Партнерка на США и Канаду по недвижимости, выплаты в крипто
- 30% recurring commission
- Выплаты в USDT
- Вывод каждую неделю
- Комиссия до 5 лет за каждого referral
Содержание внешнеэкономического контракта
Составление внешнеэкономического контракта начинается с названия (например, контракт купли-продажи), присваивается номер, а также указывается дата и место его заключения. Причем место заключения контракта есть факт, который в определенных случаях может иметь юридическое значение, а именно может оказаться решающим фактором при определении применяемого права. Если таковое не было согласовано сторонами контракта. Поэтому для украинских предпринимателей целесообразно указывать в контракте место его заключения – Украина, хотя переговоры можно вести и в любой стране.
В преамбуле (вводной части) контракта приводятся полные наименования сторон без каких-либо сокращений и страны, где они зарегистрированы, указываются лица, представляющие каждую из сторон и их полномочия на подписания контракта, а также определяются сокращенные названия сторон (например «Продавец», «Покупатель», «Заказчик», «Подрядчик»).
Образец формулировки:
г. Донецк, Украина «___» _________ 2009 г.
(Наименование иностранной фирмы, город, страна), именуемая в дальнейшем Продавец, в лице (должность, ФИО), действующего на основании (Устава, доверенности, др.), с одной стороны, и (Наименование украинского предприятия, город, Украина), именуемое в дальнейшем Покупатель, в лице (должность, ФИО), действующего на основании (Устава, доверенности, др.), с другой стороны, заключили настоящий договор, именуемый в дальнейшем Контракт о нижеследующем:
В разделе «Предмет контракта»
В этом разделе указывается, какой товар (работы, услуги) один из контрагентов обязан поставить другому с указанием точного наименования, марки, сорта, или конечного результата работы, которая выполняется.
Если товар (работа, услуга) требуют более детальной характеристики или номенклатура товаров (работ, услуг) достаточна велика. То все это указывается в дополнении (спецификации), которая является неотъемлемой частью контракта, о че делается отметка в тексте контракта.
Образец формулировки:
Продавец продал, а Покупатель купил товары, согласно спецификации, приложенной к Контракту. Приложение к контракту составляет неотъемлемую часть данного Контракта.
В разделе «Количество и качество товара» указывают точное количество и качественные характеристики товара. Здесь важно точно указать единицу измерения, в которой определяется количество товара (тонны, килограммы, штуки и ин.). Если в силу своей специфики количество товара может изменяться (например, когда товаром могут являться фрукты, овощи, руда и т. д.), то следует оговорить пределы возможного отклонения количества от указанного в контракте. Что касается качественных характеристик товара, то здесь как правило, используют ссылки на государственный или международный стандарт, которому должен отвечать поставляемый товар. Но если товар представляет собой сложное изделие, выполненное по индивидуальному заказу, то в тексте контракта следует подробно оговорить требования к качеству такого товара или сослаться на конкретные документы, в которых определены требования к качеству товара.
Образец формулировки:
Количество товара оговорено в спецификации к контракту. Качество товара подтверждается сертификатом качества выданным заводом изготовителем.
Определив количество товара, стороны указывают цену единицы измерения товара и общую стоимость товара. Эти данные заносятся в раздел «Цена и общая стоимость контракта». В этом разделе необходимо четко определить валюту цены и валюту платежа. Если эти валюты не совпадают, непременно указывается способ перерасчета валюты цены в валюту платежа, то есть приводится формула расчета суммы контракта, подлежащей к платежу.
Как правило, цену товара стороны устанавливают сами, однако в некоторых случаях на цену товара могут влиять нормативные акты, принятые в государстве экспортера или импортера. Так, в Украине цены на определенные товары (например, к экспорту которых применяются антидемпинговые меры или установлен режим квотирования и лицензирования и др.) устанавливаются с учетом индикативных цен, то есть цены не могут быть ниже индикативных. Применение индикативных цен регулируется Положением об индикативных ценах в сфере внешнеэкономической деятельности, утвержденным Указом ПУ от 01.01.2001 г. № 000/96. перечень товаров и уровень индикативных цен для этих товаров утверждаются Министерством экономики и по вопросам европейской интеграции Украины и публикуются не менее одного раза в месяц в официальных изданиях.
