№ km_6_14563
Исследуется репрезентация гипаллаг в английском переводе романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин» Джеймсом Фейленом, анализируя переводческие стратегии и тактики на примере конкретных примеров гипаллаг.
Год: 2023
Регион / город: Санкт-Петербург, Россия
Тематика: художественный перевод, лингвистика, когнитивные исследования, переводческая теория
Тип документа: исследовательская статья
Орган / учреждение: Санкт-Петербургский государственный университет
Автор: Н.В. Шутёмова
Целевая аудитория: исследователи в области лингвистики и переводоведения
Период действия: не указан
Дата утверждения: не указана
Дата изменений: не указана
Стоимость: 8 / 10 USD
Файл доставляется на указанный при оплате адрес электронной почты в течение 24 часов.