15. Тахо- Структура поэтических тропов в «Илиаде» Гомера // Вопросы античной литературы и классической филологии. – М.: АН СССР, 1966.

Занятие 2

Греческая лирика как род словесного искусства

1.  Греческое общество эпохи становления полисной системы (VII-VI вв. до н. э.).

2.  Возникновение лирики и ее связь с общественной жизнью.

Назначение поэта и поэзии. Мелика и древнегреческий фольклор: погребальные заплачки и элегия; народные обличительные песни и ямбы; любовные, свадебные, застольные песни и сольная лирика; гимны в честь богов и хоровая мелика.

3.  Декламационная элегическая лирика.

Осознание человеком своей значимости и индивидуальности в коллективе. Но индивид еще до конца не определил своего места в новом общественном единстве (государстве). Это время поиска новых этических принципов.

а) Каллин из Эфеса. Гомеровские герои и понятие подвига. Родина в мировосприятии Каллина.

б) Активный и назидательный характер элегий Тиртея. Мифология и Спарта. Тема защиты Родины. Индивидуализм гомеровских героев и коллективизм героев Тиртея. Гражданский идеал.

в) Солон и его философия жизни (спокойная уверенность и мудрая простота). Судьба отдельного индивида и судьба коллектива.

4.  Архилох как основоположник литературного ямба.

а) Тема воинской доблести и дружбы.

В эпоху разрушения семейно-родовых связей Архилох ищет опору в чувстве воинского товарищества, он тверд духом перед лицом опасности, иронически относится к старинным представлениям о воинской доблести, к надеждам на посмертную славу.

НЕ нашли? Не то? Что вы ищете?

б) Тема любви и ее решение.

Архилох и Необула. Личная драма поэта. Романтизация семейной распри. Эпические традиции и новаторство в раскрытии внутреннего мира лирического героя.

5.  Песенная сольная лирика.

Поэзия как один из важнейших способов выражения внутреннего мира.

а) Алкей. Тема гражданской борьбы и судьба поэта. Поэтический образ Родины.

Застольная песня и ее философский смысл. Образ природы и ее функции. Тема любви и авторское решение темы.

б) Любовь и красота в поэзии Сапфо. Традиции и новаторство в решении темы.

в) Анакреонт – «певец любви». Любовь как сладостное и приятное развлечение. Легкость содержания, изящность формы, музыкальность.

6.  Хоровая лирика и ее основные жанры (эпиникии, френы, эпиталамии, парфении, дифирамбы).

а) Симонид Кеосский и его плачи. Авторский лиризм и простота стиля.

Философия жизни и ее отражение в творчестве. Нравственный облик человека: идеалу «доблестного мужа», опирающегося на благородное происхождение и легендарные подвиги предков, Симонид из Кеосса противопоставляет собственные, сознательные усилия индивида, направленные на «полезную для государства справедливость».

б) Пиндар и его поэзия всеэллинского единства.

Назначение поэта и поэзии. Эпиникии как жанр: тематика и образы, структура од, стихотворный размер. В Древней Греции спортивные состязания играли большую роль. Они почитались важным историческим событием. Победитель отстаивал честь своего полиса.

7.  Влияние античной лирики на творчество русских поэтов (Г. Державин, В. Жуковский, К. Батюшков, А. Пушкин, И. Анненский, В. Ходасевич, О. Мандельштам).

Задания к занятию

1.  По литературному энциклопедическому словарю и другим справочным изданиям уточнить следующие термины: лирика, мелика, элегия, ямбы, эпиникии, френы, эпиталамии, парфении, дифирамбы.

2.  Законспектировать в тетради для практических занятий работу и «Античная лирика».

Задания по текстуальному анализу

(Цитируется по изданию: Античная лирика. – М.: Художественная литература, 1968. – Библиотека всемирной литература.

Серия 1, том 4)

Текст 1

Носит теперь горделиво самец мой щит безупречный:

Волей-неволей пришлось бросить его мне в кустах.

Сам я кончины зато избежал. И пускай пропадает

Щит мой. Не хуже ничуть новый могу я добыть.

1.  Определите ключевой образ данного стихотворения.

2.  Как этот образ связан с биографией, мировоззрением поэта и эпохой, в которую он живет?

3.  Почему Архилох не страшится обвинения в трусости?

Текст 2

Буря

Пойми, кто может, буйную дурь ветров!

