ОТЗЫВ НАУЧНОГО РУКОВОДИТЕЛЯ
о магистерской диссертации Смирновой Дарьи Дмитриевны
«Деспециализация терминологии в аспекте перевода»
В диссертационном исследовании описаны и классифицированы способы перевода деспециализированных и детерминологизированных единиц. В первой главе рассмотрены вопросы терминологической номинации и мотивированности термина, выявлены причины деспециализации и детерминологизации терминов. Важным компонентом теоретической части исследования является анализ критериев терминологичности и этапов детерминологизациии. Во второй главе исследования осуществлен анализ способов перевода выявленных единиц. Установлено, что деспециализированные и детерминологизированные единицы могут передаваться на язык перевода как аналогичным детерминологизированными единицами, так и общеупотребительными словами, описательно или при помощи транслитерации. Отдельно в исследовании рассмотрено использование терминов в качестве имен собственных, что также можно рассматривать как процесс детерминологизации. В этом случае детерминологизация характеризуется семантическими сдвигами. Термины могут входить в состав фразеологических единиц, в этом случае их значение переосмысляется.
В работе решены поставленные задачи, достигнута цель исследования. Проведенный анализ раскрывает суть проблемы исследования и позволяет утверждать, что квалификация соответствует требуемому уровню. В ходе работе над диссертационным исследованием проявила умение самостоятельно мыслить, классифицировать и анализировать разнообразный материал. Автор хорошо знаком с существующей литературой по предмету исследования, обладает навыками самостоятельной аналитической работы, умеет ставить и формулировать научные проблемы и задачи, и искать пути их решения. В работе есть отдельные недочеты, которые обусловлены, с одной стороны, личными качествами диссертанта, а с другой – специфическим характером материала исследования. Сказанное не снижает значимости проведенного анализа и не влияют на общее положительное впечатление от исследования.
Д. ф.н., проф.