Естественно, что при продаже товара предполагается его транспортировка от продавца к покупателю. С транспортировкой товара всегда связано множество вопросов, таких как: погрузка, разгрузка, страхование, таможенная проверка товара и т. д. Можно детально оговаривать все условия и этапы по доставке товара от продавца покупателю, но все равно в процессе транспортировки могут возникнуть различные вопросы. Поэтому, чтобы избежать затруднительных ситуаций, в практике международной торговли сложились определенные обычаи по доставке товара, определяющие, кто из сторон и за что несет ответственность при доставке товара покупателю. Эти обычаи были систематизированы и сведены в один документ Международной торговой палатой, который получил название Международные правила интерпретации коммерческих терминов (ИНКОТЕРМС). В этом документе изложены обязанности продавца и покупателя, связанные с доставкой товара, в зависимости от базиса поставки. Базис поставки - это перечень обязанностей по доставке товара той или иной стороны.
Правила ИНКОТЕРМС стали настолько широко применяться в международной торговле, что во многих государствах их приняли за основу для внутригосударственных поставок. Так, Указом Президента Украины от 04.10.94 г. № 000/94 «О применении Международных правил интерпретации коммерческих терминов» определено, что при заключении субъектами предпринимательской деятельности Украины всех форм собственности договоров, в том числе внешнеэкономических контрактов, предметом которых являются товары, базисные условия поставки определяются в соответствии с Международными правилами интерпретации коммерческих терминов. Правила ИНКОТЕРМС периодически пересматриваются Международной торговой палатой и на сегодняшний день последней редакцией Правил являются Правила ИНКОТЕРМС, изданные в 2000 году.
Образец формулировки:
Цена товара, являющегося предметом купли-продажи, отражена в
спецификации и составляет ________ (сумма, валюта) _____________________________________
Цена товара определена на условиях______________ (могут быть указаны любые условия на основании действующих ИНКОТЕРМС)___________________ .
Налоги, таможенные платежи и таможенные сборы, и другие расходы, связанные с выполнением условий контракта, которые должны оплачиваться в стране Продавца несет ___ (Продавец, Покупатель), расходы в третьей (транзитной) стране несет ______ (Продавец, Покупатель)________________, а расходы в стране Покупателя, включая налоги, пошлины, сборы
____________ (Продавец, Покупатель) ____ .
Общая сумма контракта составляет__ (сумма, валюта).
Возвращаясь к внешнеэкономическому контракту, следует отметить, что в контракте обязательно должен присутствовать раздел «Базисные условия поставки» (приема-сдачи товара, выполнение работ, предоставления услуг), в котором стороны указывают вид транспорта и базисные условия поставки. Условия, определенные базисными условиями поставки, могут быть изменены дополнительными оговорками в контракте, при этом необходимо четко прописывать те или иные обязательства сторон, которые не предусмотрены или не согласуются с базисными.
Образец формулировки:
Покупатель должен принять товар по количеству в течении дней после получения накладной/коносамента от перевозчика с уведомлением о прибытии товара.
Приемка производится в присутствии представителей (Продавца, Покупателя, третьего лица)_________________________________________________________________________ .
Продавец отвечает за______ (недостачу, повреждения)____ товара, возникшие после его передачи в течении _____ месяцев.
Товар передается при сравнении данных ______________ (фактур, накладных, коносамента, др.)__________________________________________ с прибывшим товаром.
Продавец обязан в течение_______________ дней поставить недопоставленный товар и возместить Покупателю дополнительные расходы.
Покупатель обязан после приемки товара по количеству в течение
________ дней установить его качество.
Покупатель при обнаружении несоответствия товара качеству составляет
рекламацию и извещает Продавца в течении_________ .
Если Покупатель не предъявил своевременно рекламацию о недостатках товара, считается, что он принял товар без претензий к качеству.
