Технологическая  карта  мастер-класса:

Ключевые приёмы работы с медиатекстом как ресурс достижения планируемых результатов.

«От стратегии к смыслам»

Учитель:

Цель:  знакомство с некоторыми стратегиями работы с медиатекстом на примере мультфильма

Задачи:

Мотивировать  участников  на  работу с  медиатекстом как средством для развития предметных, метапредметных и личностных результатов; Организовать  осмысленную  продуктивную деятельность  педагогов  с медиатекстом. Создать условия  для  формирования личностно-смысловых установок в  отношении использования медиатекстов. 

Прогнозируемые  результаты:

- Участники понимают, что такое медиатекст.

- Участники познакомились с некоторыми стратегиями работы с медиатекстом (мультфильмом).

- У участников возникают вопросы о работе с медиатекстами, 70% участников проявляют интерес

- Понимают и видят место медиатекста (мультфильма) как образовательного ресурса в своей работе

- Заполненный кластер

Оборудование: проектор,  экран, 3 ноутбука, компьютер,  бумага (формат А4), маркеры  насыщенных цветов, магниты для доски,  мультфильм

Карта мастер-класса:

Время

Де учителя

Де педагогов

Планируемый результат

Примечание

Организационно-мотивационный этап

1

5

- На слайде название мастер - класса.

-Мы все с вами живём в медиапространстве. Также как мы можем сказать, что весь мир говорит на английском языке, мы можем сказать, что весь мир говорит на языке медиа.

- Ролик про Алису

- А куда я иду? Каких результатов я хочу достичь.

- Работая с современными детьми, я не раз сталкивалась с трудностями. Да, современные дети, имея клиповое мышление, способны воспринимать большое количество информации, но, к сожалению, разрозненно. У них нет единой картинки мира. Они не видят смысла. Да, трудно. Но в сердце каждой трудности кроется возможность. Я искала и нашла такую возможность, такое средство, которое помогает найти смыслы. Работа с медиатекстом. Я приглашаю вас на мастер-класс «Ключевые приёмы работы с медиатекстом как ресурсом достижения планируемых результатов: от стратегии к смыслам». Первое, что я попрошу вас сделать - это сформулировать вопрос, на который вы хотели бы получить сегодня ответ.

Озвучьте, пожалуйста, ваш вопрос и прикрепите на доску.

- Мы сегодня познакомимся со стратегиями работы с медиатекстом, поразмышляем, где и для чего их можно использовать, а начнём мы с вопроса: что для вас медиатекст?

Ответы участников

- Спасибо.

- Существует несколько школ, которые занимаются медиаобразованием. ЮНЕСКо ещё в 80-е годы провозгласил медиаобразование как ключевую область культурно-педагогического развития 21 века. Существует большой опыт зарубежных стран. Я в своей деятельности опираюсь на основную идею д. п.н. Александра Викторовича Фёдорова и Керана Донахи, английского теоретика и практика, который работает с медиатекстами уже более 20 лет. А чтобы наглядно понять их подходы, я предлагаю вам начать работу с медиатекстом.

Формулируют свои вопросы, озвучивают и вывешивают на доску.

Осмысление понятия «медиатекст»

Деятельностный этап

2

5

У вас у каждого есть памятка с основными стратегиями работы с медиатекстом. В ходе мастер-класса вы можете работать с ними, оставлять свои пометки и т. д.

Я предлагаю вам внимательно послушать, то, что происходит на экране.

Слушают медиатекст без картинки.

Первичное восприятие видеотекста

(формирование смысловых установок)

Демонстрируется  мультфильм

без картинки

Поделитесь, пожалуйста, вашими впечатлениями. Что происходит на экране? Кто главные герои? Как они выглядят? Что чувствуют? Почему вы так решили? Что даёт вам основание так предполагать?

Интерпретируют то, что услышали

Возникновение  оценки информации, отклик на содержание.

Сейчас я предлагаю вам соотнести ваши ожидания с реальностью. Постарайтесь в паре:

придумать 2 вопроса к медиатексту написать ключевую идею озаглавить текст написать рекламный слоган

Смотрим мультфильм

Прикрепите, пожалуйста, ваши листочки с мыслями на доску.

Как вы думаете, обращаясь к нашим памяткам, какую стратегию мы уже применили? Зачем?

Обычно на уроках, данная стратегия хорошо мотивирует учащихся, работает на эмоциональное восприятие и эмпатию.

Смотрят медиа текст с картинкой, соотносят свои предположения

Предъявляют свои предложения на А4, вывешивают на доску

Рассуждают

3

10

Итак, я попрошу вас в паре выбрать для себя ту стратегию, которую бы вы хотели прямо сейчас попробовать. Зафиксируйте её на ваших памятках. Вслух не проговаривайте.

У вас на ноутбуках есть данный мультфильм. У вас есть 5 минут, чтобы поработать с выбранной стратегией и предъявить нам результат.

Выбирают стратегию, работают в паре

Проигрывают стратегию

Осмысление значимости стратегий работы с медиатекстом

На доске висят названия стратегий на цветных листочках

4

5

Ведущий  спрашивает:

Какая это была стратегия?