Валы катятся – этот отсюда, тот

Оттуда... В их мятежной свалке

Носимся мы с кораблем смоленным,

Едва противясь натиску злобных волн,

Уж захлестнула палубу сплошь вода;

Уже просвечивает парус,

Весь продырявлен. Ослабли скрепы.

1.  Определите тему данного произведения.

2.  Какие художественные средства используются автором для раскрытия данной темы?

Текст 3

Что же сухо в чаше дно?

Наливай мне, мальчик резвый,

Только пьяное вино

Раствори водою трезвой.

Мы не скифы, не люблю,

Други, пьянствовать бесчинно:

Нет, за чашей я пою

Иль беседую невинно.

1.  Определите ключевые образы стихотворения.

2.  Как эти образы связаны с мироощущением поэта?

Текст 4

Согласуя с харитами стройными песнь,

Меднозащитного славить хочу

Победителя в играх пифийских,

Телесикрата, мужа блаженного,

Коневластной Кирены красу

Из долин ветрошумных Пелиона

Сын Латоны кудрявый ее

В дни былые похитил. В златой

Колеснице он деву лесную увез

И владеть ей назначил землей

Многостадной, обильной плодами,

Чтоб жила в цветущей, желанной

Третьей отрасли суши.

1.  Объясните смысловое и художественное значение отрывка как части целого.

2.  В чем и каким образом проявляется авторская позиция?

Текст 5

Благозаконие

Наша страна не погибнет вовеки по воле Зевеса

И по решенью других присно-блаженных богов.

Ибо хранитель такой, как благая Афина Паллада,

Гордая грозным отцом, длани простерла над ней.

Но, уступая корысти, объятые силой безумья,

Граждане сами не прочь город великий сгубить.

Кривдой полны и владыки народа, и им уготован

Жребий печальный: испьют чашу несчастий до дна.

Им не привычно спесивость обуздывать и, отдаваясь

Мирной усладе пиров, их в тишине проводить, –

Нет, под покровом деяний постыдных они богатеют

И, не щадя ничего, будь это храмов казна

Или народа добро, предаются, как тати, хищенью, –

Правды священный закон в пренебреженье у них!

Но, и молчанье храня, знает Правда, что есть и что было:

Пусть хоть и поздно, за грех все-таки взыщет она!

Будет тот час для народа всего неизбежною раной,

К горькому рабству в полон быстро народ попадет!

Рабство ж пробудит от дремы и брань и раздор межусобый:

Юности радостный цвет будет войной унесен...

Благозаконье же всюду являет порядок и стройность,

В силах оно наложить цепь на неправых людей,

Сгладить неровности, наглость унизить, ослабить кичливость,

Злого обмана цветы высушить вплоть до корней,

Выправить дел кривизну, и чрезмерную гордость умерить,

И разномыслья делам вместе со злобной враждой

Быстрый конец положить навсегда, и тогда начинает

Всюду, где люди живут, разум с порядком царить.

1.  Какие исторические события отразились в стихотворении Солона «Благозаконие»?

2.  Определите основные темы стихотворения.

3.  Каково соотношение личного и общественного в понимании поэта?

Текст 6

1)

Даная и Персей

Крепкозданный ковчег по мятежным валам ветер кидал,

Бушевала пучина.

В темном ковчеге лила, трепеща, Даная слезы.

Сына руками обвив, говорила: «Сын мой, бедный сын!

Сладко ты спишь, младенец невинный,

И не знаешь, что я терплю в медных заклепах

Тесного гроба, в могильной

Мгле беспросветной! Спишь и не слышишь, дитя, во сне,

Как воет ветер, как над нами хлещет влага,

Перекатывая грузными громадами валы, вторя громам;

Ты ж над пурпурной тканью

Милое личико поднял и спишь, не зная страха.

Если б ужас мог ужаснуть тебя,

Нежным ушком внял бы ты шепоту уст родимых.

Спи, дитя! Дитятко, спи! Утихни, море!

Буйный вал, утомись, усни!

И пусть от тебя о Зевс-отец, придет избавленье нам.

Преклонись! Если ж дерзка мольба,

Ради сына, вышний отец, помилуй мать!»

(перевод В. Иванова)

2)

Жалоба Данаи

Когда кругом искусного ларца

Забушевали ветер, зной и волны,

Она, с щеками, мокрыми от слез,

Персея шею нежно охватила

И молвила: «Дитя, как стражду я!