После того как в контракте согласованы условия поставки, указаны цена поставляемого товара и общая стоимость контракта, лучше всего разместить раздел «Условия платежей». В этом разделе определяется способ, порядок и сроки финансовых расчетов и гарантий выполнения сторонами взаимных платежных обязательств. В зависимости от избранных сторонами условий платежа в тексте внешнеэкономического контракта указываются:
- условия банковского перевода (авансового платежа) до и/или после погрузки товара, либо условия документарного аккредитива или инкассо (с гарантией), определенные в соответствии с совместным постановлением КМУ и НБУ от 21.06.95 г. № 000 «О типовых платежных условиях внешнеэкономических договоров (контрактов) и типовых формах защитных предостережений к внешнеэкономическим договорам (контрактам), которые предусматривают расчеты в иностранной валюте» (далее - Постановление № 000);
- условия по гарантии, если она имеется или когда она необходима (вид гарантии, по требованию, условная), условия и срок действия гарантии, возможность изменений условий контракта без изменения гарантий.
Условия платежей в каждом конкретном случае будут иметь свои особенности, которые невозможно предусмотреть заранее. Все зависит от договоренности сторон. Однако для того, чтобы избежать рисков, следует придерживаться типовых платежных условий и защитных предостережений, изложенных в Постановлении № 000.
По месту доставки товара между сторонами составляется Акт приемки-сдачи товара. Поэтому стороны стремятся подробно оговорить порядок приемки товара покупателем.
Образец формулировки:
Покупная цена, предусмотренная п._____ контракта, будет выплачена Покупателем путем открытия аккредитива в банке________________ .
Покупатель обязан в течении _______ дней после вступления контракта в силу открыть безотзывный, делимый, подтвержденный документарный аккредитив на общую сумму стоимости товара.
Выплаты по аккредитиву производятся при предоставлении следующих документов: ________________ (счета – фактуры, транспортной накладной, сертификата происхождения товара, др.).
В контракте стороны в разделе «Условия приемки-сдачи товара» регламентируют порядок по сдаче товара продавцом и приемке его покупателем. Первым, что необходимо указать в этом разделе, это срок и место фактической передачи товара. Передача товара сопровождается вручением покупателю товаросопроводительных документов, которые следует перечислить и указать, в каком количестве экземпляров они предоставляются покупателю.
Обычно приемка-сдача товара производится по количеству и качеству в том месте и тогда, где и когда происходит переход права собственности или наступает риск случайной гибели, повреждения товара. При этом стороны указывают методы проверки качества и количества товара.
В этом же разделе целесообразно предусмотреть срок предъявления рекламаций, порядок разрешения спорных моментов, а также порядок проведения оценки качества товара независимой экспертной организацией, которая обеими сторонами признается незаинтересованной стороной.
Условия по упаковке и маркировке товара предусматривают в контракте в одном разделе, особенно если покупатель не выдвигает никаких специальных требований к упаковке и маркировке, а ссылается на соответствующие стандарты и технические условия. Обычно в таких случаях контрагенты точно знают, каким требованиям должна отвечать упаковка и маркировка. Поэтому они, как правило, подробно не описываются в контракте и обычно объединяются в одном разделе. Но если покупатель выдвигает особые требования к характеру упаковки, ее качеству, размерам, способу оплаты, а также к нанесению на упаковку каждого места маркировки товара, то в контракт включают разделы по упаковке и маркировке в отдельности.
Если в контракте определены специальные требования к упаковке, которые отличаются от обычных требований к упаковке для данного вида товара, то условие об упаковке будет являться частью описания товара. И если товар будет упакован с нарушением условий, указанных в контракте, то покупатель может заявить, что поставленный товар не соответствует описанному в контракте.
От характера и серьезности нарушения зависит, вправе ли покупатель расторгнуть контракт или он должен остаться в силе, а покупатель может лишь потребовать возмещения убытков. Если недостаток в упаковке непосредственно касается качества товара, особенно если это продовольственные товары, косметика, медикаменты и др., то он рассматривается как нарушение существенных условий контракта и покупатель может отказаться от приемки товаров. Поэтому в контракт на поставку таких товаров рекомендуется включать пункты, в которых оговорено, что повреждение упаковки товара означает нарушение его качества. На основании этих пунктов можно будет потребовать: возмещения убытков либо замену таких товаров аналогичными товарами в надлежащей упаковке.
На практике встречаются контракты, в которых не оговаривается стоимость упаковки, а также то, за чей счет она осуществляется. Это особенно недопустимо, если упаковка переходит в собственность покупателя и/или осуществляется в соответствии с индивидуальными его требованиями покупателя.