Сработала ли  озвучка  на смыслы?

Какие «языки» еще звучат в мультфильме? Что говорят они?

Вопросы и комментарии………………………………………..

Обсуждают и выходят на возможные варианты использования стратегий, где и зачем

Работают с памяткой стратегий

Рефлексивный этап

5

5

- Существует много стратегий работы с медиатекстом. У вас в памятках наверняка уже появились пометки. Подумайте и дополните ваши памятки, где и зачем вы можете применять данные стратегии?

Взгляните ещё раз на доску. На все ли вопросы мы нашли с вами ответы? Если вы считаете, что вы нашли ответ на свой вопрос, я попрошу вас забрать свой вопрос.

Заполняют памятки

Снимают вопросы с доски

Ролик, где Алиса просыпается с котёнком на руках.

- Медиа пространство уже не сон. Это реальность, в которой мы живём. Я желаю вам удачи и успехов в освоении этого замечательного пространства! 

Ассоциация медиапедагогики Россииhttp://edu. of. ru/mediaeducation/  - Электронная библиотека «Медиаобразование»http://edu. of. ru/medialibrary - журнал Медиаобразование»http://edu. of. ru/medialibrary/default. asp? ob_no= – Информационная грамотность и медиаобразованиеhttp://www. mediagram. ru - Всероссийская научная школа для молодежи «Медиаобразование и медиакомпетентность»http://edu. of. ru/mediacompetence – Единое окно доступа к образовательным ресурсам (поиск статей и книг по медиаобразованию по ключевому слову – медиаобразование).http://window. edu. ru

Стратегии работы с медиатекстом

описание

пометки

  «Пауза»

Pause

- ставим кадр на паузу, осмысление, интерпретация (цвет, музыка, позиция кадра, камеры – всё несёт смысл),  прогнозирование

«Замершая картинка»

Freeze frame

- эмпатия, воображение, что бы это могло значить? Кто бы это мог быть? Одушевить, наделить чувствами, эмоциями, речью, жизнью. Что даёт вам основание так считать?

«Порядок»

Sequence

- изменение порядка кадров или вообще кадр вырезается (логика, а что если? Какой сцены не хватает? Зачем?)

«Шторка»

«Звук и картинка»

Sound and image

- убрать картинку, описать, что ты слышишь, определить жанр, выбор музыки, тона голоса, звуковых эффектов, о чём нам говорит тишина и т. д. Определить, описать внешность и характер героев, их действия. Просмотр оригинала, сравнение своих смыслов и автора, обсуждение, как всё вышесказанное влияет на смыслы. Либо убрать озвучку и показывать только картинку.

«Раскадровка»

Spot the shots

- 1) считаем количество кадров, 2) как меняется кадр (окружение, свет, звук), 3) считываем, как сменяются кадры (резко, затемнение, исчезает и т. д. ). Как это всё работает на смысл, главную идею? Смыл каждого кадра.

Или: деление медиатекста на смысловые части (кадры), работа с кадрами, анализ, почему именно так разделили? На что это влияет? Какая смысловая нагрузка в раскадровке, для чего нам это? На что можно выйти? 

«Озвучка»

Voice acting

озвучивание персонажей исходя из собственных ценностных установок, привнесение смыслов, сравнение с авторским текстом, т. д.

«Голова и хвост» -

Top and tail

показать начало (саундтрек, бренд, ключевые образы и т. д.), предугадать, о чём будет текст, смысл и ценностную нагрузку. Показать финальные кадры (кто создал фильм и как, титры), осознание, что медиа – это процесс сотрудничества, источник и владелец программы и как он разделяет эти смыслы.

«Привлечение зрителя»

Attracting Audiences

- работа со стратегиями привлечения зрителя, изучаем, как текст рекламировался и был доведён до зрителя, посыл зрителю.

«Перевод или перекодировка»

Generic Translation

- переводим текст в рекламу, в поэму, газетную статью и т. д. Или наоборот: печатный текст в раскадровку (story board), сценарий, короткое видео (используя знания о смыслах стратегий 1-5). Что можно сказать в печатном тексте, чего нельзя показать в видео? И наоборот. Какой вариант лучше передаст смысл?

«Межмедийные сравнения»

Cross-media Comparisons

- например, сравнить документальный фильм с художественным (героев, сюжет, идею и т. д., что меняется со сменой зрителя и зачем? Отделять вымысел от фактов)

«Моделирование»

Simulation

- группы – роли: подстроить под другой возраст, продать на рынке медиа для разной аудитории (что вы усовершенствовали или убрали для новой аудитории, почему?), усовершенствовать текст с определённой позиции, предложить альтернативу и т. д. (Смысловые вопросы)



«Пауза»

Pause

«Замершая картинка»

Freeze frame

«Порядок»

Sequence

«Шторка»

«Звук и картинка»

Sound and image

«Раскадровка»

Spot the shots

«Озвучка»

Voice acting

«Голова и хвост»

Top and tail

«Привлечение зрителя»

Attracting Audiences

«Перевод или перекодировка»

Generic Translation

«Межмедийные сравнения»

Cross-media Comparisons

«Моделирование»

Simulation