Ты ж тихо дышишь здесь и, безмятежно

Покоясь в наряде этом безотрадном,

Среди глубокой, непроглядной тьмы,

Предоставляешь, не тревожась, волнам

Катиться над головкою кудрявой

И буре бушевать.

Ты улыбаешься в пурпуровой одежде...

Ах, если б ведал ты весь этот ужас,

Тогда внимал бы мне тревожным слухом...

Носись, дитя! Пусть стихнут волны моря,

И пусть уснет отчаянье во мне...

Ты ж измени решенье роковое,

О, Зевс! А если просьба эта – грех,

Прости меня, отец, из-за младенца...»

(перевод И. Анненского)

1.  Сравните переводы В. Иванова и И. Анненского.

2.  Определите общие мотивы и образы.

3.  У современников Симонида Кеосского вошло в поговорку выражение «Симонидовы слезы». Объясните смысл данного выражения.

4.  Какие художественные средства используют поэты для раскрытия внутреннего мира Данаи?

Литература

1.  Лирика Древней Эллады и Рима. – М., 1990.

2.  Античная лирика. – М., 1968. – Библиотека всемирной литературы. Серия 1, том 4.

3.  Поэты-лирики Древней Эллады и Рима. – М., 1963.

4.  , Античная лирика. – М., 1967.

5.  Античная лирика // Античная лирика. – М., 1968. – Библиотека всемирной литературы. Серия 1, том 4.

6.  Странствия музы // Лирика Древней Эллады и Рима. – М., 1990.

7.  Звук-звучание в эпиникиях Пиндара // Живое наследие античности. – М., 1987.

8.  Ленинградская рукопись Пиндара // Вопросы античной литературы и классической филологии. – М., 1966.

9.  Поэтическая лексика Пиндара // Язык и стиль памятников античности. – Л., 1987.

10. Словарь античности / Пер. с нем. – М., 1994.

Занятие 3

Греческая трагедия: проблема личности и

государства в трагедии Софокла «Антигона»

1.  Софокл как поэт расцвета афинской рабовладельческой демократии и начала ее разложения.

Век Перикла – эпоха экономического, политического и культурного расцвета Афин, связанная с государственной деятельностью Перикла (444-429 г. до н. э.). Эпоха Перикла – это и начало разложения Афинского государства: труд свободного человека вытесняется рабским трудом, разорение мелких и средних землевладельцев, неудачи в Пелопоннесской войне. Усиление индивидуалистического начала, конфликт личности и коллектива.

Софокл (ок. 496-406 г. до н. э.), любя свою Родину, воспевает Афины и их политическое устройство, твердо стоит на традиционных религиозных позициях.

2.  Основной конфликт трагедии: противостояние (божественного) нравственного закона и указа властителя, идущего против традиций и воли народа.

Древнегреческое слово nómos соответствует русскому слову закон и включает в себя определенную сумму представлений (поклонение богам, уважение старших, родителей и т. д.). Но были и законы, устанавливаемые конкретными людьми. Такие законы обозначались у греков другим словом – kérygma, что соответствует русскому слову указ.

3.  Изображение людей такими, какими «они должны быть» (Аристотель). Образ Антигоны.

Выделение преобладающей черты в характере Антигоны – сила воли, решимость, уверенность в правоте своего поступка. Главная героиня – живая, реальная личность: ей не хочется расставаться с жизнью, но она не сожалеет о случившемся.

4.  Композиция и язык трагедии. Понятие катарсиса.

Сложное и стремительное развитие действия, отличающееся и большой напряженностью. Душевное состояние героев отражается и в их речах (Антигона – Исмена, Антигона – Креонт, Креонт – Гемон).

Задания к занятию

1.  Уточнить по энциклопедическому словарю и другим справочным изданиям следующие термины: трагедия, композиция, диалог, монолог, катарсис.

2.  Сделайте необходимые записи из рекомендованной литературы в рабочей тетради, руководствуясь планом занятия.

Задания по текстуальному анализу

(Цитируется по изданию: Софокл. Антигона // Античная драма/

Пер. с древнегреч. и лат. – М.: Художественная литература, 1970)

Текст 1

Исмена

В чем дело? Вижу, весть твоя мрачна.

Антигона

Чтит погребеньем одного из братьев

Креонт, а у другого отнял честь.

Он Этеокла в землю по обряду

Сокрыл, и тот Аида стал достоин.

Злосчастного же тело Полиника

Он всем через глашатая велит

Не погребать и не рыдать над ним,

Чтоб, не оплакан и земле не предан,

Он сладкой стал добычей хищным птицам.