Если же в контракте по каким-либо причинам не указаны конкретные требования к упаковке товара, то согласно Правилам «ИНКОТЕРМС» требования к упаковке определяются обязанностью продавца обеспечить физическую сохранность грузов при поставке на базисных условиях. При этом должна учитываться также продолжительность транспортировки. Так, при продаже товаров на условиях FOB, CIF и др., в соответствии с требованиями Правил «ИНКОТЕРМС» продавец обязан поставить товар в морской упаковке. Следует отметить, что морская упаковка должна обеспечивать возможность автомобильной и железнодорожной перевозки, как в стране продавца, так и на территории покупателя. При транспортировке груза железнодорожным транспортом необходима соответствующая упаковка, обеспечивающая его сохранность. Следует иметь в виду, что продавец несет ответственность за повреждения товаров, если они произошли из-за несоответствия упаковки базисным условиям контракта.
Маркировка товара выполняется согласно требованиям покупателя или в соответствии со специфичностью самого товара. Поэтому в контракте необходимо четко оговаривать текст маркировки. И даже если покупатель не требует нанесения специальной маркировки, она выполняется в соответствии с общепринятыми международными нормами, согласно которым маркировка должна соответствовать следующим требованиям:
- содержать следующую товаросопроводительную информацию: реквизиты покупателя, номер контракта, номер партии, весогабаритные характеристики мест, номер места и число мест в партии товара;
- содержать указание транспортным организациям, как обращаться с грузом;
- предупреждать об опасностях, которые может нести с собой перевозимый груз в случае ненадлежащего с ним обращения.
Тара и упаковка должны отвечать экспортным требованиям для данного вида товаров в стране (Продавца, Покупателя) или обычным требованиям внешнеторгового оборота и отвечать условиям контракта.
В каждое грузовое место должен быть вложен упаковочный лист с
указанием_____ (количества, веса брутто и нетто, количество единиц, др)
На каждое грузовое место должна быть нанесена маркировка на _________________ языке с указанием _______________________ (наименование, адрес сторон, номер контракта, др.)
Исполнение контракта иногда не только зависит от добросовестности и порядочности контрагента, но и от влияния обстоятельств, предугадать наступление которых заранее невозможно, поскольку они возникают в результате непредвиденных и неотвратимых событий чрезвычайного характера. Такие обстоятельства называются непреодолимой силой или «форс-мажором», а раздел внешнеэкономического контракта, в котором оговариваются права сторон при возникновении форс-мажорных обстоятельств, может называться «Оговорка о непреодолимой силе», «Форс-мажорные обстоятельства», «Случаи освобождения от ответственности» или «Основания для освобождения от ответственности».
Данный раздел разрешает переносить срок исполнения контракта или вообще освобождать стороны от полного или частичного выполнения обязательств по нему. Здесь следует отметить, что условие освобождения сторон от полного или частичного выполнения своих обязательств в связи с наступлением обстоятельств непреодолимой силы или вследствие случайных событий, которые невозможно было предусмотреть, является одним из наиболее важных моментов в содержании рассматриваемого раздела. Поэтому такие понятия, как «непреодолимая сила», «случайные события», «непредвиденные обстоятельства» играют очень важную роль во внешнеэкономическом контракте. Более того, в правовых системах разных стран существуют различные понятия указанных правовых терминов.
Чтобы избежать разночтения в терминологии внешнеэкономического контракта, используемым в его тексте терминам необходимо давать четкое определение. Недопустимо при формулировке статьи об условиях форс-мажора ограничиться лишь ссылкой на обстоятельства непреодолимой силы, не определяя содержания этого понятия. Обстоятельства непреодолимой силы желательно определить также перечислением конкретных явлений и событий. Перечень конкретных явлений и событий зависит в основном от договоренности сторон и применяемого права.
В любом случае в интересах обеих сторон заранее согласовать и внести в условия контракта конкретный перечень обстоятельств, которые стороны будут считать форс-мажорными, иначе случаи наступления форс-мажорных обстоятельств могут истолковываться в соответствии с торговыми обычаями страны исполнения контракта. Следует иметь в виду, что наименование, признаки, содержание этого понятия, правовые последствия наступления форс-мажорного обстоятельства по-разному определяются в национальных нормативных источниках. При формулировке условий внешнеэкономического контракта о форс-мажоре продавец и покупатель должны учитывать требования применяемого к данному контракту права и международных соглашений, упоминаемых в контракте. Стороны также вправе согласовывать и уточнять лишь те положения условий контракта, которые в выбранном ими национальном законодательстве или международном соглашении не урегулированы либо являются необязательными к применению.
