шахерезада:  Какая неслыханная глупость! Я сама пойду на уроки великого

  кутюрье и велю записываться на курся всем моим слугам.

К. Шапочка: О, умнейшая Шахерезада! Когда горожане узнают о вашем

  решении, то они немедленно пойдут учиться в школу Мальвины!

Торговец:  Вы спасли нас, о ярчайший брильянт  в короне султана1

К. Шапочка: Спасибо. Мы ждём вас!

(Шахерезада встаёт. Все поднимаются, кланяются и, слегка пятясь, уходят)

Шахерезада: Как  неожиданно сбывается моя мечта: я буду учиться у

  Великого Портняжки! Я сама стану  Великим Кутурье.

(Гордо подняв голову, уходит. Выходят Лили и Бахтияр. Посмеиваются над Шахерезадой. Уносят стулья, подушки, коврик)

Бахтияр:  Великий кутюрье, ой не смешите меня.

Лили:  А вдруг у неё получится. (Уходят)

  (Под музыку выходит Мальвина)

Мальвина: Кажется, всё готово к празднику. День учителя – самый лучший

  день в году! Только бы Господин Звездочёт не опоздал.

  (На сцену выходят все участники)

Мальвина: Дорогие друзья, я рада приветствовать вас на нашем празднике. А

  собрались мы десь для того, чтобы поздравить наших любимых

  учителей с праздником. Всех нас объединяет любовь к знаниям и

  желание стать лучше…

Звездочёт: Постойте…Постойте…

Мальвина: Что случилось?

Звездочёт: Звезда! Зажглась новая звезда! Я видел, как она появилась в небе!

К. Шапочка: Раз она новая – значит, у неё нет имени. Давайте её назовём

  Звездой Знаний. И вместе со звездой, нашим дорогим учителям.

  Мы хотим подарить песню.

  (Звучит песня на мотив песни «Надежда»)

Мальвина:  Итак, в дорогу, друзья! Впереди – необъятная страна Знаний!

  (Музыка, все уходят со сцены)