Как слышно, сам Креонт по доброте

Тебе и мне – да, мне! – о том объявит.

Сюда идет он возвестить приказ

Не знающим его, считая дело

Немаловажным, – и ослушник будет

Побит камнями перед всем народом.

Теперь ты знаешь и покажешь скоро,

Ты благородна иль низка душой.

Исмена

О, бедная сестра! Но что мне делать?

Могу ли я помочь иль помешать?

Антигона

Поможешь ли ты мне? Со мной ли будешь?

Исмена

В каком же деле? Что ты замышляешь?

Антигона

Ты мертвого поднимешь ли со мною?

Исмена

Похоронить? Но это под запретом...

Антигона

И за себя и за тебя для брата

Все сделаю, ему останусь верной.

Исмена

О, дерзкая! Креонту вопреки?

Антигона

Он у меня не волен взять мое.

1.  Какова композиционная роль данного фрагмента?

2.  Охарактеризуйте действующих лиц диалога. По какому принципу строятся образы Антигоны и Исмены?

3.  Каковы особенности софокловского диалога?

Текст 2

Хор

Много есть чудес на свете,

Человек – их всех чудесней.

Он зимою через море

Правит путь под бурным ветром

И плывет, переплавляясь

По ревущим вкруг волнам.

Землю, древнюю богиню,

Что в веках неутомима,

Год за годом мучит он

И с конем своим на поле

Всюду борозды ведет.

Муж, на выдумки богатый,

Из веревок вьет он сети

И, сплетя, добычу ловит:

Птиц он ловит неразумных,

Рыб морских во влажной бездне,

И стада в лесу дремучем,

И зверей в дубравах темных,

И коней с косматой гривой

Укрощает он, и горных

Он быков неутомимых

Под свое ведет ярмо.

Мысли его – они ветра быстрее;

Речи своей научился он сам;

Грады он строит и стрел избегает,

Острых морозов и шумных дождей;

Все он умеет; от всякой напасти

Верное средство себе он нашел.

Знает лекарства он против болезней,

Но лишь почует он близость Аида,

Как понапрасну на помощь зовет.

1.  Каково композиционное и смысловое значение данного фрагмента?

2.  Определите функции хора в трагедии.

3.  В чем и каким образом проявляется авторская позиция?

Текст 3

Креонт

... А ты мне отвечай, но не пространно,

Без лишних слов, - ты знала мой приказ?

Антигона

Да... Как не знать? Он оглашен был всюду.

Креонт

И все ж его ты преступить дерзнула?

Антигона

Не Зевс его мне объявил, не Правда,

Живущая с подземными богами

И людям предписавшая законы.

Не знала я, что твой приказ всесилен

И что посмеет человек нарушить

Закон богов, не писанный, но прочный.

Ведь не вчера был создан тот закон, –

Когда явился он, никто не знает.

И, устрашившись гнева человека,

Потом ответ держать перед богами

Я не хотела. Знала, что умру

И без приказа твоего, не так ли?

До срока умереть сочту я благом.

Тому, чья жизнь проходит в вечном горе,

Не прибыльна ли смерть? Нет, эта участь

Печали мне, поверь, не принесет.

Но если сына матери моей

Оставила бы я непогребенным,

То это было бы прискорбней смерти;

О смерти же моей я не печалюсь.

Коль я глупа, по-твоему, – пожалуй,

Я в глупости глупцом обвинена.

Хор

Суровый нрав сурового отца

Я вижу в дочери: ей зло не страшно.

Креонт

Но помни: слишком непреклонный нрав

Скорей всего сдается. Самый крепкий,

Каленный на огне булат скорее

Бывает переломлен иль разбит.

Я знаю: самых бешеных коней

Уздой смиряют малой. О себе

не должен много мнить живущий в рабстве.

Она уж тем строптивость показала,

Что дерзостно нарушила закон.

Вторая ж дерзость – первую свершив,

Смеяться мне в лицо и ею хвастать.

Она была б мужчиной, а не я,

Когда б сошло ей даром своеволье.

Будь дочерью она сестры моей,

Будь всех роднее мне, кто Зевса чтит

В моем дому, – не избежит она

Злой участи, как и ее сестра.

Виновны обе в дерзком погребенье.

Зовите ту! Она – я видел – в доме

Беснуется, совсем ума лишилась.

Когда еще во тьме таится дело,

Своей душой преступник уличен.

