учитель начальных классов

МБОУ Калининская СОШ

ПРОИЗВЕДЕНИЯ ФОЛЬКЛОРА КАК ДИАЛОГ КУЛЬТУР НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРНОГО ЧТЕНИЯ

В связи с внедрением Федерального государственного образовательного стандарта и изменением социально-экономической ситуации в стране, современному обществу нужен человек, умеющий добывать самостоятельно новые знания и применять их в разнообразной деятельности.

Литературное чтение как учебный предмет имеет в своём расположении такое сильное средство воздействия на личность, как книга. Уметь читать в широком смысле этого слова - значит …  «извлечь из мёртвой буквы живой смысл», - говорил великий педагог ,- Читать - это ещё ничего не значит, что читать и как понимать прочитанное - вот в чём главное [4]. Поэтому тему самообразования я выбрала «Формирование читательской самостоятельности младших школьников через умения и навыки работы с книгой». Особый интерес у детей 2 класса вызывает чтение произведений устного народного творчества.

Использование на том или ином этапе урока примеров из исторических песен или легенд, пословиц и загадок расширяет кругозор учащихся, воспитывает их патриотические чувства, пробуждает интерес к истории, литературе, развивает речь, делая ее меткой, богатой и выразительной.

Фольклорные произведения учат детей понимать доброе и злое, противостоять плохому, активно защищать слабых, проявлять заботу, великодушие к природе. Через сказку, потешки, песенки у малышей складываются более глубокие представления о плодотворном труде человека.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

Таким образом, в результате активного использования малых фольклорных жанров повышаются воспитательные и познавательные возможности детей; дети учатся говорить более выразительно, глубже выражать свою мысль.

Учебник «Литературное чтение» для 2 класса (авт. , образовательная система «Начальная школа») предполагает изучение произведения фольклора русского народа и народов других стран. Учащиеся продолжают знакомиться с устным народным творчеством. Во 2 классе обучаются дети разных национальностей: хакасы, русские, немцы. Со второго класса ребята начали изучать английский язык. Поэтому, при изучении этих жанров я параллельно знакомлю детей с произведениями хакасского, немецкого, английского фольклора: пословицами, скороговорками, загадками, песенками, сказками.

Фольклор – богатейшая сокровищница народной мудрости. И загадка – одна из её ярчайших жемчужин. Хочу рассказать о мини-проекте «Книга загадок». Данный проект предложила ученица 2 класса Топоева Лена. В создании книги принимали участие ученики всего класса. Они собрали в ней загадки разных народов. При совместном анализе содержания загадок на уроке ребята пришли к выводу, что жанр загадки отличается тем, что требует отгадать описываемый предмет. Поэтому загадка имеет большое значение в формировании интеллекта. Отгадывание загадки предполагает наличие знаний, представлений о целом ряде предметов, явлений окружающего нас мира, расширяет кругозор, приучает к наблюдениям, сосредотачивает внимание на отгадываемом предмете, на слове, которое описывает его, на звуке, который помогает отгадать загадку. Ребята узнали, что к разным загадкам может быть одна отгадка, так как в каждой загадке подчеркиваются разные качества и свойства предмета. Оказывается, одна и та же загадка по-разному рассказывается. Узнают и о том, что у каждой загадки может быть много отгадок. На данный момент ребята заняты сочинением своих собственных загадок.

Знакомясь с  пословицей, ребята узнали, что пословица также является жанром устного народного творчества, которая имеет поучительный смысл. У русского народа есть пословицы на разные темы: о Родине, о труде, о семье, о человеке, о дружбе, о честности, о смелости, а также о лени, трусости, предательстве [1, 33]. Ребята сразу задались вопросом «А у других народов есть пословицы?  На  какие темы?». Для ответа на вопросы, дети разделились на четыре группы и знакомились с пословицами хакасского, русского, немецкого, английского народа. Изучая пословицы других народов, ребята узнали, что у каждого народа есть свои собственные пословицы, которые составляют важную часть национального культурного наследия. Многие пословицы имеют одинаковую суть, которая, однако, может передаваться совершенно разными словами ввиду того, что в основе пословицы лежат разные ассоциации. Однако не у всех существующих пословиц имеются точные или близкие соответствия в других языках, поскольку история развития каждого народа индивидуальна [2]. Во многих языках  можно подобрать эквиваленты русским  пословицам, но во 2 классе мы не стали брать так широко.

Многим ребятам понравилось работать со скороговорками. Они с удовольствием заучивали их на русском и  хакасском языках. Задания были разными:

    Дети рассказывают скороговорку по одному названному слову. Учитель начинает произносить скороговорку, дети хором завершают. Учитель дает вперемежку слова, дети объединяют слова в правильном порядке и произносят скороговорку.  Это задание выполняется в парах. Дети по кругу называют по одной скороговорке. Конкурс «Кто быстрее произнесет одну и ту же скороговорку». Конкурс «Кто произнесет больше скороговорок». Это задание выполняется в группах.

Скороговорки созданы народом для забавы детям, и надо заметить, это очень полезная забава. Особенно много скороговорок мы изучали в первом классе, прохлопывая ритм, для развития речи.

У каждого народа есть свои уникальные по содержанию и воспитательному значению сказки. Знакомясь со сказками, ребята узнают, что изначально все народные сказки мира существовали только в устной форме и передавались от человека к человеку в рассказе. Сейчас, когда мировой народный фольклор собран и записан, мы можем прочесть все сказки народов мира и получить удовольствие от изучения национального колорита и духа каждого народа, заложенного в этих сказках и сказаниях [3].

В работе со сказками мы устроили конкурс «Кто больше прочитает». Для участия в конкурсе каждый ребенок создал «Журнал по литературному чтению», где он фиксирует данные о прочитанной сказке. Конкурс продолжался 1 месяц. По итогам конкурса первое место заняла Торокова Айана – 23 сказки, второе место - Казагашева Анастасия – 19 сказок, третье место – Минор Алексей – 16 сказок. Ребята продолжают заполнять свои журналы сведениями о прочитанных рассказах, литературных сказках и т. д.

Самым интересным для детей является инсценирование сказок. С большим удовольствием ребята принимают участие в сценках, проявляя артистизм, таланты, смекалку. Инсценирование сказок способствуют развитию речи, памяти, воспитывают ответственность, добрые чувства ребенка.

Таким образом, в таком небольшом классе осуществляется диалог культур. Такой подход имеет большое познавательное и воспитательное значение.

Список литературы.

, Литературное чтение: 2 класс: учебник для учащихся общеобразовательных учреждений: в 2 ч. Ч. 1 / -  М.: Вентана-Граф, 2011. – 176 с. http://pandia. ru/text/78/141/91431.php http://l-skazki. ru/skazki-narodov-mira. html http://nsportal. ru/nachalnaya-shkola/chtenie/2012/06/10/priyomy-oznakomleniya-mladshikh-shkolnikov-s-malymi-zhanrami