Составляя раздел контракта о форс-мажорных обстоятельствах, необходимо учитывать, что чрезвычайные ситуации, которые можно предвидеть, нельзя отнести к обстоятельствам непреодолимой силы. Поэтому те действия правительства, которые можно предугадать, нельзя к ним отнести. Но в современных условиях изменения и появления новых законодательных актов возникают обстоятельства, действие которых нельзя ни предугадать, ни предотвратить. Но эти ситуации лучше относить к препятствиям «вне контроля». Их тоже необходимо указать в контракте как освобождающие от ответственности, при условии, что сторона, не исполнившая обязательства по контракту, приняла все разумные меры, которых можно было требовать и ожидать от нее в создавшейся ситуации.
Обстоятельства непреодолимой силы могут действовать настолько долго, что исполнение контракта для сторон станет экономически бессмысленным. Поэтому в контракте необходимо указывать предельные сроки, после которых стороны имеют право аннулировать взаимные обязательства. При этом необходимо оговаривать, что ни одна из сторон не будет иметь права потребовать от другой стороны возмещения убытков. Иногда включается требование покупателя возвращать выплаченные авансы, но оно недостаточно эффективно и, как показывает практика, покупателю очень трудно доказать, что продавец к моменту наступления форс-мажорных обстоятельств не использовал авансы на выполнение заказа покупателя.
Предельная продолжительность срока действия обстоятельств непреодолимой силы зависит от срока исполнения контракта, характера товара, способа продажи и торговых обычаев. Например, в контрактах на продовольствие такой срок составляет обычно не более 15-30 дней, на товары производственно-технического назначения месяцев.
Наступление и прекращение форс-мажорных обстоятельств должно быть документально подтверждено, поэтому в контракте необходимо предусматривать обязанности стороны, для которой наступили такие обстоятельства, предоставить в оговоренный срок справку Торговой палаты или иной уполномоченной организации, подтверждающее наличие форс-мажора. Помимо справки следует включать в контракт условия, которые предусматривают обязательства, согласно которым требующая продления срока исполнения сторона должна направить другой стороне извещение о наступлении вышеуказанных обстоятельств. Более того, следует учитывать, что сбор документов, необходимых для рассмотрения и признания произошедших событий обстоятельствами непреодолимой силы, займут какое-то время. Поэтому в контракте нужно четко зафиксировать, что после уведомления контрагента о наступлении форс-мажорных обстоятельств пройдет определенное время, по истечении которого будут представлены подтверждающие их документы.
Как правило, в контракте указывают название организации (обычно Торгово-промышленной палаты), которая будет свидетельствовать о наступлении и продолжительности действия непредвиденных обстоятельств путем выдачи об этом справки, а также сроки и форму извещения о их наступлении. Стороны контракта могут установить ответственность стороны, у которой возникла невозможность исполнения обязательств, в виде возмещения другой стороне убытков, вызванных несвоевременным сообщением о возникших форс-мажорных обстоятельствах.
В том случае, если стороны не включили в контракт раздел о форс-мажоре, но определили применимое право к возникающим из данного контракта правам и обязанностям, то условие о форс-мажоре будет регламентировано применимым правом.
Образец формулировки:
При наступлении обстоятельств непреодолимой силы для исполнения любой из сторон обязательств по контракту, а именно (пожары, землетрясения, военные действия, повышение таможенных пошлин, акцизов) срок исполнения обязательств отодвигается соразмерно времени, в течении которого будут действовать такие обстоятельства.
Данные обстоятельства должны быть удостоверены Торговой палатой или другими компетентными органами соответствующей страны Продавца, Покупателя или другой нейтральной страны.
Сторона, для которой создалось невозможность исполнения обязательств по контракту, должна в течении ___ дней известить другую сторону о наступлении и прекращении таких обстоятельств.
Если соответствующие обстоятельства будут продолжаться более ___ дней с даты окончания оговоренного в п. ___ контракта срока поставки, то каждая из сторон может отказаться от исполнения обязательств по контракту, и тогда ни одна из сторон не будет иметь права на возмещение другой стороной возможных убытков.