Я ненавижу тех, кто – уличенный –

Прикрашивает сделанное зло.

Антигона

Казни меня, – иль большего ты хочешь?

Креонт

Нет, не хочу, вполне доволен буду.

Антигона

Чего ж ты медлишь? Мне твои слова

Не по душе и по душе не будут.

Тебе ж противны действия мои.

Но есть ли для меня превыше слава,

Чем погребенье брата своего?

И все они одобрили б меня,

Когда б им страх не сковывал уста.

Одно из преимуществ у царя –

И говорить и действовать как хочет.

Креонт

Из граждан всех одна ты мыслишь так.

Антигона

Со мной и старцы, да сказать не смеют.

Креонт

Тебе не стыдно думать с ними розно?

Антигона

Чтить кровных братьев – в этом нет стыда.

Креонт

А тот, убитый им, тебе не брат?

Антигона

Брат – общие у нас отец и мать.

Креонт

За что ж его ты чтишь непочитаньем?

Антигона

Не подтвердит умерший этих слов.

Креонт

Ты больше почитаешь нечестивца?

Антигона

Но он – мой брат, не раб какой-нибудь.

Креонт

Опустошитель Фив... А тот – защитник!

Антигона

Один закон Аида для обоих.

Креонт

Честь разная для добрых и для злых.

Антигона

Но благочестье ль это в царстве мертвых?

Креонт

Не станет другом враг и после смерти.

Антигона

Я рождена любить, не ненавидеть.

Креонт

Люби, коль хочешь, отправляясь к мертвым,

Не дам я женщине собою править.

1.  Какова роль приведенного фрагмента в композиции трагедии?

2.  Как в данном фрагменте раскрываются характеры Антигоны и Креонта?

3.  Попробуйте определить и доказать позицию автора.

Литература

1.  Софокл. Антигона (любое издание).

2.  К вопросу об образах трагических героев в драмах Софокла // Классическая философия. – Л., 1959.

3.  История античного театра. – М., 1972.

4.  Греческая трагедия. – М., 1960.

5.  Античная драма. Технология мастерства. – М., 1990.

6.  Античная драма // Античная драма. – М., 1970.

Занятие 4

Древнеаттическая политическая комедия. Аристофан

1.  Происхождение древнегреческой комедии и основные ее особенности.

Начало комедии видят в веселых праздниках в честь животворящих сил природы, покровителем таких обрядов считался бог Дионис – бог виноградарства и виноделия. Древнегреческие народные фарсы с их обличительным пафосом считаются вторым важным источником древней комедии. Хору в древнеаттической комедии отводится роль общественного судьи и обличителя, носителя авторской идеи.

2.  Афины II пол. V в. – IV в. до н. э.

Пелопоннесская война (431-404 гг. до н. э.) – война между Афинами и Спартой за политическое первенство. Аристофан и проблема мира и войны как главная проблема его творчества.

3.  Литературные взгляды Аристофана.

Социально-политическая программа Аристофана: сохранение патриархальных устоев афинской демократии. Отсюда неприятие эстетической программы Еврипида и высокая оценка гражданского пафоса трагедий Эсхила.

4.  Тема войны и мира в комедии «Мир» (421 г. до н. э.) и своеобразие ее решения.

Ведение мирных переговоров зимой 422-421 гг. до н. э. В апреле 421 г. до. н.э. мир между Афинами и Спартой был подписан. В связи с этим меняется и направленность комедии: Тригей мечтает спасти от гибели всю Грецию.

5.  Форма и содержание комедии «Мир».

С одной стороны – жанр сказки, а с другой – идея о плодотворности совместных усилий в борьбе за мир.

6.  Композиционная и идейно-смысловая роль образа Тригея: а) активная позиция героя; б) крестьянский здравый смысл; в) гуманное начало.

7.  Особенности жанра и структуры.

а) Роль и взаимодействие пролога, парода и парабасы.

б) Самовыражение героя в эписодиях.

в) Приемы авторского самораскрытия (реализация авторских идей через действие, материализация идей, фантастический сюжет).

Задания к занятию

1.  По литературному энциклопедическому словарю и другим справочным изданиям уточнить следующие понятия: комедия, фарсы, пролог, парод, парабаса, эписодий, стасимы.

2.  Подготовить анализ опорных эпизодов комедии в соответствии с пунктами плана занятия.

Задания по текстуальному анализу

(Цитируется по изданию: Аристофан. Комедия: В 2-х тт., том 1. – М.: Художественная литература, 1954)

Текст 1

Первый раб

Теперь, пожалуй, спросит кто из зрителей,

Заносчивый молодчик: в чем же драмы суть?

И жук причем? А этому молодчику

Заезжий иониец объясненье даст:

«Я понял, на Клеона намекают здесь:

Навоз в Аиде, дескать, поедает он...»

Бежать мне нужно и жуку напиться дать.

Второй раб

Я объясню, в чем дело, детям маленьким,

Подросточкам и взросленьким мужчиночкам,

Мужчинам расскажу великовозрастным,

Мужчинищам великовозрастнейшим всем.

Хозяин наш взбесился, но особенно,

Не так, как вы, иначе и по-новому.

День целый в небо он глядит, разинув рот,

И Зевса кроет руганью отборною.

«Эй, Зевс, – кричит он, – чем же это кончится?

Оставь метлу! Не то Элладу выметешь».

Слышится голос Тригея.

Вот, вот!

Молчите! Голос слышится хозяина.

Тригей

(за сценой)

О Зевс! Ты что с народом нашим делаешь?

Ты, как стручки, все города повылущил.

Второй раб

Вот-вот она, напасть! Об этом речь моя!

Образчик перед вами помешательства.

Как только началось его безумие,

Себе вопрос он задал, вы послушайте:

«Как прямиком залезть мне к Зевсу на небо?»

Тут лестницу он смастерил лядащую,

Чтобы по ней вскарабкаться, и шлепнулся

И дырку на затылке проломил себе.

Вчера ж, невесть откуда, приволок домой

С коня величиной жука этнейского

И конюхом к жуку меня приставил. Сам

Его он гладит, словно жеребеночка:

«Пегасик мой! Краса моя пернатая!

Взлети, примчи меня к престолу Зевсову!»

Но погляжу, что там внутри он делает.

(Вбегает в дом и тотчас же выбегает в ужасе.)

Беда, беда! Соседи, поспешите, эй!

Хозяин мой меж небом и землей повис:

Сев на жука верхом, парит он в воздухе.

Тригей

(появляясь над крышей дома верхом на навозном жуке)

Тпру-у, стой! Тпру-у, стой! Тише шаг, мой жучок,

Горячиться нельзя, выступая в поход!

Юной силой гордясь, не гарцуй, не кичись,

А сперва разойдись, жар почувствуй в костях,

Сухожилья расправь ветровеющих крыл!

Но в лицо не дыши мне, тебя я молю:

Если будешь ты вонью меня обдавать,

То тогда оставайся уж лучше в хлеву!

Второй раб

Господин и владыка! С ума ты сошел!

Тригей

Замолчи! Замолчи!

Второй раб

Но куда же гребешь ты, воздушный пловец?

Тригей

Я для блага всей Греции начал полет,

Небывалый задумал я подвиг свершить.

1.  Каково композиционное значение приведенного отрывка?

2.  Каким представлен Тригей в данном фрагменте?

3.  Определите источник и значение образа навозного жука.

Текст 2

Гермес

О Зевс, метатель молний!

Тригей

Ради всех богов,

Не выдавай же, господин, молю тебя.

Гермес

Молчать не стану.

Тригей

Вспомни о говядинке,

О жертвах, что тебе я приносил, любя!

Гермес

Чудак! Да Зевс угробит самого меня,

Когда не буду горло драть, орать, кричать.

Тригей

Гермесик, горла не дери, прошу тебя!

(к хору)

Что такое с вами сталось, что стоите, очумев?

Ну, кричите же, лентяи, чтобы он не закричал!

Второе полухорие

Ни за что, Гермес владыка, ни за что! Ни-ни-ни-ни!

Сладкую, сочную

Поросятину в подарок принимал от меня.

Не забудь, Гермес, об этом в нашей нынешней беде.

Тригей

Слышишь, чтут тебя и хвалят, господин и властелин!

Второе полухорие

О, дозволь, щедрейший бог,

Нам Ирину взять к себе.

Ты всегда был к людям добр.

Если ты Писандра шлемы ненавидишь и щиты,

Шествия священные,

Жертвоприношения,

Обещаем мы тебе.

Тригей

О, снизойди к их просьбам, я молю тебя!

Они сейчас смиренней, чем когда-либо.

(В сторону.)

И вороватей нынче, чем когда-либо.

(Вслух.)