При исполнении контракта стороны часто допускают просрочки в выполнении таких своих обязательств, как: несвоевременная поставка, несвоевременное извещение, некомплектные поставки, поставка некачественного товара, несвоевременная оплата поставленного товара и другие нарушения. В целях компенсации потерь, вызванных неисполнением или ненадлежащим исполнением одним из контрагентов своих обязательств стороны включают в контракт раздел «Санкции и рекламации», в которых предусматривают порядок предъявления претензий и их рассмотрения, а также применение и размер штрафных санкций.
Чтобы избежать каких-либо недоразумений, связанных с порядком, условиями и сроками предъявления рекламаций, стороны включают в контракт раздел «Санкции и рекламации», в котором и оговаривают все необходимые условия. При этом согласно Положению о форме внешнеэкономических договоров (контрактов), утвержденному приказом Министерства экономики и по вопросам европейской интеграции Украины от 01.01.2001 г. № 000, в контракте должны быть четко определены
«...размеры штрафных санкций, сроки их уплаты, сроки, на протяжении которых могут быть заявлены рекламации, права и обязанности сторон договора (контракта) при этом, способы урегулирования рекламаций».
Срок, на протяжении которого могут быть заявлены рекламации, следует обязательно оговорить в контракте, поскольку в случае отсутствия такового, срок предъявления рекламации будет определяться в соответствии с применяемым материальным правом, обусловленным в контракте. Что же касается товаров, на которые предоставляется гарантия, то покупатель имеет право предъявлять продавцу претензию по качеству товара в течение гарантийного периода, но, как правило, не позднее одного месяца по истечении срока гарантии.
Любая рекламация, предъявленная покупателем, должна быть рассмотрена продавцом. Решение продавца в отношении предъявленной рекламации должно быть сообщено покупателю не позднее срока, указанного в контракте, в противном случае рекламация покупателя будет считаться признанной продавцом, что, в свою очередь, дает право покупателю обращаться в арбитраж с отнесением расходов по арбитражному разбирательству на счет продавца. Поэтому оговорка о сроке рассмотрения рекламаций имеет важное значение для обоих контрагентов.
С тем чтобы стимулировать своевременное выполнение обязательств и компенсировать возможные потери, стороны должны предусмотреть взыскание штрафов за нарушение сроков выполнения обязательств. При этом должны быть четко определены размеры штрафных санкций (в процентах от стоимости недопоставленного товара или суммы не уплаченных средств, сроки выплаты штрафов - с какого срока они устанавливаются и на протяжении какого времени действуют).
В контракте можно предусмотреть различные случаи нарушения обязательств, по которым стороны будут применять штрафные санкции. За нарушение контрактных обязательств стороны предусматривают взыскание штрафов, а поскольку штрафы далеко не всегда компенсируют понесенные контрагентами потери, законодательство многих стран допускает взыскание наряду со штрафами и убытков, причем такие взыскания не освобождают от выполнения нарушенного обязательства.
Следует отметить, что подходы к оценке убытков, категории убытков и их определения в законодательстве различных стран во многом отличаются. Поэтому при заключении внешнеэкономического контракта стороны должны специально оговорить, что они будут понимать под убытками. Статьей 74 «Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров» 1980 г. определено следующее:
«Убытки за нарушение договора одной стороной составляют сумму, равную тому ущербу, включая упущенную выгоду, который понесен другой стороной вследствие нарушения договора. Такие убытки не могут превышать ущерба, который нарушившая договор сторона предвидела или должна была предвидеть в момент заключения договора как возможное последствие его нарушения, учитывая обстоятельства, о которых она в то время узнала или должны была знать».
Если в контракте одновременно предусматриваются штрафы и возмещение убытков, то следует иметь в виду, что в некоторых странах признаются только причиненные убытки.
Для обеих сторон внешнеэкономического контракта следует оговаривать предел длительности возможных нарушений, по окончании которых сторона, не нарушившая своих обязательств, имеет право аннулировать контракт, а также сохраняет за собой право требовать возмещения убытков.