Тебе открою тайну очень важную,

Всем божествам большой бедой грозящую.

Гермес

Ну, говори! Быть может, убедишь меня.

Тригей

Луна-Селена и мошенник Гелиос

Давно уж против вас готовят заговор.

Предать хотят они Элладу варварам.

Гермес

Но почему же?

Тригей

Потому, свидетель Зевс,

Что мы приносим жертвы вам, а варвары –

Луне и солнцу. Потому, естественно,

Они хотят нас всех замучить до смерти,

Чтоб у божеств отнять все приношения.

Гермес

Так вот зачем они все время праздники

У нас крадут и дни грызут, мошенники.

Тригей

А потому, любезнейший Гермес, возьмись

За дело с нами, помоги добыть ее!

И в честь тебя Панафинеи справим мы

И все другие празднества великие,

Мистерии, Диполии, Адонии.

И государства прочие, уйдя от бед,

Тебе молиться будут, избавителю.

Получишь много всякого добра. И я

Тебе дарю вот этот золотой кувшин!

(Подносит ему подарок)

Гермес любуется подарком.

Гермес

Как жалостлив я сердцем к золотым вещам.

(Отходит в сторону.)

Тригей

(к хору)

Дело, граждане, за вами! В ход лопаты и кирки!

Поскорее, веселее оттащите камни прочь!

Корифей

За работу мы возьмемся, ты ж, мудрейший из богов,

Будь в работе нашей старшим. Приказанья отдавай

И увидишь: неплохие подмастерья у тебя.

Тригей

Проворней чашу протяни мне! Чашу мы

Винцом наполним и богам помолимся!

Гермес

(с золотым кувшином в руках)

Возлиянье! Возлиянье!

Все молчите! Все молчите!

Мы, совершая возлиянье, молимся,

Чтоб этот день началом всяких радостей

Для греков стал. Кто за канат ухватится

От всей души, пусть не берет щита вовек.

1.  Определите композиционную роль данного фрагмента в комедии.

2.  Какие черты характера главного героя выделены автором?

3.  Какими средствами создается комичность ситуации?

Текст 3

Хор

Потянем!

Гермес

Еще разок!

Хор

Потянем!

Гермес

Еще, еще разок!

Хор

Потянем! Потянем!

Тригей

(подходит к тянущим)

Нет, не дружно, не ладно работа идет.

За канат не схватились? Надулись чего?

Ох, достанется вам, беотийцы!

Гермес

Еще раз!

Тригей

Еще разок!

Корифей

Но вы оба не тянете также?

Тригей

Я ж, тяну, как могу, налегаю вовсю,

Запрягаюсь в канат, выбиваюсь из сил.

Корифей

Почему же работа ни с места?

Тригей

Ламах, ты нам мешаешь, зря расселся здесь!

Нам ни к чему, дружище, это пугало!

Да и аргосцы тоже не усердствуют,

Они смеются над трудами нашими.

Сосут двух маток, хлеб едят у двух господ.

Гермес

Зато лаконцы, милый, тянут здорово.

Тригей

Но знаешь что? Из них одни колодники

Вовсю хлопочут, да мешают цепи им.

Гермес

Нет толку и в мегарцах. Тянут врозь они,

Точь-в точь щенята, зубы как оскалили!

Тригей

Они от голодухи обессилели.

Гермес

Так ничего не сделать нам! Смелей, друзья,

Единым духом все возьмемся сызнова!

Тянут за канат.

Хор

Потянем!

Гермес

Еще разок!

Хор

Потянем!

Гермес

Да ну, еще разок!

Хор

Идет еле-еле!

Тригей

Никуда не годится. Ведь просто беда!

Эти тянут вперед, а другие назад!

Эй, аргосцы, вы будете биты!

Снова принимаются тянуть.

Гермес

Еще раз!

Тригей

Еще разок!

Корифей

Затесались предатели, видно, меж нас!

Тригей

(к афинянам)

Ну хоть вы, – ведь по миру тоскуете вы, –

Хорошенько возьмитесь, тяните дружней!

Корифей

Тянем мы, да другие мешают.

Гермес

Эй вы, мегарцы, убирайтесь тотчас же!

Богиня ненавидит вас. Ей помнится,

Вы чесноком ее натерли первые,

И вы остановитесь, эй афиняне!

Вы тяните совсем не там, где надобно.

Судить-рядить – одно лишь вы умеете.

Когда богиню воскресить желаете,

Вам ближе к морю потесниться следует.