Естественно, что продавцу и покупателю трудно предусмотреть все условия, которые обеспечили бы им полную гарантию исполнения партнером всех контрактных обязательств, а также предотвратили бы любые возможные финансовые потери. Но следует помнить, что чрезмерное ужесточение требований со стороны покупателя всегда вызывает ответную реакцию со стороны продавца, выражающуюся в стремлении компенсировать повышение рисков увеличением цен, что может повлечь за собой снижение экономической эффективности сделки. Поэтому при составлении условий предъявления рекламаций и применения штрафных санкций необходимо, в первую очередь, ориентироваться на те моменты, которые будут наиболее существенны и значимы при исполнении внешнеэкономической сделки.
При исполнении внешнеторговой сделки стороны должны предусмотреть порядок разрешения споров, которые могут возникнуть между сторонами и не могут быть урегулированы путем переговоров. Согласно ст. 7 Закона Украины «О международном коммерческом арбитраже» от 24.02.94 г. договоренность сторон о порядке разрешения споров должна быть отражена в арбитражном соглашении. В свою очередь, арбитражное соглашение может быть заключено в виде арбитражной оговорки в самом контракте или в виде отдельного соглашения. Как показывает практика более удобным и надежным является арбитражная оговорка, включенная в условия контракта. Этот раздел контракта может именоваться как «Порядок урегулирования споров», «Арбитраж», «Арбитражная оговорка».
Образец формулировки:
В случае нарушения Продавцом сроков поставки, указанных в п. ___ контракта, он платит штраф в размере ____ % стоимости недопоставленного товара за каждый день просрочки, начиная с ___ дня по истечении установленного срока. Общая сумма штрафа не должна превышать __ % от общей стоимости недопоставленного в срок товара.
В случае несоответствия товара требованиям по количеству Продавец обязан допоставить товар в соответствии с п. ____ контракта и уплатить _____% от стоимости недопоставленного товара.
Если товар не соответствует качеству, Продавец обязан снизить цену
на____ % от стоимости некачественного товара.
При неисполнении Покупателем условий платежей, указанных в п. ___ контракта он обязан возместить Продавцу неустойку в размере ___% от стоимости контракта.
При просрочке срока платежа, указанного в п. ___ контракта на ______ дней, Продавец вправе расторгнуть контракт и требовать возмещение ущерба на основании применяемого материального права.
Арбитражная оговорка должна быть правильно сформулирована, поскольку от ее содержания зависит компетенция арбитража по рассмотрению спора. Учитывая требования Положения № 000, а также внешнеторговую практику, сформулируем, что арбитражная оговорка должна содержать следующие компоненты:
- указание на то, что оговорка касается всех споров, которые могут возникнуть в будущем по контракту или в связи с его выполнением;
- четкое и недвусмысленное определение вида арбитража (арбитраж «ad hoc» или постоянно действующий арбитраж), а также полное его наименование со ссылкой на используемый регламент;
- место проведения арбитража и язык, на котором должно вестись арбитражное разбирательство;
- указание материального и процессуального права какой-либо страны, которое будет применяться при решении споров.
Для украинских предпринимателей наиболее приемлемым арбитражным судом будет Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Украины, несмотря на то, что предприниматели со своими иностранными партнерами могут избирать и устанавливать во внешнеэкономическом контракте любой постоянно действующий арбитражный орган или арбитраж ad hoc как в своих, так и в третьих странах. Закон № 000 не содержит каких-либо ограничений в отношении места такого арбитража. Свобода выбора сторонами места проведения арбитража не ограничивается.
Образец формулировки:
Любой спор, возникающий по настоящему контракту или в связи с ним, подлежит передачи на рассмотрение и окончательное разрешение в Международный коммерческий арбитражный суд при Торгово-промышленной палате Украины.
Стороны согласны с тем, что в процессе рассмотрения и разрешения спора будет применяться Регламент Международного коммерческого арбитражного суда при Торгово-промышленной палате Украины. Правом, регулирующим настоящий договор, является материальное право ____________(страны),
Место проведения Арбитражного суда _____ (город) ,
Язык (языки) арбитражного разбирательства ______________________(украинский, русский, другой).
В заключительной части внешнеэкономического контракта обычно размещают раздел о юридических адресах и банковских реквизитах сторон.
По договоренности сторон в контракт могут быть включены дополнительные разделы, содержащие условия страхования товара, гарантии качества, порядок уплаты налогов, таможенных сборов и т. д.