Гермес и Тригей разгоняют Города и другой пришлый народ. Остается один хор земледельцев, который снова берется за канат.

Корифей

За дело примемся одни! Эй, други-земледельцы!

Принимаются тянуть.

Гермес

Работа спорится у вас. На лад идет, отлично!

Корифей

Сказал он: спорится! Дружней! Пусть напряжется каждый!

Тригей

Одни лишь земледельцы мир нам возвратить сумеют.

1.  Определите значение приведенного фрагмента в раскрытии основной темы комедии.

2.  В чем и каким образом проявляется авторская позиция?

Литература

1.  Аристофан. Мир (любое издание).

2.  Аристофан и его время. – М., 1957.

3.  Аристофан. – М., 1955.

4.  Античная комедия. – М., 1962.

5.  История античного театра. – М., 1972.

6.  Античный театр. – Л., 1970.

7.  Аристофан. – М., 1954.

8.  У истоков европейской комедии. – М., 1979.

9.  Античная драма // Античная драма. – М., 1970.

10. Аристофан: Сборник статей. – М., 1956.

Занятие 5

Своеобразие раннего этапа в развитии римской литературы.

Тема денег в комедии Плавта «Клад» («Кубышка»)

1.  Особенности историко-культурного развития Рима.

В своем развитии Рим проходит через те же этапы, что и Греция, но на более высоком уровне. Римской литературе не свойственна та широта проблематики, которая определяет Греческая литература.

2.  Биография Тита Макция Плавта и плебейский характер его творчества.

Версия Авла Геллия (II в. до н. э.) о жизни и деятельности Плавта.

Связь комедий Плавта с традициями народного италийского театра. Влияние новоаттической бытовой комедии на творчество Плавта.

3.  Образ главного героя комедии Эвклиона и средства его создания (комическая гиперболизация образа, говорящее имя, мировоззрение героя, поведение и т. д.).

4.  Идейно-смысловые и художественные функции образов Ликонида и Мегадора.

Мегадор как образ противоположный Эвклиону. Его мироощущение. История Ликонида как вторая сюжетная линия комедии.

5.  Значение пролога в комедии Плавта.

Образ Лара – бога домашнего очага и его рассказ.

Тит Макций Плавт и Публий Теренций Афр как создатели римской комедии (сравните пролог Плавта и пролог Теренция).

6.  Особенности языка и стиля комедий Плавта.

Способы выражения авторской позиции, языковая стихия комедий, интонация.

Задания к занятию

1.  Уточните по энциклопедическому словарю и другим справочным изданиям следующие термины: комедия, композиция, диалог, монолог, пролог.

2.  Сделайте необходимые записи из рекомендованной литературы в рабочей тетради, руководствуясь планом занятия.

Задания по текстуальному анализу

(Цитируется по изданию: Плавт. Клад //

Плавт. Комедии: В 2-х тт., том 1. – М.: Искусство, 1987)

Текст 1

Лар

Не знаете, кто я? Скажу вам коротко.

Я Лар домашний, из дому вот этого,

Откуда, как вы видите, я вышел. Здесь

Уж много лет живу, был покровителем

Отцу и деду нового хозяина.

Мне дед его с мольбою вверил золота

Сокрытый клад: в средине очага его

Зарыл, оберегать его меня молил.

И умер он; настолько жаден был в душе,

Что сыну не хотел его показывать,

Предпочитал его оставить в бедности,

Лишь только б не указывать сокровища.

Земли ему оставил небольшой клочок,

Пускай живет в труде большом и бедствует.

Когда он умер, клад мне тот доверивши,

Присматриваться стал я, не окажет ли

Мне сын почета больше, чем отец его,

Но он все меньше, меньше почитал меня,

Все меньше мне даров почетных даривал,

И я к нему отнесся соответственно.

Но вот и он скончался, и остался сын,

Вот этот, в доме он теперь хозяином,

Такой же точно нравом, как отец и дед.

С ним дочь живет, она мне каждодневно в дар

Вино приносит, ладан или что-нибудь

Подобное, венки кладет. Так в честь ее

Дозволил Эвклиону я тот клад найти,

Чтоб легче мог он замуж выдать дочь свою.

Свершил над нею некий знатный юноша

Насилие: ему известно, кто она,

Она ж его не знает, как и сам отец

Не знает про насилие над дочерью.

Из за большого объема этот материал размещен на нескольких страницах:
1 2 3 4